Игорь Бер - Запертые двери [СИ]

Тут можно читать онлайн Игорь Бер - Запертые двери [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Игорь Бер - Запертые двери [СИ] краткое содержание

Запертые двери [СИ] - описание и краткое содержание, автор Игорь Бер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Запертые двери [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Запертые двери [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Бер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пульса не было.

Удар оказался очень сильным. Но он наверняка не возымел такого эффекта, если бы у девушки уже не имелись травмы головы, полученные ей ранее. Моссинджер отпустил руку Мелл и перевел взгляд на своего племянника изо рта которого, смешиваясь с дождевой водой, вытекла небольшая лужица крови.

— Эх, парень, — сквозь зубы процедил констебль. — Хоть ты и кусок дерьма, мне все равно жаль тебя. Да и мать будет горевать по тебе.

Моссинджер выпрямился во весь рост и огляделся по сторонам. Где сейчас был Билл? Рассвет уж скора, а тот как сквозь землю провалился.

Он вновь посмотрел на девушку, и на его лице возникло разочарование. Стоило действовать с большим профессионализмом и просто оглушить ее сильным ударом в челюсть, после чего именно ее можно было распять на кресте. Теперь же от нее мертвой не было никакого толка. Скорее всего, также как и при жизни.

Моссинджер повернулся в сторону желтого «камаро», что стаял чуть ниже по улице с включенными фарами. Нужно было отогнать в сторону автомобиль, чтобы оставшиеся в живых не смогли им воспользоваться. Свой «форд» он оставил позади дома Фурманов, что жили у подножья холма, рядом с заброшенной церковью.

Констебль вновь наклонился над мертвой девушкой и, взяв ее за ноги, потащил в сторону кустарников роз, что росли на фасаде отеля. Там ее наверняка заметят в дневное время, но в предрассветный час ее тело будет невозможно разглядеть.

Исцарапав в кровь себе руки, Моссинджер все же дотащил ее в самую гущу сильно пахнущих, во влажном воздухе, роз.

Вернувшись назад, он присел рядом с телом своего племянника. Осторожно вытащив нож из его спины, он далеко выбросил его на противоположную сторону дороги, где он и пропал в высокой траве. После, подняв за руки тело, он с трудом запрокинул его себе на плечо. С телом на плечах, он зашагал в сторону «камаро».

Дойдя до машины, он открыл заднюю дверь и положил на сидение тело Конни. Подобрав ноги трупа, он согнул их в колени, после чего захлопнул дверцу. Прежде чем сесть за руль, констебль обернулся в сторону креста, который в сумерках казался мачтой ушедшего под землю корабля.

Тим и Майк подошли к фасаду отеля в тот самый момент, когда «камаро», урча мотором, отъезжал со своего место, держа путь вниз по склону. Они перешли на бег и, крича, замахали руками.

Автомобиль не остановился, а только набирал скорость, не смотря даже на то, что он совершал спуск, а не подъем. Парни остановились, поняв, что им не догнать отдаляющийся автомобиль.

— Ты думаешь, он нас видел? — спросил Майк.

— Наверняка, — ответил Тим, после чего повернулся спиной к спуску и добавил: — Пойдем.

Майк постоял какое-то время, смотря на удаляющееся от них «камаро», но так и не дождался тормозного красного света фар, после чего повернулся и пошел за Тимом.

* * *

Беспокойство пока еще не перешло в тревогу, когда Сьюзен и Мэри увидели, что парни вернулись на стоянку. Сьюзен тут же потянула за ручку и дверь открылись с глухим стуком. Спустившись вниз по ступенькам, она вышла на улицу и обняла себя за плечи. Вскоре к ней присоединилась и Мэри.

— Попытка не удалась, — заметила Мэри, когда Тим и Майк подошли к ним вплотную.

Майк зашел ей за спину и прижал ее к себе. Он положил подбородок ей на плечо и посмотрел на Тима с Сьюзен. Сьюзен прильнула к Тиму и он бережно сомкнул ее в своих объятиях.

— Коннор уже уезжал, когда мы добрались до террасы.

— Похоже, он слышал наши крики, но не захотел останавливаться, — добавил Майк.

— Но, почему он так поступил? — спросила Сьюзен.

— Похоже, мистер Доннахью нагнал на него страху своим напором, — шутливо ответила Мэри, на что Майк тут же ответил, легко щипнув ее за бок. Мэри воскликнула и повела бедром в сторону, спасаясь от нового щипка.

— Может, это был не он, — предложила другой ответ на свой же вопрос Сьюзен.

— Да нет, это было его «камаро», — уверено заявил Майк. — Желтый небольшой автомобиль.

— Нам пора уходить, — напомнил Тим. — Как бы нам этого всем не хотелось, но покидать город нам придется пешком.

— Но, ведь это слишком опасно, — подметила Мэри.

— Да, — согласился Тим. — Но и здесь нам оставаться нельзя.

После этих слов, они покинули автостоянку и свой желтый автобус, чьи двери так и остались открытыми — одни из немногих открытых дверей во всем этом городе.

20.

Шагая в ряд, они шли вниз по дороге и часто, то один, то другой оборачивались назад. Тим перешагнул через лужу и ему вспомнилось, что тогда, семь лет назад, они шли с друзьями на кладбище также после дождя и их также окружали насыщенные запахи зелени и влаги. Только тогда была поздняя ночь, а не ранее утро, да и не перепрыгивал он через лужи, а ступал по ним. Да и другой Тим то был, совсем не похожий на теперешнего.

Сьюзен крепко сжимала его ладонь. Ее напряженное тело время от времени пробивала дрожь, причина которой могли быть как холод, как и усталость, так и страх. А, скорее всего сочетание всех трех неприятных чувств.

Майк, придерживая правой рукой Мэри за талию, поглядывал на светящийся циферблат своих наручных часов. А саму Мэри не переставала одолевать уверенность, что за ними кто-то шел по пятам. Но в каждый раз оборачиваясь, ей не удавалось уловить даже чью-то тень, но это не значило, что ее не было.

Но какая сила их преследовала? Та, в чьей власти была способность возводить их страхи до уровня небоскребов или та, чья фанатичность в проведение древнего ритуала, не способна была остановиться даже пред убийством? А может обе стороны выжидали своего момента, в надежде опередить друг друга. Мэри не могла чувствовать себя в безопасности, пока вывеска в начале города находилась не за их спинами. Но переход речки через мост, за которым заканчивался Лайлэнд, не мог служить достоверным фактом их безопасности, а потому, когда они спустились с холма, где начинались живые кварталы, Мэри заметив церковь, настояла на том, чтобы дождаться в ней рассвета.

— С чего ты взяла, что в церкви будет безопасно? — спросил ее Майк. — Ведь на местных священников, судя по рассказам Осборна, проклятие также действует, как и на остальных жителей.

— На священников может быть, но в священной обители до нас не дотянется злая Сила. С помощью псалма я спаслась из своего номера, да и Осборн рассказывал, что после возведения церкви в городе, силы знахаря явно ослабли.

— Но она наверняка не сможет нас защитить от жителей города, — заметил Тим.

— Может большинство людей в этом городе и безумцы, но не все, — настаивала на своем Мэри, зашагав к церкви. — И кто, если не священнослужитель должен быть немного в своем уме.

— Вдобавок в церкви у нас хоть будет тыл прикрыт, — поддержал ее Майк.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Бер читать все книги автора по порядку

Игорь Бер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Запертые двери [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Запертые двери [СИ], автор: Игорь Бер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x