Игорь Бер - Запертые двери [СИ]
- Название:Запертые двери [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Бер - Запертые двери [СИ] краткое содержание
Запертые двери [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка освободила Майка от верха и теперь принялась за ремень. Майк сидел на столе, раздвинув ноги, между которыми и стояла Кристин Люнберг — девушка из его темного прошлого.
— Кристин…
— Тссс. Не надо слов, — остановила она его, прижав палец к его губам.
— Я хочу попросить у тебя прощения.
— Это ни к чему. Я ведь тебя уже давно простила.
— Я хочу попросить у тебя прощение за другое.
— И за что же? — девушка остановилась, зажав между пальцами язычок его ширинки.
Майк осторожно поднял руки и ласково приложил ладони к ее лицу, при этом поглаживая кожу под ее глазами.
— За это, — только и произнес Майк, с нотками печали в голосе, после чего сильно сжал ладони, от чего мышцы на его руках вздулись. Правой рукой он надавил ей на подбородок, а левой на затылок.
Раздался хруст и глаза девушки тут же вновь загорелись красным огнем. Но это была только вспышка, которая сразу же и поблекла. Лицо девушки снова превратилась в лицо диспетчерши отеля и она упала на пол.
Майк зажмурил глаза и прижал ладони к вискам. В уголках его глаз проступили слезы. Но Майк не дал им скатиться вниз по щекам, а резко, а где-то и со злостью стер их.
У его ног была пустота. Тело девушки исчезло.
— Прости…, - выдавил он из себя и встал со стола. В эту минуту он определил свой дальнейший жизненный путь, если ему будет суждено вырваться живым из этого города.
Он обязательно вернется в Виржинию.
Мэри уже хотела запротестовать накричать на Тима за то, что тот хотел просто ждать и ничего не делать, как дверь в диспетчерскую открылась и оттуда осторожным шагом вышел Майк Доннахью. Увидев их, Майк широко улыбнулся:
— Привет, ребята. Рад, что мы снова вместе.
Мэри кинулась к нему, крепко обняв его за широкие плечи, при этом вспомнив, как она точно также обнимала ствол старого дуба, что рос на территории общины, когда ей был немил весь белый свет. Тим и Сьюзен подошли к ним поближе.
— Я рад, что ты вернулся, — отстранившись от него, произнесла Мэри.
— Я тоже, только…мне не удалось найти ключ.
— Ты и не мог его найти, — ответила ему Мэри, доставая из кармана ключ. — Он у меня.
— Как он у тебя оказался? — удивлено спросил Тим.
— Я нашла его около камина. У ног Джима.
Майк посмотрел в сторону Джима и его глаза тут же стали шире.
— О, Боже! Что произошло?!
Ему решила ответить Сьюзен:
— Его убила Мелинда, — короткий взмах рукой в сторону тела лежащего на полу. — Потом она хотела убить и меня, но Мэри ей помешала. А после, нас выручил и Тим.
— Но почему Мелл хотела убить вас?
— Это длинная история. Давайте лучше выбираться отсюда.
Все молча согласились и направились к дверям. Мэри передала ключ Тиму и он просунул его в замочную скважину. Ключ без проблем вошел в прорезь. Немного помедлив, Тим плавно его провернул.
Раздался щелчок работающего механизма и за спиной Тима раздались три облегченных вздоха. Тим провернул ручку и потянул ее на себя — двери без малейших трудностей отворились. Ночной свежий ветер ударил им в лицо ароматами дождя и зеленой травы.
— Это еще не конец, — заметил Майк, в отличие от остальных не спешащий радоваться.
— Да, — согласился Тим. — Рано говорить о победе.
— А что делать с Мелл? — поинтересовалась Сьюзен, чем заставила всех оглянуться назад.
— Я думаю, ее лучше оставить здесь и запереть дверь, — предложила Мэри. — Мы свяжемся с констеблем, и он ею займется. Впрочем, как и телом Джима.
Тим одобрил ее предложение, но взглянул на Сьюзен и Майка, ожидая их предложений. Сьюзен и Майк кивнули ему в ответ.
— Отлично, так и сделаем, а сейчас нам надо добраться до нашего автобуса.
Они выскочили на улицу под все еще моросящий дождь, ступая по лужам и перепрыгивая через ручьи — здесь на холме их было не мало. Розы, растущие на клубах, были сломаны и прижаты к земле обезумевшей стихией. Тим был уверен, что у подножья холма воды должно было скопиться гораздо больше, что могло им создать очередную проблему в их попытке уехать из города.
Майк, Мэри и Сьюзен поспешили к стоянке, а Тим запирал дверь отеля на ключ, когда в отражение стеклянных дверей, он увидел свет фар приближающегося автомобиля.
— Ребята! — позвал он своих друзей. Те обернулись, и Тим указал пальцем в сторону автомобиля.
Желтый «камаро» остановился в тридцати метрах от них. Вначале ничего не происходило, словно водитель не решался покинуть сухое водительское кресло и выйти на улицу, где все еще шел дождь. Но все же дверца открылась и из машины выбрался человек. Дождь и ночь не позволяла разглядеть его лицо, но Тим смог заметить, что это был не высокий, хилого телосложения человек.
Майк выступил вперед.
— Холодновато, — подметил Тим, присоединившись к нему.
— И это в июле, — добавил Майк, когда незнакомец приблизился на расстояние достаточное, чтобы его разглядеть. Это был молодой парень, одетый в серо-зеленую форму местных правоохранительных органов. Тим узнал его — это был помощник шерифа, который посоветовал им переждать ливень в их проклятом городке.
— Вы бостонцы?! — спросил он, перейдя на шаг. — Это хорошо, что я вас застал…Только вас было больше, не так ли?
Вместо ответа, Майк схватил его за грудки и слегка приподнял над землей.
— Ты издеваешься?! — проорал Майк ему в лицо, от чего парень завопил и попытался вырваться.
Тим даже и не подумал о том, что следовало утихомирить друга, так как если бы не Майк, он бы сам взгрел парня.
Но за парня заступились девушки.
— Майк, отпусти его! — потребовала Сьюзен.
— Сделай то, что она просит, амбал! — потребовал и паренек, хотя в его голосе не было и намека на настойчивость.
— Он должен, вначале, за все ответить!
— Тим? — ища поддержки, обратилась Сьюзен к Тиму.
— Майк прав, Сьюзен. Он должен хотя бы попытаться нам кое-что объяснить.
— А не лучше это сделать не здесь на улице, а в автобусе?
Майк обдумал ее предложение и нашел его вполне разумным, после чего отпустил парня. Парень приземлился на ноги, но поскользнулся на мокрой поверхности и упал на колени. Встав с колен, он попытался отчистить штаны от грязи, но быстро отбросил эти бессмысленные попытки.
— Я пришел сказать, что вам грозит смертельная опасность.
— Ну, это ты конечно вовремя, — съязвил Майк, скрестив руки на груди.
— Меня зовут Коннор Осборн, — продолжил парень, никак не отреагировав на слова Доннахью. — Я помощник констебля Моссинджера…
— И что дальше?
— Майк, ты можешь помолчать? — попросила его Мэри.
— Он договорит потом, — вступил Тим. — Нам пора на стоянку — там он все нам и расскажет.
На стоянке было всего пять автомобилей, а их желтый автобус выделялся на фоне всех остальных. Тим открыл водительскую дверь, влез на сиденье, повернул ключ в зажигание и открыл дверь для пассажиров. Первой вошла Мэри, Сьюзен, потом Коннор, а за ним, словно конвоир, поднялся и Майк, сурово глядя ему в затылок. Они сели на передние сиденья и Тим, закрыв дверь, присел к ним рядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: