Линкольн Чайлд - Голубой лабиринт (ЛП)
- Название:Голубой лабиринт (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:20
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Голубой лабиринт (ЛП) краткое содержание
Месть свершилась, яд бурлит в крови агента, но его сердце все еще бьется… и чтобы снова стать хозяином своей судьбы и обрести шанс на спасение ему придется вернуться туда, откуда все началось, и встретиться лицом к лицу с тем, что было сокрыто между строк истории его семьи…
Голубой лабиринт (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
122
Абстинентный синдром; абстинентное состояние; (жарг. ломка)— группа симптомов различного сочетания и степени тяжести, возникающих при полном прекращении приема психоактивного вещества, либо снижении его дозы после неоднократного, обычно длительного и/или в высоких дозах употребления. Существуют временные рамки, в течение которых абстинентный синдром может возникнуть и продолжаться, но они сильно зависят от типа принимавшегося больным психоактивного вещества и его дозы, непосредственно предшествовавшей воздержанию. Абстинентный синдром является составной частью синдрома зависимости.
123
Трансдермальные пластыри— популярный метод лечения многих заболеваний. Их механизм действия обусловлен активным веществом, которое наносится на основу. Через кожный покров препарат всасывается в кровоток и таким образом проявляет свое действие.
124
Фентанил— опиоидный анальгетик, мощный агонист μ-опиоидных рецепторов. Выпускается в виде цитрата. Применяется главным образом как анальгетик в анестезиологии. Ранее широко применялся для нейролептанальгезии в сочетании с нейролептиками, в составе комбинированного препарата «таламонал».
125
Сома— мышечный релаксант. Его действие обусловлено блокировкой нервных импульсов (или болевых ощущений), посылаемых в головной мозг. Сома применяется наряду с покоем и физиотерапией для лечения ран и других мышечных повреждений. Сома может применяться для других целей, не упомянутых в данном руководстве.
126
Бензодиазепины— класс психоактивных веществ со снотворным, седативным, анксиолитическим (уменьшение тревожности), миорелаксирующим и противосудорожным эффектами. Действие бензодиазепинов связано с воздействием на рецепторы ГАМК (гамма-аминомасляной кислоты). Большинство их являются транквилизаторами, некоторые используются как снотворные средства. В большей или меньшей степени бензодиазепинам свойственно противосудорожное действие, некоторые из них используют исключительно для борьбы с эпилепсией. Бензодиазепины входят в широкую группу депрессантов центральной нервной системы.
127
Клоназепам— противоэпилептическое лекарственное средство из группы производных бензодиазепина.
128
« Пусть недостойный бьется со мной. Я убит рукой злодея » — слова Командора из либретто «Дон Жуан» ( ит .)
129
Олбанис 1797 года является административным центром штата Нью-Йорк, расположенного на северо-востоке США.
130
Национальная стрелковая ассоциацияСША (англ. National Rifle Association of America, или NRA) — некоммерческая ассоциация в США, которая объединяет сторонников права граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия.
131
Эпигенетическое наследование— наследуемые изменения в фенотипе или экспрессии генов, вызываемые механизмами, отличными от изменения последовательности ДНК (приставка эпи- означает в дополнение). Такие изменения могут оставаться видимыми в течение нескольких клеточных поколений или даже нескольких поколений живых существ. В случае эпигенетического наследования не происходит изменения последовательности ДНК, но другие генетические факторы регулируют активность генов.
132
Jane’s Information Group(«Информационная группа Джейна»), сокращаемая как Jane’s — издательство, базирующееся в Лондоне и специализирующееся на военной и военно-морской тематике, основано Джоном Фредериком Томасом Джейном. За свою историю издательство Jane’s сменило ряд владельцев.
133
В третьей книге («Кабинет Диковин») Constance Greene изначально переводили как « Констанс», а Constace Pendergast переводили как « Констанция». Для английского языка разницы нет, это одно и то же имя, но мы предпочли сохранить стилистику предыдущих книг, поэтому у нас «Констанс Грин» и «Констанция Пендергаст».
134
Пищаль— общее русское название ранних образцов средне- и длинноствольного огнестрельного оружия. Пищали, появившиеся в последней четверти XIV века, использовались для прицельной стрельбы по живой силе и укреплениям. Слово «пищаль» известно в славянских источниках с XI века и связано с глаголом «пищать».
135
Шестопёр— древнерусское холодное оружие ударно-дробящего действия XIII—XVII вв. Представляет собой разновидность булавы, к головке которой приварено шесть (реже более) металлических пластин — «перьев».
136
Медный бык— древнее орудие казни, применявшееся Фаларисом, тираном Агригента, во второй половине VI века до н. э. Орудие убийства представляло собой полое медное изваяние быка, выполненное в натуральную величину, с дверцей на спине между лопаток (по другой версии — в боку). Внутрь быка сажали казнимого, закрывали, а затем поджигали (разводили костёр под брюхом статуи). Согласно дошедшим описаниям, конструкция была перфорирована в области ноздрей, откуда исходил дым, а акустическое внутреннее устройство изваяния позволяло слышать стоны жертв, которые походили на рёв быка.
137
Дыба— орудие пытки, на котором тело жертвы растягивалось с одновременным разрыванием суставов.
138
Железная дева— средневековое орудие смертной казни или пыток, представляющее собой сделанный из железа шкаф, внутренняя сторона которого усажена длинными острыми гвоздями.
139
Груша страданий— орудие пытки, состоящее из железной раскрывающейся коробки грушевидной формы и винта. Изобретена в XVI веке французским разбойником Гошеру. Состоит из металлического корпуса, разделённого на сегменты, которые могут раздвигаться поворотом винта. Основная часть груши — винт, при кручении которого она, как цветок, раскрывается. Сверху располагается ручка, на которую часто надевалось украшение. При действии груша разрывала прямую кишку (анальная груша), влагалище (вагинальная груша) или ноздрю (носовая груша) в зависимости от зоны применения.
140
Кокаина гидрохлорид(Кокаин хлористоводородный) — соль алкалоида кокаина, получаемого из листьев кустарника Trythroxylon coca Lam., растущего в тропических странах. Синтетическое получение затруднено.
141
Ацетанилид— органическое соединение, анилид уксусной кислоты. Ацетанилид был первым производным анилина, у которого обнаружили болеутоляющие и жаропонижающие свойства. В последствии он был быстро введен в медицинскую практику под названием антифебрин А. Каном и П. Хеппа в 1886 году.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: