Луиза Морган - Ведьмы. Запретная магия [litres]
- Название:Ведьмы. Запретная магия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-5326-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луиза Морган - Ведьмы. Запретная магия [litres] краткое содержание
Ведьмы. Запретная магия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она вздрогнула, преисполненная отвращения к войне и к тем, кто ее вел.
Валери пошевелился и открыл глаза:
– С тобой все в порядке, Вероника?
– Я до смерти устала, – ответила она и лишь спустя мгновение поняла, что говорит по-английски.
– Non, ma chérie , – сказал он. Он нашел ее руку и сжал. – Мы живы, – медленно произнес он по-английски, – и должны быть рады этому.
Она вздохнула и пожала его руку в ответ:
– Да, я знаю.
– Мы еще поговорим об этом, – сказал он, отпустил ее руку и снова закрыл глаза.
Вероника повернула голову и взглянула на него. Разумеется, она видела Валери в больнице, но не так близко. Теперь, когда его лицо было всего лишь в нескольких дюймах от нее, она принялась искать в нем черты мужчины, которого знала. Будет ли она снова любить его? Будет ли он любить ее? Она не могла этого предсказать.
Они больше не были полными идеализма юными влюбленными. Они были достаточно молоды, но травмированы войной и случившимися трагедиями. А вдруг они не сумеют вновь разжечь романтические чувства?
Это не меняло намерений Вероники. Она заставит его вернуться к жизни, насколько ей это под силу. Свитбрайар станет его домом, если он этого захочет. Если романтическая любовь, которую она помнила, умерла, возможно, так суждено.
Вероника снова коснулась своего шелкового мешочка и почувствовала там кольцо – в гнездышке из трав, соли и шелка. Может быть, следует вернуть его? Возможно, молодого человека, который его дарил, и молодой женщины, которая его приняла, больше не существует.
12
Путешествие в Англию забрало последние силы Валери. Когда они добрались до Саутгемптона, Вероника тотчас же отправила его в больницу, где он оставался несколько дней, пока врачи не решили, что он достаточно окреп для поездки на поезде в Стэмфорд. Она заранее отправила телеграмму в Свитбрайар, чтобы объяснить ситуацию, и Ханичерч прислал «даймлер», чтобы забрать их со станции. Поддерживая Валери под руки, они помогли ему подняться по лестнице в комнату лорда Давида, откуда открывался вид на парк и лес за ним. Больше месяца он не выходил из этой комнаты и не говорил ни с кем, кроме Вероники, Ханичерча и доктора Маунтджой. Он не мог есть ничего более существенного, чем мясной бульон Кук. Казалось, ему уже некуда было худеть, но он таял на глазах.
В течение этого месяца Вероника каждую ночь закрывала свою спальню на ключ и ставила кристалл на стол, который стал ее алтарем. Она прибегала к помощи гримуара в вопросах того, какие травы использовать, брала свечи в кладовке, когда Кук не видела, и собирала чистейшую дождевую воду в банку, которая стояла на подоконнике. Но Валери становился все слабее и слабее. Вероника чувствовала себя беспомощной и продолжила ночные ритуалы только потому, что не знала, что еще сделать.
Июль тянулся чередой жарких безветренных дней. Изучая гримуар, Вероника наткнулась на описание ритуала на Ламмас [86]. О нем никогда не упоминала Олив, эта церемония уходила корнями в средневековые времена. Вероника видела, что эта страница гримуара написана очень давно. Значительная ее часть потускнела, но можно было разобрать достаточно, чтобы понять, что речь идет о чем-то под названием «хлеб Ламмаса», который должен быть разломлен на четыре части и разложен в нескольких местах. После ритуала эти кусочки получают особую силу, благословляются как первые плоды, предназначенные для питания и укрепления общины на грядущую зиму.
По крайней мере Вероника надеялась, что на странице говорится именно об этом. Конкретный вид хлеба не упоминался, но она предположила, что любой испеченный Кук хлеб сгодится. Накануне Ламмаса она дождалась, пока будет готова утренняя выпечка, и, проскользнув в кухню, стащила небольшую буханку.
В ту ночь она проявила большую осторожность, соблюдая каждую традицию, каждый ритуальный обычай, которому ее научили. Уна наблюдала за происходящим.
Четыре куска хлеба были разложены на алтаре, и Вероника протяжно произнесла простую молитву из гримуара:
Работу сделали,
Урожай собрали,
Благословенны те,
Кто устали.
Она сочла, что эти слова идеально подходят для Валери. Конечно, работа, которую он проделал, которой отдал так много, была достойна благословения. Трижды по три раза она прочла молитву, как всегда делала Олив, и после полуночи прокралась по коридору с тремя кусками хлеба Ламмаса в руках. Стараясь сделать это незаметно, она спрятала один кусочек в коридоре у двери Валери, а второй в гардеробной около его спальни. По другую сторону спальни была гостиная, и она положила еще кусок освященного хлеба там. Последний кусок она сунула в корзину вместе с кристаллом, предварительно отщипнув кусочек, чтобы положить его в свой мешочек с амулетом.
К тому времени, как она легла в постель, уже светлело. Уна заскочила следом, и, засыпая, Вероника коснулась ее лохматой морды.
– Думаю, я сделала все, что могла, – прошептала она. – Но как бы хотелось позвать весь шабаш!
Уна облизнула ее пальцы, немного покрутилась и со вздохом легла рядом.
Обе спали, пока не пришла горничная с утренним чаем. Вероника поспешила одеться и отправилась в комнату Валери. Она была так потрясена, увидев его сидящим в постели и уплетающим завтрак, состоявший из хлеба с маслом, помидора и вареного яйца, что громко рассмеялась. И была вознаграждена улыбкой, которая смягчила его изможденное лицо. Голос у Валери был слабый, но веселый.
– J ’ ai faim! [87]
Вероника подошла к его постели:
– Ты выглядишь намного лучше, даже верится с трудом.
Он доел яйцо и откинулся на подушку:
– Сегодня встану.
– Может быть. Посмотрим, как ты будешь себя чувствовать.
Он снова улыбнулся – на этот раз шире:
– Я чувствую, что мне хочется встать!
После этого выздоровление пошло настолько стремительно, что Вероника беспокоилась, как бы доктор Маунтджой чего не заподозрил. Как оказалось, волноваться не было причин. Врач считал происходящее своей заслугой, и она не возражала. Он снял все повязки, кроме той, что была на левом глазу Валери, и поощрял своего пациента вставать с постели. Поначалу Валери было разрешено выходить на южную террасу и сидеть там, наслаждаясь солнечным светом. К середине августа, опираясь на трость, он уже гулял по парку и лесу с Вероникой. Уна ходила за ними следом, обнюхивая кучи листьев и роясь под корнями деревьев в поисках мелких зверьков.
Валери помогал в саду и проводил долгие часы в огороде. Как-то Вероника сказала:
– Тебе не надо заниматься этим. Наши садовники вернулись, и остальной персонал тоже.
– Я не люблю праздности, – ответил он. – Мне нравится прикасаться к земле. Я привык работать в саду матери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: