Роберт Стайн - Как на Слэппины именины…
- Название:Как на Слэппины именины…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Как на Слэппины именины… краткое содержание
История, которую вам предстоит прочесть — одна из самых замечательных историй на свете. Это потому, что она про МЕНЯ! Ха-ха.
А еще она — о мальчишке по имени Йен Баркер. У Йена как раз день рождения, и знаете что? Он устраивает вечеринку. На вечеринке Йен получит подарок, которому по наивности здорово обрадуется.
Вы еще не догадались? Подарочек обернется кошмаром! Ну разве это не ОР?
Пусть день рождения у Йена — но все пироги в итоге достанутся мне! Ха-ха-ха!»
Как на Слэппины именины… - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы двое… — наконец выдавил он. — Вы что тут делаете? Что вы забыли в гараже?
— Долгая история, — сказал Винни.
— Мы этого не делали. Честно, — повторил Джонни. — Это все болванчик. Мы хотели его вернуть, а он… он будто взбесился…
Мистер Баркер повернулся к машине и увидел Слэппи, скорчившегося на багажнике с головой между ног.
Не сказав ни слова, он долго смотрел на безжизненного болванчика.
— Ребята, вас ждут большие неприятности, — произнес он наконец. — Придется вызвать ваших родителей и серьезно поговорить. Посмотрите на мой гараж. Посмотрите, какой разгром вы тут учинили.
— Но… — начал Винни.
Мистер Баркер поднял руку, веля ему замолчать.
— Надеюсь, вы сможете объяснить, зачем такое устроили, — сказал он, снова покачав головой. — Но сильно сомневаюсь.
Все трое повернулись к выходу, когда в гараж вбежал Йен.
— Ого, вы нашли Слэппи! — воскликнул он. — Где он был?
— Твои кузены его украли, — тихо проговорил мистер Баркер. — Как видишь, он все-таки ушел не на своих двоих.
Йен переводил взгляд с Джонни на Винни.
— Так это вы его стащили?
Винни кивнул.
— Мы того… ради шутки…
— Разгромить мой гараж — это уже не шутки, — заявил отец Йена. — Проникать в дом посреди ночи и красть вещи Йена — тем более.
— Это был просто розыгрыш, — сказал Джонни. — Мы не хотели ничего плохого.
— Вы много плохого натворили, — отрезал мистер Баркер.
— Но это все болванчик… — начал Винни.
Мистер Баркер показал на распластавшегося на багажнике болванчика, неподвижного и безжизненного:
— Придумайте чего получше, ребята. Это не сработает.
Он прошел в гараж и снял Слэппи с автомобиля.
— Ну что, Йен, убедился? — спросил он. — Можешь расслабиться. Это проделки твоих кузенов. Они стащили болванчика. Болванчик не живой. Слэппи мухи не обидит.
Йен промолчал. Он-то знал, каков Слэппи на самом деле. Знал, что отец заблуждается.
Вчетвером они вышли из гаража и пересекли подъездную дорожку, направляясь к двери кухни. И только Йен видел, как Слэппи наклонил голову и лукаво подмигнул.
32
Нерадостным выдалось утро в доме у Баркеров. Мистер Баркер позвонил родителям Винни и Джонни и сообщил, что устроили их сыновья. После этого состоялся долгий разговор.
Хардинги согласились, что ребят следует на месяц посадить под замок. Джонни и Винни пришлось пообещать, что они наведут порядок в гараже и вернут все вещи на место.
— И прекратите рассказывать дурацкие небылицы о болванчике Йена, — добавил мистер Хардинг.
Джонни и Винни недовольно заворчали.
— Почему нам никто не верит? — жалобно спросил Джонни.
— Потому что вы обманщики? — сказала Молли.
Мистер Баркер выкатил автомобиль на дорожку, чтобы ребятам было легче прибираться в гараже. Джонни и Винни провозились не меньше часа. Они сложили инструменты обратно на полки. Они скатали садовый шланг и повесили его на держатель. Они трудились весь остаток утра. Но работы по-прежнему было невпроворот.
Пока братья трудились, Йен отнес Слэппи на чердак. Он запер его в сундук и тщательно проверил замок.
Обедали они вместе. После этого мистер Баркер отлучился в свою кукольную мастерскую по каким-то делам.
Четверо детей остались за столом, получив на десерт шоколадное печенье. Во главе стола сидела Молли, прижимая к груди Абигейль. Винни показал на ее наполовину съеденное печенье:
— Будешь?
Молли поскорей схватила печенье.
— Конечно. Обойдешься, жиробасина.
Винни вздохнул.
— Слышь, давай на мировую? Я серьезно.
Молли взглянула на него с подозрение:
— На мировую? Ты даже значение этого слова знаешь?
Кивнув, Винни понизил голос:
— Нам четверым нужно объединиться. Всякие стычки пора пресечь.
Джонни склонился над столом. От его вечной ухмылки не осталось и следа. Лицо его было бледно и серьезно.
— Винни дело говорит, — прошептал он.
— Ваш папа ошибается, — продолжал Винни. — Он ошибается насчет болванчика.
Йен смотрел на него. Он знал, что Винни прав.
— Ты не хуже меня знаешь, что Слэппи живой, — продолжал Винни, понизив голос почти до шепота. — Это он разнес ваш гараж. Мы с Джонни не настолько дурные. С чего бы нам нарываться на взбучку? Это не мы.
Молли засмеялась:
— Пугать нас вздумал?
— А надо бы испугаться, — сказал Джонни. — Слэппи живой, и он очень опасен.
— Я знаю, что вы говорите правду, — подал наконец голос Йен. — Это Слэппи наговорил тех гадостей на смотре талантов. Не я. Я им вовсе не управлял. Он… он живой.
Молли покрепче прижала к себе Абигейль.
— Если это правда, ну, что болванчик живой, что же нам делать? Пусть так и сидит запертый в сундуке?
— Попробуем распилить его пополам, — предложил Йен.
— Не, я пас, — возразил Джонни. — Он… его голыми руками не возьмешь. Тебе не поздоровится. Он нас с Винни залил какой-то дрянью. Жгучая, зараза.
— Да ты сам видел, что он устроил в гараже, — добавил его брат.
— Как же нам защитить себя? — спросил Йен почти шепотом.
Винни нервно побарабанил пальцами по столу.
— Он сам подсказал нам, что делать. Сам сказал, как погрузить его в сон.
— Как? — изумленно разинул рот Йен.
— Он велел нам принести ту бумажку, — сказал Винни. — Ту, со странными словами.
— Он не хочет, чтобы кто-нибудь снова прочел их вслух, — добавил Джонни. — Потому что тогда он снова заснет.
— А он хочет жить вечно, — прошептал Винни. — Чтобы всех нас сделать своими рабами.
— А где бумажка? — спросила Молли. — Она была в папиной мастерской. Ты не брал, Йен?
Йен наморщил лоб.
— Не помню. — Он закрыл глаза и крепко задумался.
— Ты мог оставить ее внизу, — предположил Винни.
Йен кивнул.
— Да. Кажется, я оставил ее у папы на столе.
Винни со скрежетом отодвинул стул.
— Пошли. Скорее, Йен. Давай поищем бумагу.
Йен повел всех троих в подвал, в кукольную лечебницу отца.
В ярком свете мистер Баркер склонился над куклой на рабочем столе. Одной рукой он придерживал куклу, в другой сжимал клеевой пистолет.
Когда дети подошли вчетвером подошли к нему, он с удивлением обернулся.
— Эй, что вам нужно? — Он взглянул на Молли. — Опять Абигейль сломалась?
Молли покачала головой.
Йен сразу заметил листок бумаги в углу стола.
— Нам нужна эта бумага, — сказал он отцу и взял листок.
Но к его изумлению, откуда-то сзади вынырнула другая рука и тоже потянулась к листку.
Вскрикнув, Йен уставился на Слэппи. Ухмыляющийся болванчик протиснулся к столу. Взгляд его стеклянных глаз был прикован к бумаге в руке Йена.
— Как… как ты тут оказался? — пролепетал Йен.
— Какая разница! — закричал Винни. — Нужно прочесть слова!
Он выхватил бумагу из руки Йена и начал читать:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: