Уильям Ходжсон - Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres]

Тут можно читать онлайн Уильям Ходжсон - Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-105925-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Уильям Ходжсон - Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres] краткое содержание

Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres] - описание и краткое содержание, автор Уильям Ходжсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Призраки и потусторонние твари всегда рядом и всегда голодны. Немногие смельчаки осмеливаются бросить им вызов, а уж тех, кто сделал охоту за сверхъестественным своим ремеслом, и вовсе можно пересчитать по пальцам. И в числе самых известных из них – Томас Карнакки. Только этому блестящему уму, в чьем арсенале святая вода и чеснок соседствуют с последними достижениями современной науки, под силу найти разгадку там, где опускают руки лучшие детективы на службе Ее величества.
Отчаянный контрабандист, при звуках имени которого стискивают зубы в бессильной ярости таможенники Старого и Нового света. Бесстрашный морской волк и безукоризненный джентльмен, всегда придерживающийся своего собственного кодекса чести. Талантливый художник-любитель, одинаково хорошо разбирающийся в восточных религиозных артефактах и драгоценностях. Мой бог, не слишком ли много у вас талантов, капитан Голт?
Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Уильям Ходжсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Во-первых, судовой манифест, то есть перечень всех грузов, находящихся на корабле.

Во-вторых, регистрация (или учет) каждой статьи артикула или предмета, извлеченного из трюма, специально присылаемым для этого на борт каждого корабля клерком.

В-третьих, досмотр каждого доставленного лихтером на берег груза. И если какой-нибудь ящик затеряется в пространстве между кораблем и берегом, сравнение записей в учетной книге с перечнем грузов по данным таможни немедленно покажет, какой пункт артикула (или ящик) отсутствует.

В-четвертых, любой подозрительный с виду ящик может быть вскрыт властями – на предмет установления соответствия его содержимого судовому манифесту.

В-пятых, если любое судно попытается тайно выгрузить снаряжение после наступления темноты, это будет немедленно обнаружено, ибо грузовые люки кораблей каждый вечер опечатывает правительственный чиновник, прибывающий с последним буксиром, и он же ломает свои печати утром, прибывая на первом буксире.

В-шестых, существует ночной патрульный катер, присматривающий за общим порядком, и в особенности за всяким судном, проявляющим признаки подозрительной деятельности, или имеющим интенсивное лодочное сообщение с берегом или с находящимися в бухте малыми судами.

– Довольно интересная в интеллектуальном плане задача, – отметил я. – Но не думаю, чтобы решение ее могло оказаться слишком сложным… Можно сделать учетчику презент в размере сотни фунтов стерлингов, если партия велика, а можно и просто не регистрировать контрабандный товар.

Но старый мистер Джеллойни только покачал головой.

– Ничего не получится, капитан! – проговорил он. – Никто не станет рисковать своим местом ради такого дела. Так или иначе оказываешься в зависимости от другого человека, которому может прийти в голову желание поговорить.

– Я представляю себе работу мастера иначе, – возразил я. – Если бы я взялся за такое дело, мистер Джеллойни, то постарался бы выполнить его в какой-нибудь исключительной и хитроумной манере. Например, печати на люках легко обойти, проделав отверстие в трюм в стене лазарета под кают-компанией. Товар нетрудно вынести через него, даже не прикасаясь к печатям на люках. Так можно преодолеть одну из перечисленных вами крупных трудностей.

– Но что будем делать с отсутствием этих ящиков при сравнении регистрационной книги и судового манифеста? – спросил он.

– Бесспорно сложный момент, – признал я, – однако его можно просто проигнорировать; к тому моменту, когда отсутствие ящиков будет обнаружено, сами они окажутся уже далеко на берегу. Далее, я, опять же, не стал бы рисковать и предпринимать подобную операцию в порту, где нетрудно наткнуться на патрульный катер, и для этого корабль нетрудно передвинуть ближе к северному побережью. Там много уединенных и тихих пляжей, и легко сгонять ночью туда и обратно на шлюпке, убедившись предварительно в том, что патрульный катер находится на другой стороне залива.

Тут мистер Джеллойни ухмыльнулся с доброй стариковской ехидцей.

– Ваша идея может сработать, – согласился он. – Предложенный вами план прост и ясен. Возможно и хорошо, что вы не являетесь контрабандистом, капитан!

Не являюсь? Боже мой!.. Мне хотелось кричать: «Да, мне надо доставить на берег винтовок на две тысячи фунтов!» Однако, как вы понимаете, я постарался промолчать.

– Как вы только что заметили, мистер Джеллойни, – проговорил я, возвращаясь к теме разговора, – дело это весьма рискованное. A капитан на море подобен закону: он должен быть вне подозрений.

– Именно! Именно так, капитан. Вы совершенно правы, – со всей любезностью произнес он, и я не стал развивать тему дальше.

17 мая

С момента прибытия сюда мы стояли на одном якоре, однако сегодня ночью задул сильный юго-восточный бриз, который протащил нас почти на милю. Я не стал останавливать судно: пусть дрейфует, места много; кроме того, направление перемещения вполне устраивало меня. Наконец, я спустил второй якорь, и это заставило корабль остановиться.

– А вас, кэптен, ночью утащило в сторону, – проговорил старый мистер Джеллойни, появившись утром на палубе. – Из этого вот угла сегодня крепко задувало. Я даже не думал, что сегодня море окажется настолько спокойным, что можно будет работать с лихтерами, и потому пообещал себе день отдыха. Но нет покоя нечестивцам [31] В русском переводе: «Нет мира нечестивым, говорит Бог мой (Исаи. 57:21). .

– Да, – согласился я, – приятный был ветерок. Я собираюсь перейти на северную сторону залива. Там чуть дальше, но дно крепче держит.

Когда явился буксир со второй цепочкой лихтеров, я договорился с его капитаном, чтобы он зашел вперед нас, пока мы поднимаем якорь, а затем отбуксировал корабль ближе к северному берегу, где, как я говорил мистеру Джеллойни, лучше зацепка за грунт…

Впрочем, сам-то я прекрасно знал, что нас оттащило просто потому, что мы плохо поставили якорь, однако не стал распространяться по этому поводу. Все-таки я уже пару недель ждал, когда задует этот ветер, учитывая, что как раз в таком случае якорь может подвести нас.

Таким вот образом я сумел подвести свой корабль ближе к северному берегу, не вызвав при этом никаких нежелательных подозрений.

Тот же день, ночью

То, что говорил мне о патрульном катере старый мистер Джеллойни, клерк-ревизор, оказалось совершенно верным. Сегодня ночью, в темноте, катер какое-то время провел возле моего корабля, примерно в четырех-пяти сотнях ярдах от нас; я заметил его через свой ночной бинокль. Очевидно дежурный офицер хотел убедиться в том, что за перемещением моего корабля в данное место не кроется никакого умысла. Естественно я просто наблюдал за ним, и, ничего не сказав, ухмыльнулся под нос.

22 мая

Сегодняшняя ночь – та самая ночь. Я предоставил патрульным время привыкнуть к тому, что мой корабль находится здесь.

Они продержали свой катер рядом с нами большую часть ночи 17-го числа и потом 18-го, однако я понимал, что занятие это утомляет их! Но я-то по-прежнему тихо развлекался и отдыхал, наблюдая за ними через ночной бинокль.

Должно быть, они самым глупым образом не понимали, что прекрасно видны мне на воде!

Однако все три последние ночи они как бы укреплялись в той мысли, что нет особой необходимости наблюдать за моим кораблем всю ночь. И поэтому сегодня ночью находящаяся на берегу фирма собралась забрать свой товар, а я намеревался извлечь свою выгоду из торговли винтовками. И если все сойдет благополучно, я упрячу за пазуху тысячу фунтов добрых денег, полученных из источника, не менее приемлемого, чем любой другой для человека с моим тонким вкусом. А я недавно как раз перенапряг собственные финансы приобретением итальянской картины, мимо которой не сумел пройти.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Ходжсон читать все книги автора по порядку

Уильям Ходжсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Карнакки – охотник за привидениями (сборник) [litres], автор: Уильям Ходжсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x