Вольфганг Хольбайн - Дамона Кинг

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - Дамона Кинг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Электрокнига, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Хольбайн - Дамона Кинг краткое содержание

Дамона Кинг - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Профессиональные грабители Кортвейн и Торнхилл проникают в дом на окраине Лондона, где сталкиваются с совершенно жуткими ожившими манекенами, как две капли воды похожими на людей. Эти порождения чьей-то злой фантазии не только обладают нечеловеческой силой, но и служат разносчиками опасного вируса.
Ведьме Дамоне Кинг и ее приятелю Майку Гюнтеру предстоит найти таинственного кукольного мастера и остановить его прежде, чем он воплотит свой коварный план.

Дамона Кинг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дамона Кинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

За блестящим стеклом теперь было не лицо, а только лишь бурлящая серая слизь.

Глава 6

- Они уже чертовски долго внизу, как ты находишь? - спросил Майкл.

Его голос звучал озабоченно, а взгляд все еще скользил по свинцово-серой водной поверхности акватории порта, как будто он мог различить, что под ней происходит.

- Восемнадцать минут, - ответил Бен, посмотрев на свои часы.

Майкл изумленно посмотрел на него.

- Ты уверен?

Бен кивнул.

- Я посмотрел на часы, когда они спускались,

- Мне показалось, что дольше, - пробормотал Майкл.

- Мне тоже, - после некоторого колебания сказал Мюррей. - Но нам нужно терпение. У них с собой кислорода на полтора часа. Возможно, в обломках корабля двигаться очень тяжело.

- И опасно.

Майкл кивнул.

- Верно. Но Сэгиттер знает свое дело. Он лучший водолаз, какой только есть на пятьсот миль вокруг. Ты можешь не беспокоиться.

Майкл вздохнул, еще раз посмотрел на водную поверхность под ними и, покачав головой, пошел обратно к машине.

- Все это дело - чистое безумие. - проворчал он. - Я никогда бы не дал своего согласия на это.

- Она все равно бы нырнула, - сказал Бен серьезно. - Но наверняка одна. Тогда бы ты имел все основания беспокоиться.

Майкл вздохнул, рывком открыл дверь машины, кряхтя, перегнулся через сидение и достал из ящичка пачку сигарет.

- Я уже думал об этом, - сказал он.

Майкл щелкнул зажигалкой и сделал глубокую затяжку.

- Ты будешь?

Бен взглянул на предложенную пачку и покачал головой.

- Нет, спасибо. Я и так нервничаю.

Майкл обстоятельно уложил зажигалку в карман куртки, сморщил лоб и почти укоризненно посмотрел на Мюррея.

- Я думаю, что мы можем не беспокоиться.

- Все же это не прогулки.

Бен неуверенно уступил.

- Но я не слишком нервничаю из-за Дамоны. Она в хороших руках. Не беспокойся. От чего у меня болит голова, так это от Теракиса. Он буквально исчез с лица земли.

Майкл немного помолчал, затянулся и задумчиво посмотрел на небо. Горизонт начал темнеть, затягиваемый низкими, грязно-серыми тучами. Скоро должны были наступить сумерки и уже сейчас было довольно холодно.

- Прошло лишь три дня, - сказал Майкл. Он не глядел на Бена. - А Лондон большой.

Мюррей засопел.

- Ты хотя бы имеешь представление, что могут сделать полиция и Скотланд Ярд, если они действительно захотят? - спросил он.

Майкл вынул изо рта сигарету и усмехнулся.

- Это можно понимать так, что в обычных условиях вы работать не хотите?

- Чепуха!

Бен фыркнул. Его чувство юмора в последнее время явно страдало.

- Ведь Теракис не кто-нибудь. Для персоны его калибра всякие издержки и затраты не играют никакой роли. Я могу тебя уверить, что мы практически весь Лондон поставили на ноги. Он просто исчез.

- Может он мертв?

- Едва ли. Почти все жертвы Хирлета найдены. Я не думаю, что ради Теракиса он будет устраивать другое место. И не мог он покинуть город, если ты это предполагаешь.

- Что, собственно говоря, в этом человеке такого важного? - спросил Майкл.

- Такого важного? - ахнул Бен. - Ты это серьезно?

- А почему бы и нет? - невозмутимо сказал Майкл,

- Потому,..

Бен оборвал себя, несколько секунд судорожно искал слова и потом заговорил спокойным и сдержанным голосом.

- Теракис не кто-нибудь, Майкл. С одной стороны, он не английский гражданин, а только приглашенный - к тому же давно - профессор. С другой стороны, у себя на родине он особа высочайшего ранга. Если он так просто исчезнет, то поднимется такая заваруха, которую ты себе просто не можешь представить.

- А с третьей стороны?

- С третьей? С чего ты взял, что есть еще какая-то третья сторона? Тебе недостаточно первых двух?

- И все же? - спокойно спросил Майкл. - Я знаю тебя немного больше и лучше, чтобы ты мог меня водить за нос. Теракис мог быть императором китайским, даже тогда и ты не пошел бы на такие издержки, если бы не имел причины поговорить с ним. Итак, что это?

Бен немного помялся, а потом со вздохом пожал плечами.

- Причина - это, пожалуй, слишком громко сказано, - пробормотал он. - Это, скорее, предчувствие. Я уверен, он больше знает о Хирлете, чем сказал нам. Я знаю это не наверняка, но…

- Ноты почему-то уверен, что со смертью Хирлета все еще не кончилось. Не так ли? - спокойно спросил Майкл.

- Почему?

Майкл сделал пренебрежительный жест рукой, затянулся и сморщил лицо.

- Прекрати этот театр, Бен. Для меня все это значит не меньше, чем для тебя. Номер, который снимал Хирлет, был немного великоват для него. За последние три дня я, знаешь ли, основательно все обдумал. Имеется несколько вещей, в которых нет никакого смысла. Например, это нападение на военную базу в Арлингтоне. Что это значит? Очевидно, как ясный день, что это у него бы не прошло. И дело с истребителем фантома, о котором ты мне рассказал…

- Что я, собственно, говоря, не имел права делать, - пробормотал Бен.

Майкл коротко усмехнулся и невозмутимо продолжал дальше:

- Я не могу отделаться от чувства, что Хирлет в конце концов тоже не больше, чем марионетка. Я почти уверен, что за ними кто-то стоит, возможно, Теракис.

- По крайней мере, он знал, кто это был, - подтвердил Бен. - Я пришел к такому же заключению. Поэтому я с большим желанием повидался бы с Теракисом. То, что он случайно оказался такой важной персоной, облегчает мне дело. Я могу использовать любые средства для того, чтобы его найти.

Он несколько мгновений задумчиво разглядывал носки своих туфель, с разочарованным вздохом покачал головой и вытащил из нагрудного кармана Майкла пачку сигарет, чтобы все-таки воспользоваться его предложением.

- Надеюсь, Дамона найдет камень, - пробормотал он. - Мысль, что тот, кто за всем этим стоит, получит в руки талисман, чтоб я заработал дополнительно пять язв желудка…

Он попытался засмеяться, но это выглядело совершенно неестественно и натянуто.

- Я…

Он остановился, с секунду пристально всматриваясь прищуренными глазами во вход порта, и вынул сигарету изо рта.

- Что с тобой? - спросил Майкл.

Вместо ответа Бен взял его за руку, вытянул из машины и молча указал на реку.

Прямо перед входом в акваторию порта остановилась стройная, белоснежная моторная яхта, элегантный пассажирский кораблик, какие в этой части порта почти никогда не появляются.

- Смотри! - испуганно выдохнул Бен.

- Что? - удивился Майкл. - Я не вижу ничего из ряда вон выходящего, кроме той яхты.

- Вода! - крикнул Бен.

Его голос колебался между страхом и невероятным удивлением.

Майкл посмотрел туда и увидел то же, что уже заметил Бен. Серая водяная поверхность была везде неподвижной и такой ровной, будто ее полили нефтью. Но под яхтой вода шипела и бурлила, как кипяток. Большой вялый пузырь поднялся на поверхность, беззвучно лопнул и образовал тонкую серую дымовую завесу, которая, несмотря на порывистый ветер, почти неподвижно висела над яхтой и рекой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дамона Кинг отзывы


Отзывы читателей о книге Дамона Кинг, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x