Кассандра Клэр - Лорд Теней [litres]
- Название:Лорд Теней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-101360-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Лорд Теней [litres] краткое содержание
Хрупкое перемирие между Сумеречными охотниками и обитателями Нижнего мира вот-вот нарушится. Король Неблагого Двора не собирается больше подчиняться требованиям Сумеречных Охотников. Эмма, Джулиан и Марк ищут способ защитить все, что им дорого. Пока это еще можно сделать…
Лорд Теней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кит, морщась, встал на ноги. Он начинал уже привыкать к путешествиям через порталы, но ему все равно это не нравилось.
– В чем дело? – Тай не смотрел Киту в глаза, но оглядывал его с ног до головы, словно искал повреждения. – Ты меня звал.
– Разве? – Кит огляделся. Вокруг расстилались зеленые лужайки, а с четвертой стороны склон поднимался наверх к большой серой церкви. – Наверное, я беспокоился, не застрял ли ты в портале.
– Такое случалось всего несколько раз. Статистически это крайне маловероятно. – Тай поднял колдовской огонь. – А вот Институт Корнуолла.
Вдали Кит различил блеск лунного света на черной воде. Море. Церковь над ними казалась грудой серого камня с пустыми черными окнами и зияющей дырой на месте двери. Ее шпиль вонзался в водоворот облаков, и луна подсвечивала его сзади. Кит присвистнул.
– Давно его забросили?
– Несколько лет назад. Сумеречных охотников не столько, чтобы обслуживать все Институты – только не после Темной войны. – Тай сверял рисунок у себя в руках с окружающим пейзажем. Кит различил остатки заросшего сада: мертвые розовые кусты заросли сорняками, траву давно нужно было стричь, статуи, разбросанные по саду как жертвы Медузы Горгоны и покрытые мхом. Рядом с мальчиком, на запястье у которого сидела птица, конь поднялся на дыбы. Каменная женщина держала изящный зонтик от солнца. Из густой травы выглядывали каменные кролики.
– И мы пойдем внутрь? – с сомнением уточнил Кит. Эти темные окна ему не нравились. – Разве не лучше было бы прийти днем?
– Внутрь мы не пойдем. – Тай поднял принесенный с собой рисунок. В свете колдовского огня Кит увидел, что это сделанный тушью набросок Института и сада. За две сотни лет это место не очень изменилось. Все те же розовые кусты, все те же статуи. Рисунок, скорее всего, сделали зимой, поскольку ветви деревьев были голыми. – То, что нам нужно, находится снаружи.
– А что нам нужно? – спросил Кит. – Уж сделай одолжение, объясни, какое отношение все это имеет к моему замечанию о ненадежности воронов.
– Ворон действительно был бы ненадежен. Штука в том, что Малкольм не говорил, что ворон был живой, или вообще настоящей птицей. Мы это просто предположили.
– Нет, но… – Кит осекся. Он хотел сказать, что передавать послания через мертвого ворона вообще бессмысленно, но что-то в лице Тая заставило его промолчать.
– Намного разумнее было бы оставлять послания в укромном месте, – продолжал Тай. – Там, куда оба без труда могли бы добраться. – Он подошел к статуе мальчика с птицей на запястье.
Кит вздрогнул. Он не очень много знал о птицах, но эта была вырезана из блестящего черного камня и очень напоминала изображения воронов, которые он видел.
Тай протянул руку вбок и пробежал пальцами по каменной птице. Раздался щелчок и скрип дверных петель. Кит поспешил к Таю и увидел, как тот заглядывает в маленькое углубление у птицы в спине.
– Есть там что-нибудь?
Тай покачал головой.
– Пусто. – Он сунул руку в карман, вынул сложенный листок бумаги и положил тот в полость, прежде чем снова ее закрыть.
Кит замер как вкопанный.
– Ты оставил послание.
Тай кивнул. Он сложил рисунок и спрятал его в карман. Его рука, державшая колдовской огонь, свободно висела вдоль тела: сияние рунного камня померкло, луна давала достаточно света, чтобы оба они хорошо видели.
– Для Аннабель? – спросил Кит.
Тай заколебался.
– Никому не говори, – произнес он наконец. – Просто у меня появилась такая идея.
– Это умно, – сказал Кит. – По-настоящему умно! Не думаю, что кто-нибудь еще додумался про статую. Не думаю, что кто-нибудь смог бы.
– Но, возможно, ничего и не получится, – произнес Тай. – Тогда я облажался. И предпочел бы, чтобы никто об этом не знал. – И он начал что-то бормотать, как это с ним иногда бывало.
– Я буду знать.
Тай осекся.
– Я не против, – сказал он, – если это будешь ты.
Кит хотел спросить его, почему – ужасно хотел, – но у Тая был такой вид, словно тот и сам не знает. И он еще продолжал бормотать – всё тот же поток негромких слов, нечто между шепотом и песней.
– Что ты говоришь? – наконец спросил Кит, сомневаясь, стоит ли спрашивать, но не в силах совладать с любопытством.
Тай поднял голову и посмотрел на луну из-под ресниц. Они были густые и темные, почти как у ребенка, и придавали ему особую невинность, делали его младше на вид – странный эффект, учитывая пугающую остроту его ума.
– Это просто слова, которые мне нравятся, – ответил он. – Когда я говорю их сам себе, у меня в голове… становится тише. Это тебе мешает?
– Нет! – выпалил Кит. – Просто мне было любопытно, какие слова тебе нравятся.
Тай закусил губу. На мгновение Киту показалось, что тот вообще промолчит.
– Дело не в значении, просто в звучании, – сказал он. – Стекло, близнец, яблоко, шепот, звезды, хрусталь, тень, напев. – Он отвернулся, дрожащая фигурка в слишком большой для него толстовке, черные волосы впитывают лунный свет, не отражая.
– «Шепот» мне тоже нравится, – сказал Кит. Он шагнул к Таю и легко коснулся его плеча. – Облако, секрет, шоссе, ураган, зеркало, замок, тёрн.
– Блэк-тёрн, – с ослепительной улыбкой подхватил Тай, и Кит понял, в этот момент, что всё, что бы он себе ни говорил последние несколько дней насчет побега, было ложью. И, может, Ливви именно в ответ на эту ложь и набросилась на него тогда, у магического магазина – на то, что скрывалось в глубине его сердца, что твердило ему, что он, возможно, уйдет.
Но теперь он знал: он не уйдет из Сумеречных охотников. Никуда не уйдет. Потому что отныне его дом там, где Блэкторны.
22
Мрачный прах
Когда на следующее утро Эмма проснулась, то увидела, что ухитрилась не завязаться во сне узлом вокруг Джулиана. Прогресс. Может, это потому, что всю ночь ее мучили кошмары, в которых она видела своего отца – и он сдирал кожу с лица, и превращался в Себастьяна Моргенштерна.
– «Люк, я твой отец», – пробурчала она, и Джулиан тихонько рассмеялся. Она поплелась на поиски доспехов, чтобы не видеть, как он встает, очаровательно заспанный и растрепанный. Она переоделась в кабинете, пока Джулиан принимал душ и одевался; они встретились за быстрым завтраком, состоявшим из тоста и сока, и отправились на поиски Аннабель.
Когда они добрались до церкви Портхэллоу, был почти полдень. Солнце высоко стояло в небе – судя по всему, «близко» по меркам пикси не совпадало с человеческим «близко». Хотя у Эммы в голове всё время звучал пронзительный голосок пикси. Убийственно близко , – сказал он. Что бы это ни значило, ей это не нравилось.
Церковь стояла на утесе. Вдали простиралось море – матово-синий ковер. По небу, словно мазки кистью, стелились облака – словно кто-то расщипал и разбросал пук ваты. Воздух был наполнен жужжанием пчел и ароматом поздних полевых цветов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: