Лорен Кейт - Обреченные [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Обреченные [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-110576-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лорен Кейт - Обреченные [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Обреченные [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
К западу от яхты виднелась лишь бескрайняя синева на синем – океан и безоблачное небо. Вода была спокойной, но свежий ветер обдувал борта судна. По дороге к Стивену Люс пришлось схватиться за перила, сощурившись от яркого солнечного света и прикрыв глаза ладонью. Франчески нигде не было видно.
– Привет, Люс.
Учитель улыбнулся ей и снял шляпу, когда девочка подошла ближе. Его лицо выглядело очень загорелым для ноября.
– Как жизнь?
– Сложно сказать, – откликнулась она.
– Ты не чувствовала себя обескураженной на этой неделе? Наше занятие, посвященное вестникам, не слишком тебя разочаровало? Видишь ли, – добавил он, понизив голос, – мы никогда прежде этому не учили.
– Разочаровало? Нет. Мне понравилось, – поспешно возразила Люс. – То есть… смотреть оказалось трудно. Но и завораживающе. Мне хотелось с кем-нибудь это обсудить…
Под взглядом Стивена ей вспомнился подслушанный разговор, состоявшийся у пары учителей с Роландом. И то, что именно Стивен, а не Франческа с большей готовностью отнесся к включению вестников в учебный план.
– Я хотела бы все про них узнать.
– Все про них? – переспросил учитель, запрокидывая голову и подставляя солнцу и без того золотистую кожу. – На это уйдет немало времени. Существуют триллионы вестников, по одному почти на каждое событие в истории. Бесконечный простор для изучения. Большинство из нас даже не представляют, с чего начать.
– Вы поэтому не включали их в программу?
– Спорный вопрос, – ответил Стивен. – Некоторые ангелы не верят, что вестники хоть сколько-нибудь значимы. Или что дурные события, о которых те возвещают, перевешивают хорошие. Их сторонников, таких как я, они называют барахольщиками от истории, чересчур увлеченными прошлым, чтобы уделять внимание проблемам настоящего.
– Но это же все равно что утверждать… будто прошлое не имеет значения вовсе.
А это подразумевает, что все прошлые жизни Люс ни к чему не ведут и что вся история их с Дэниелом отношений тоже ничего не стоит. Так что она может опираться только на то, что узнает о нем за эту жизнь. Но будет ли этого и в самом деле достаточно?
Нет. Не будет.
Ей хотелось верить, что за ее чувствами к Дэниелу стоит что-то еще: драгоценная, хоть и недоступная ей история, складывающаяся в нечто большее, чем пара ночей блаженных поцелуев и еще столько же – споров. Поскольку если прошлое не имеет значения, то, кроме этого, у них ничего и нет.
– Судя по выражению твоего лица, – заметил Стивен, – я обзавелся еще одним сторонником.
– Надеюсь, ты не забиваешь Люс голову какой- нибудь дьявольской грязью.
Позади них объявилась Франческа. Руки она уперла в бока, а брови сурово нахмурила. Пока учительница не рассмеялась, девочка и не догадывалась, что она поддразнивает Стивена.
– Мы разговаривали о тенях – то есть о вестниках, – объяснила Люс. – Стивен только что сказал мне, что, по его мнению, их триллионы.
– По мнению Стивена, также ни к чему вызывать сантехника, когда засоряется туалет, – заметила Франческа, тепло улыбнувшись, но что-то в ее голосе смутило девочку, как будто она высказалась слишком неосмотрительно. – Тебе хочется стать свидетельницей еще каких-нибудь ужасных событий вроде того, что мы на днях рассмотрели в классе?
– Нет, я не это имела в виду.
– Есть причины, по которым определенные вещи лучше оставлять специалистам, – сообщила Франческа, покосившись на Стивена. – Боюсь, что, как и испорченные туалеты, вестники, служащие окнами в прошлое, относятся именно к ним.
– Мы, конечно же, понимаем, чем они могли вызвать твой интерес, – подхватил Стивен, привлекая к себе полное внимание Люс.
Итак, учитель догадался. Ее прошлые жизни.
– Но и ты должна понять, – добавила Франческа, – что заглядывание в тени без должной подготовки весьма опасно. Если тебе интересно, существуют университеты и даже подробные учебные программы, о которых я с радостью расскажу тебе позже. Но пока, Люс, тебе придется простить нам, что мы по ошибке преждевременно показали это классу средней школы, и на том оставить эту тему.
Люс чувствовала себя неуютно, незащищенной и выставленной напоказ. Оба преподавателя внимательно смотрели на нее.
Слегка перегнувшись через ограждение, девочка могла разглядеть нескольких своих друзей внизу, на главной палубе яхты. Майлз прижимал к глазам бинокль и показывал что-то Шелби, которая непонятно куда смотрела за огромными солнцезащитными очками. На корме Заря и Жасмин сидели у борта вместе с Эми Брэншо. Они склонились над светло-коричневой папкой, что-то торопливо записывая.
– Мне пора – нужно помочь с приветственным словом, – сообщила Люс, попятившись от Франчески со Стивеном.
Всю дорогу вниз по винтовой лестнице она чувствовала на себе их взгляды. Девочка спустилась на главную палубу, пригнулась под убранными парусами и протиснулась мимо кучки явно скучающих обычных ребят, окруживших мистера Крамера, тощего как жердь преподавателя биологии, который рассуждал о хрупкой экосистеме прямо у них под ногами.
– А, вот ты где! – воскликнула Жасмин, подтаскивая Люс ближе к группе ребят. – План наконец-то обретает форму.
– Здорово. Чем я могу помочь?
– Ровно в полдень мы собираемся прозвонить в этот колокол, – объяснила Заря, указывая на огромную бронзовую рынду, через блок поднятую на белую рею у носа яхты. – Затем я всех поприветствую, Эми расскажет о том, как была организована эта прогулка, а Жасмин сообщит о будущих внеклассных событиях этого семестра. Осталось только, чтобы кто-нибудь поговорил немного об окружающей среде.
Все три девочки посмотрели на Люс.
– А это что, яхта на экологически чистом двигателе или как? – уточнила та.
Эми пожала плечами и покачала головой.
Заря просияла, радуясь осенившей ее идее.
– Ты можешь сказать что-нибудь о том, как пребывание здесь делает нас всех борцами за экологию, поскольку кто живет ближе к природе – тот и действует так же?
– Ты стихи писать умеешь? – спросила Жасмин. – Ты могла бы сочинить что-нибудь, ну, знаешь, забавное?
Люс и так уже терзалась виной из-за того, что все это время уклонялась от каких бы то ни было обязательств, так что отказаться не смогла.
– Поэзия об окружающей среде, – повторила она, думая о том, что хуже стихосложения и морской биологии ей даются только публичные выступления. – Конечно. Я справлюсь.
– Отлично, ф-фух! – выдохнула Заря, утирая лоб. – Тогда вот как я это вижу.
Она вспрыгнула на выступ, где прежде сидела, и принялась перечислять, загибая пальцы.
Люс понимала, что ей стоило бы прислушиваться к предложениям Зари («Не выйдет ли потрясающе, если мы выстроимся по росту?»), особенно если учесть, что очень скоро она должна будет произнести нечто связное – и рифмованное – об окружающей среде перед сотней одноклассников. Но ее мысли все еще занимал странный разговор с Франческой и Стивеном.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: