Елена Арсеньева - Ведьмин коготь [litres]
- Название:Ведьмин коготь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (4)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-100470-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Арсеньева - Ведьмин коготь [litres] краткое содержание
Ведьмин коготь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Настоящего, природного оборотня, конечно, только настоящим колом и возьмешь, – со знанием дела подхватил хозяин. – А этих бедолаг довольно веткой осиновой ткнуть. Тяжка жизнь таких, ох, тяжка! Верно говорят: не переходи дорогу злодею – наплачешься! Свят, свят, свят!
Хозяин перекрестился, окинул взглядом наши побледневшие испуганные лица, понял, что навел на нас нешуточного ужаса, и поспешил успокоить:
– А про таких ночеходов, как ты, барышня, мордвины говорят, что их ков зовет – луна, значит. Это не страшно. Надо Богу помолиться за то, чтобы твое зачарование поскорей закончилось.
– Как погляжу, вы по-мордовски свободно знаете, – с уважением взглянул на крестьянина мой отец. – И обычаи их вам известны…
– Да как не знать, жизнь среди этого народа прожита, – усмехнулся тот и тотчас поднялся: – А теперь, коли хочешь, барышня, я баньку для тебя стоплю. Первое дело, чтобы наговор поскорей смыть – в баньке попариться!
Надя смотрела растерянно, однако тут отец взял дело в свои руки.
– Думаю, – сказал решительно, – что нам всем банька не повредит. Ведь если будет на то Божья воля, не завтра, так послезавтра окажемся в Сарове, а праведному старцу надо чистыми поклониться – и духом, и телом.
– Верно говорите! – воскликнул хозяин и захлопотал, засуетился, подался во двор – нагребать дрова из поленницы.
Отец, который, видимо, рад был поразмяться, пошел ему помогать, матушка моя все еще дремала, хозяйка колготилась на кухне, а мы с Надей в горнице остались вдвоем. Она посидела, склонив усталое, измученное лицо, а потом и прилегла прямо на голой лавке, а я подумала, какой же и впрямь мудрый человек наш хозяин: увел разговор в сторону, пока никто не спросил, как же он, такой знаток местного наречия, не знает, что такое калмоланго… ведь именно это слово бросил Абрамец на прощанье! Кладбище!
«Калмазырьсэ ансяк вармаська лайши», – вспомнились мне слова Абрамца. На погосте только ветер причитает…
Меня затрясло: если это и впрямь порча или наговор, неужто Надя и другой ночью отправится к своему страшному полюбовнику? Или банька все-таки поможет?
Я была рада, что Надя задремала, что молчит. Было страшно оставаться с ней наедине, было страшно того, о чем я могу, не удержавшись, ее спросить, а она, не удержавшись, может мне поведать.
Но обошлось: в баньке нам помогала хозяйка, столь же добросердечная, как ее муж. Она принесла веники – березовые, однако они оказались настолько колючими, что и я почувствовала это своими онемелыми конечностями и залежавшимся телом, а Надя даже заплакала от боли. Хозяйка сказала, что в веники она подвязала чертополох, который, как ни странно, называется здесь мордвинником и считается среди русских людей непревзойденным средством от мордовской порчи. Ну, мы повизжали, поохали, но видно было, что после омовения Наде полегчало. Я стыдилась смотреть на нее, потому что не могла забыть то, что видела, или то, что привиделось мне ночью, а в ушах все звучали их с Абрамцом стоны и его властный голос: «У нас будет сын! Мы назовем его Изниця – победитель!»
А вдруг Надя зачала ребенка от этой встречи? Выполнит ли она волю Абрамца, назовет ли сына этим страшным именем? Или солжет Степану, что носит его ребенка, а окрестят его Виктором? Ведь это тоже значит – победитель?..
Я и верила тому, что видела, и не верила, но знала одно: Надя от меня ни слова об этом не услышит. Она попалась в лапы Абрамца из-за меня. Из-за того, что поехала в Саров со мной. Я пострадала на ее свадьбе – она пострадала в нашем общем пути… Ах, как крепко все связано, как тесно все сомкнуто в жизни и как же глубоко сплетены корни настоящего и будущего в толщах прошлого!
Когда наступила ночь, не знаю, сомкнул ли кто-то в доме глаза – я, во всяком случае, не спала и все время чувствовала рядом с собой Надю. Она тоже лежала без сна, но даже когда неведомый колокол гулко и страшно пробил полночь, а луна заглянула в окно, моя подруга не шелохнулась, не пошла на новое свидание к Абрамцу.
Наконец луна зашла за облака, закричали один за другим петухи, и только тогда я задремала, зная, что моя подруга никуда не уходит, что полночную, кладбищенскую, страшную порчу, наведенную на нее Абрамцом, ее мы смыли простой русской баней и отогнали вениками с мордвинником.
На следующее утро мы тронулись в путь и наконец оказались в Сарове.
(Страница вырвана)
Сырьжакенже, наши дни
– О, Саша-Николаша! – радостно воскликнул Гарька. – Какими судьбами? А я думал, ты как убег от Чипани, так и дорогу назад забыл. Давай сюда, у меня пеньковка приспела, отдегур… дегрусти… это, короче, снимем пробу!
– Я не один, – буркнул Трапезников.
– А давай и товаришша, и товаришшу нальем! – залихватски махнул Гарька рукой с зажатым в ней стаканом, через край которого плеснулось что-то мутное, желто-зеленое. Пеньковка, знать. Знать бы еще, что это за штука!
– Сейчас! – пообещал Трапезников, спрыгнул назад, во двор, подхватил Женю, забросил ее на забор, вскочил верхом сам, помог ей сесть, спрыгнул и принял ее сверху.
Невозможно было выпустить ее из объятий, он и не выпускал, мгновенно забыв про Гарьку, про Верьгиза, про Валентину и Назарова – про все на свете. Странное было такое ощущение – словно он уже не раз держал ее вот так, и прижимал к себе, и кружил, и она хохотала, закинув голову, а потом вдруг начинала торопливо шептать:
– Саша, пусти, люди смотрят! – но не делала попытки высвободиться, а только смотрела сверху сверкающими от любви глазами, и ее тяжелые юбки, разлетаясь, били его по ногам.
Что это в голову лезет, интересно? Какие юбки, какая любовь?..
Где они вообще?!
Трапезников очнулся.
Женя смотрела расширенными, испуганными глазами, вся красная, но молчала и не делала попытки вырваться. Как будто руки себе отрывал, с такой болью и неохотой Трапезников поставил ее, наконец.
– Здо-о-орово, – хрипло протянул кто-то рядом, и он вспомнил о Гарьке.
Тот стоял, разинув рот, и мутная жидкость выливалась из забытого стакана.
Трапезников придвинулся к Гарьке:
– Выведи нас отсюда, слышишь? Проведи нас через лес к дороге, за пастбище, помнишь, где меня Чипаня гоняла, только еще чуток дальше? Я там машину оставил, в лесу спрятал. Заплачу – сколько запросишь. Верьгиз нас ищет.
– А у тебя с Верьгизом что-то поперек? – испуганно вытаращился Гарька, и голос его, видимо, с перепугу сел до хрипа. – Тогда нет, не пойду против Чертогона!
– Ты уже пошел против него, когда помогал мне удрать от Чипани, – возразил Трапезников. – И что, тебе нравится, когда он бьет тебя по морде и называет «карь»? Кстати, это что за словечко такое гнилое?
– Карь – значит лапоть, – пробормотала Женя. – Я его где-то слышала, не помню! А за что он вас так называет? За что бьет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: