Дженнифер Макмахон - Молчание [litres]
- Название:Молчание [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098619-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Макмахон - Молчание [litres] краткое содержание
Увы, эта история не похожа на добрую сказку. Однажды Лиза пропадает в чаще.
Теперь ее старший брат Сэм и местный ветеринар Фиби пытаются разобраться, что же случилось. Череда случайностей приводит их в старую хижину, где их ждет кровавый розыгрыш, а последующие события и вовсе заставят усомниться в собственном рассудке.
Молчание [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет. Я решил сделать круг и остановиться у Рэнгли-роуд. Нам придется пробираться через лес, но, думаю, мы сможем найти дорогу.
«Что будет, если мы найдем ее?» – подумала Фиби.
Сэм взял фонарик, но от него было мало проку. Лес оказался густым, темным и непроницаемым. Луна над ними казалась почти такой же яркой, как солнце, но ее свет едва проникал через лиственный полог. Фиби держалась сзади за футболку Сэма, уверенная в том, что если она ослабит хватку, то сразу заблудится.
– Ты уверен, что мы идем правильно? – спросила она, ударившись лодыжкой о выступающий камень. Фиби ненавидела свою девически-беспомощную манеру поведения в подобных случаях. « Сильный и храбрый мужчина, успокой мой слабый ум и дай понять, что у тебя все под контролем» . Ее тошнило от этого.
– Нет, милая, я не уверен. Но нам нужно идти.
– У меня такое впечатление, что мы сбились с пути.
Сэм раздраженно вздохнул.
– Мы идем в нужном направлении. Холм находится перед нами, и Рилаэнс расположен где-то на этой стороне. Но я никогда не подходил к нему с этой стороны. Господи, да я пятнадцать лет не бывал здесь! С тех пор многое могло измениться. Все выглядит по-другому.
Если бы он взял карту и компас, то Фиби знала бы, что сейчас он проверяет ориентиры.
– Ты не приходил туда после исчезновения Лизы?
Он остановился и снова вздохнул.
– В общем-то, нет. Я пробовал пару раз, но это казалось неправильным, как будто ты проникаешь на чужую территорию.
Он снова пошел вперед, водя лучом фонарика по стволам деревьев. Березы стояли, как белые призраки. Послышался клекочущий совиный крик.
– Это пестрая неясыть, – сказал Сэм, как всегда, верный себе. Он постоянно учил ее разным вещам, наполнял ее голову золотыми самородками.
Фиби подумала о сове, которую он принес в ветеринарную клинику, вялую и полную ружейной дроби. Рука Сэма была покрыта кровоточащими порезами и царапинами от ее когтей; сова не понимала, что Сэм пытался спасти ее. У него до сих пор остался шрам на правом локте.
Фиби подумала о совете Ребекки: «Спросите Сэма, что он видел в лесу той ночью. Спросите у него, как он получил тот старый шрам на груди».
Правда ли, что Сэм был здесь в ту ночь, когда пропала Лиза?
Что он видел?
– Трудно поверить, что здесь когда-то был поселок, – сказала Фиби, вглядываясь в лесную чащу.
На самом деле, как трудно представить, что она когда-то уже была здесь. Трудно представить себя в двадцатилетнем возрасте, идущей по лесу за девочкой в розовом. Трудно поверить, что все это было настоящим: желтая полицейская лента, странная перчатка с шестью пальцами в бумажном пакете.
У Фиби были свои секреты, а у Сэма – свои. И складывалось впечатление, что уже поздно делиться ими.
– Это было очень давно, – сказал Сэм. – И по современным меркам это был даже не поселок – так, небольшая деревенька. Полдюжины домов, несколько амбаров, церковь и кузница. Есть еще старый колодец. Нам нужно внимательно смотреть под ноги.
«Отлично» , – подумала Фиби. Как будто она видит, куда ступает.
Она вспоминала слухи, ходившие о Рилаэнсе: исчезнувший поселок, бродячие собаки, музыка и голоса, исходившие из глубины леса.
Возможно ли, что там властвовало зло?
Где находились двери, ведущие в иные миры?
Это казалось маловероятным, но мысль застряла в мозгу, как хомяк, бегающий по кругу в колесе.
– Что именно мы ищем? – спросила Фиби.
– Камни. Большие квадратные ямы там, где находились фундаменты домов.
– Боже, я не думаю…
– Тихо! – шикнул Сэм и остановился как вкопанный, отчего Фиби врезалась в него сзади. – Слушай!
Держась одной рукой за отворот футболки и закинув другую руку ему на грудь, Фиби прильнула к нему и прислушалась. Сова замолчала, остался лишь стрекот сверчков. Потом громко квакнула жаба. Но издалека доносился другой звук, неуместный в лесной чаще.
– Колокольчики, – сказала она. Тело Сэма напряглось и оцепенело.
– Сюда, – сказал он и быстро тронулся с места, так что складка футболки выскользнула из руки Фиби.
– Подожди! – прошипела она и впопыхах двинулась следом, не отводя взгляда от пятна света, заскакавшего между деревьями, когда Сэм перешел на бег.
Она зацепилась за корень и едва не упала, успев вслепую схватиться за молодое деревце, которое согнулось под ее весом. Луч фонарика Сэма отдалился и превратился в мерцающий мираж за деревьями.
– Сэм! – позвала Фиби. – Подожди меня!
Она оттолкнулась и медленно побрела в темноте, ощупью пробираясь по тропинке. Фиби осторожно переставляла ноги, чтобы не споткнуться о камни и корни, размахивая руками и следя за удаляющимся светом фонарика.
Колокольчики зазвенели громче.
Она вспомнила слова Сэма: « Мы что-то видели».
Но что именно?
И что она увидит, когда наконец догонит его?
А что, если она никогда его не догонит? Что, если она попадет в Рилаэнс и обнаружит, что он пропал? Что на дне подвальной ямы остались только его фонарик и один-единственный ботинок?
– Пожалуйста, Сэм, – простонала она.
«Не бросай меня».
Она прикоснулась к животу.
«Не бросай нас».
Фиби ковыляла вперед, не обращая внимания на ветки, царапавшие лицо и руки, приближаясь к звуку колокольчиков, к слабому свету, танцевавшему на стволах деревьев. Он имел зеленоватый оттенок. Это фонарик Сэма или что-то еще?
Лес впереди казался более светлым и мерцающим. Фиби двигалась туда и замечала, что деревья расступаются перед ней. Она вспомнила истории о зеленом тумане над Рилаэнсом и о человеке, выходившем из тумана.
Она налетела на камень и снова споткнулась, но на этот раз рядом не было ничего, что могло бы помешать падению.
– Вот черт! – вскрикнула она, ободрав локти и стукнувшись левым коленом обо что-то твердое. Оглядевшись по сторонам, она увидела несколько высоких плоских камней, выступавших из земли вокруг нее. Это были надгробия.
– Сэм! – снова позвала она, поднимаясь на ноги.
Маленькое кладбище находилось на краю поляны, над которой ярко сияла луна, освещавшая ландшафт. Подул ветерок, и тени деревьев заплясали у ног Фиби. Сэм находился примерно в десяти ярдах перед ней, направляя луч фонарика в землю. Фиби побежала к нему, тщательно огибая деревья, ямы, канавы и кучи камней.
– Сэм! – Фиби обхватила Сэма руками и прильнула к его влажной футболке. Это он, ее Сэм. Она выглянула из-за его плеча туда, куда указывал луч фонарика, в подвальную яму, обложенную камнем. Там, скорчившись в углу, словно пойманное в ловушку животное, сидела женщина с бледным лицом и темными спутанными волосами. Она смотрела на них округлившимися черными, пустыми глазами. На ее шее висел шнурок с колокольчиками и ветхим тканым мешочком, подвязанным внизу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: