Джули Си Дао - Лес тысячи фонариков [litres]

Тут можно читать онлайн Джули Си Дао - Лес тысячи фонариков [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лес тысячи фонариков [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-109342-6
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джули Си Дао - Лес тысячи фонариков [litres] краткое содержание

Лес тысячи фонариков [litres] - описание и краткое содержание, автор Джули Си Дао, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сифэн молода и прекрасна. Однако она всего лишь бедная крестьянская девушка, а может стать властительницей мира – если прибегнет к темной магии и принесет в жертву свою любовь. Но стоит ли трон такой расплаты?

Лес тысячи фонариков [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лес тысячи фонариков [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джули Си Дао
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Давным-давно, когда драконы ходили по земле, – услышала Сифэн, – жила-была царица, которая любила свою дочь больше всех сокровищ на свете…

Снаружи Сифэн увидела великолепное темно-синее небо, раскинувшееся над миром.

Тысячи звезд мерцали на небе, как будто танцуя в честь праздника, но Сифэн шла, опустив голову, чтобы не видеть того, что не могло ей принадлежать.

41

Императрица Лихуа прожила еще два года.

Два года, за которые она превратилась в собственную тень, ведя жизнь затворницы за плотно закрытыми дверями своей спальни. Она допускала к себе только свою дочь, няньку и Бохая, которому так и не удалось разгадать, каким образом она была отравлена. Он, однако, полагал, что металл, из которого была сделана ее чашка, нейтрализовал большую часть подсыпанного ей яда. Это обстоятельство даровало ей два драгоценных года с Нефрит, в течение которых младенец превратился в здоровую веселую девочку, обожающую свою мать и очень смышленую. Каждый вечер, приходя к Императрице, она слушала историю о принцессе и ее возлюбленном, который развесил в лесу тысячу фонариков, чтобы она могла найти к нему дорогу.

Сифэн было не до них, она была слишком занята. Все дни она проводила с Императором Цзюнем, посещая дворцовые церемонии в качестве его неофициальной супруги. Младший принц умер от своей болезни, а о Наследном принце уже больше года не было никаких вестей. С каждым днем Сифэн все сильнее ощущала, что ей необходимо родить нового наследника престола, однако Император не торопился со свадьбой. Он мог быть бесчувственным негодяем, когда ему это было удобно, но при этом он настаивал на почитании Лихуа в качестве Императрицы, сколь бы долго она ни прожила, и не желал брать новую жену, пока она жива. Возможно, он опасался возмездия со стороны Владык-Драконов.

Сифэн убеждала себя быть терпеливой, зная, что такое положение дел не может продолжаться долго. Императрица более не была для нее угрозой, а Цзюнь не слишком интересовался своей дочерью. Сифэн была бы только счастлива, если бы они обе сгнили в этой своей смертной обители. Лихуа давно исторгла ее из своего сердца, и она не видела смысла в том, чтобы испытывать к Лихуа какие-либо добрые чувства.

Весной, когда Нефрит пошел третий год, Императрица тихо покинула этот мир, чтобы воссоединиться со своими предками в небесном дворце Царя Драконов; со дня рождения принцессы и до смерти Императрицы между нею и Сифэн не было сказано ни единого слова. Сифэн была на торжественном обеде, и поэтому не могла с ней проститься, о чем почти жалела. Было что-то незавершенное в невозможности сказать прощальные слова, как будто осталась открытой дверь, ведущая в ледяную ночь.

Тем вечером она долго не ложилась в постель, будучи не в состоянии уснуть. На каждом шагу ей попадались хризантемы, фонарики и развевающиеся жемчужно-белые драпировки, вывешенные в знак траура по усопшей Лихуа. Возле каждой двери были помещены зажженные ароматические палочки, источавшие ароматы аниса, гвоздики и ванили, чтобы помочь ее духу проститься с этим миром на пути в свой небесный чертог. Воздух был наполнен запахом белого жасмина – любимого цветка Лихуа. Из-за этого аромата Сифэн казалось, что, обернувшись, она может увидеть Императрицу, такую, какой она была когда-то: нежную и изящную. Подлинную царицу.

Нет , – поправила она себя, теперь существовала только одна подлинная царица.

В часовне она зажгла в честь Лихуа свечу и, поместив ее на алтарь, склонила голову.

– Прости меня, – шептала она, – ведь когда-то я была для тебя почти как дочь.

Она представила, как дух Императрицы слушает ее и смотрит на нее во время своего восхождения на небеса.

На пути обратно она остановилась у садовой решетки. Теперь днем можно было часто видеть Аму, старую няньку, ковыляющую вслед за маленькой девочкой, чьи глаза сияли как звезды. Не имеющей матери, как Сифэн, и ставшей теперь единственным живым отпрыском Императора при дворе.

Это не всегда будет так , – пообещала себе Сифэн.

Девочку вместе с нянькой отошлют при первой возможности. Куда-нибудь в бедную деревушку, чтобы приучить ее к покорности, или, может быть, в монастырь. Это не столь важно, лишь бы Сифэн и Цзюнь забыли о ее существовании. Император согласится на любое решение Сифэн, как поступить с девочкой. Нефрит принадлежит прошлому, и память о ней испарится, как только Сифэн родит Цзюню законных сыновей. Принцы царской крови, крепкие и здоровые мальчики, в тысячу раз ценнее одной никчемной принцессы.

Через год, когда закончится траур, во дворце пройдет церемония возведения на трон.

Через год Сифэн коронуют Императрицей Фэн Лу.

Войдя в залу, Сифэн увидела, что Император уже одет и ждет ее. Он выглядел величественно в золотисто-пурпурном одеянии, его гордую голову венчал императорский головной убор. Слуги почтительно отступили на десять шагов назад, чтобы не слышать их с Сифэн беседу.

Для сегодняшнего вечера она одевалась тщательнее обыкновенного, что означало, что уже с раннего утра она начала готовиться к торжественному пиршеству. Сегодня начинался Праздник Летней Луны, первое торжество, на котором она будет присутствовать не как придворная дама, а как будущая Императрица. Она выбрала для этого события шелковое платье из огненно-красного шелка с изысканным золотым шитьем на стоячем воротнике, подоле и рукавах.

Он, любуясь, глядел на ее лицо.

– Ты выглядишь как подлинная царица.

– Ваше величество, – склонилась перед ним Сифэн, зная, что шелка на ней, отражая падающие от светильников лучи, создают впечатление языков пламени, пляшущих вокруг ее фигуры. Ее дамы соглашались с ней, что наряд был потрясающе эффектен, особенно, в сочетании с символом Императрицы, вышитым золотыми нитями на спине: феникс, взмывающий в небеса, с хвостом, оставляющим огненный след на шлейфе ее платья.

Цзюнь прикоснулся к заколке из золота и слоновой кости у нее в волосах.

– Я помню эту вещицу. Это был один из первых моих подарков тебе. Она тебе идет, хотя такая красавица, как ты, может позволить себе носить что угодно.

Она лучезарно взглянула на него. Она знала, насколько неотразимо она выглядит, с белоснежными цветами в волосах, своей безыскусностью подчеркивающими золотые блестки вокруг ее глаз и в середине кроваво-красных губ. У нее не было нужды изображать скромность, и Цзюню это было хорошо известно. Он тоже был воплощением молодости, красоты и жизненной силы – они были как две стороны одной монеты.

Император вздернул подбородок.

– Я горжусь, видя тебя рядом с собой.

– А я горжусь возможностью быть здесь, – ответила она, беря его руку в свои. – Я полностью предана вам. Ваша счастье – главная цель моей жизни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джули Си Дао читать все книги автора по порядку

Джули Си Дао - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лес тысячи фонариков [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Лес тысячи фонариков [litres], автор: Джули Си Дао. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x