Джонатан Мэйберри - Адвокат дьявола (ЛП)
- Название:Адвокат дьявола (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Мэйберри - Адвокат дьявола (ЛП) краткое содержание
Адвокат дьявола (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его руки были мускулистыми, но не крупными, и он был напряжен, был готов сорваться в
любой миг. Дана понимала, что это было его нормальное состояние, хотя его поза была
спокойной, чуть ленивой. В нем была кошачья грация, как у хищных котов в зоопарке
Сан–Диего.
Его улыбка была медленной. Понимающей, личной, спокойной, но в ней был и
интерес.
– Я… видела тебя в школе, – сказала она, больше ничего не придумав.
– Я там работаю, – сказал он. – Не весь день.
– Но ты разве еще не учишься? Выглядишь как ученик.
– Мне девятнадцать, – сказал он. – Я выпустился в прошлом году.
– О.
Анджело повернулся к тележке с картонными коробками. Он вытащил раскладной
ножик из кармана, распрямил его и вспорол верхний ящик. Он делал это так быстро и
изящно, серебряное лезвие точно разрезало скотч, не задевая содержимое. Анджело
сложил нож и убрал, Дана посмотрела на шрамы на его руках и ладонях. Он получил их,
пока учился использовать нож? Или в драках с ножом? Некоторые шрамы были старыми,
некоторые были плохими.
– Я работаю на нескольких работах, – объяснил Анджело. – Школа. Помогаю на
баскетбольном поле на окраине в Оук Волли, пару часов чиню ограду в « Auto Body»
Портера.
– Много работы.
Он пожал плечами.
– Я не против. У Портера мне нравится больше всего. Но там я всего пару часов в
неделю, потому что Портер чаще использует ребят с полной ставкой. Он зовет меня, когда
не хватает рук. Деньги–деньги, – сказал он. – Я коплю на колледж.
– Колледж?
Он помрачнел.
– Да, бедные латиноамериканцы тоже хотят в колледж. Удивлена?
– Нет, – воскликнула она. – Я не это имела в виду.
– А как тогда? – спросил он, темные глаза стали напряженными. – Ты видела, как я
таскаю мусор в школе, думаешь, это все, на что я гожусь? Ты хоть знаешь других
латиноамериканцев?
– Я так не говорила, – возразила Дана. – И я знаю многих, похожих на тебя.
Последние слова неловко повисли в воздухе.
– Т–то есть, – пролепетала она, – мы жили раньше в Сан–Диего. В школе было много
мексиканцев.
– Я из Пуэрто–Рико, – сказал он. – Ты не видишь разницу?
Она пыталась придумать ответ, но мысли в голове звучали так же плохо, как все, что
она уже выпалила.
– Оставь ее, Анджело, – сказал голос за Даной. Она обернулась и увидела мужчину.
Луча.
– Я просто говорил, – быстро сказал Анджело.
– Ей так не казалось, – сказал Луч. – Смотри. Она вот–вот в обморок упадет. Или
убежит, – его прикосновение было теплым, покалывало, словно ток с его ладони перешел
в ее кожу. Она поежилась. Судя по улыбке Луча, он заметил эффект. – Скажи даме, что ты
виноват, – предложил Луч.
– Нет, – быстро сказала Дана. – Это все я. Я сказала глупость, мне очень жаль.
Язык тела Анджело изменился. Он потерял кошачью грацию, обмяк. Он был вдвое
мускулистее Луча, но казался вдвое слабее. Энергия Луча была очень старой и взрослой, и
Анджело ощущал это.
– Прости, – буркнул он.
– Все хорошо, – сказала Дана. – Правда.
Луч похлопал Анджело по плечу.
– Молодец. А теперь скажи Коринде, что мисс Скалли хотела бы с ней поговорить.
– Откуда вы знаете мое имя? – удивленно спросила Дана.
– Как я могу не знать? – поинтересовался он. – Одна из известных сестер Скалли. Вы
с Мелиссой, пожалуй, самые верные клиенты Коринды. Я часто вас тут вижу.
– О.
– А Коринда недавно тобой восхищалась, – Луч указал, и Дана увидела, что Коринда
за стойкой оживленно болтает с толстой женщиной богатого вида с голубыми волосами и
множеством украшений.
Анджело вернулся к работе, вытаскивал из коробки книги и расставлял на столе. Луч
коснулся руки Даны, и они отошли в сторону.
– Приношу извинения за слова Анджело, – сказал Луч. – Он немного толстокожий.
– Нет, все хорошо. Он меня не обидел, – сказала Дана. – Я что–то сбила, а он поймал.
Так быстро, что разбиться не успело. Я еще не видела таких быстрых людей.
– О, да, он быстрый, – согласился Луч. – Как и его характер. Он привык, что его
тыкают за цвет кожи и его обстоятельства.
– Обстоятельства?
– Его в десять лет привезла мама, и она умерла, когда ему было двенадцать. Он
оказался в приюте, но это было адом, и он убежал и жил на улицах. Представьте, мисс
Скалли, мальчик живет в переулках, заброшенных домах, но ходит в школу до конца. Он
берет от жизни все, что может, – хотя он был старше Даны лет на десять, говорил он так,
словно разница была лет двадцать–тридцать. Взрослый, уверенный в себе. В нем было
много того, что Мелисса называла «личной силой». – Бедность – жуткая вещь, –
продолжал Луч, качая головой. – То, что такое есть в современном обществе,
непростительно. Вы согласны?
– Д–да, конечно.
– Когда я встретил Анджело, он пытался жить починкой мелочей, но этого было
мало. Не хватало. И я подобрал его и дал работу здесь, договорился про работу в ФСК. Он
откладывает все, что может, на колледж. Общинный колледж, но все же. Я предлагал
заплатить за его обучение, но Анджело очень гордится тем, что оплатит все сам.
– Правильно гордится, – сказала Дана. – И я ощущаю себя белой дурой.
Луч одобрительно кивнул.
– Понимание ограничений редкое и чудесное качество. Многие лишь ищут
отговорки и полагаются на мнение своей культуры, они не думают, что это может
оказаться не правдой. Это особенно видно у людей, рожденных в богатстве и удобствах.
– Мы не так богаты.
– Богатство сравнительно, – сказал Луч. Он указал на кабинку за кассой, только она
была открыта. – Поговорим там минутку.
Она прошла за ним в кабинку. Коринда обслуживала очередь покупателей, обещала
прийти, когда освободится. Луч сел напротив Даны. Он был странным. Словно не
принадлежал этому веку. Было в нем что–то потустороннее. Если бы он был в фильме по
Шекспиру, то был бы Обероном, королем фейри, или магом Просперо. У него были
тонкие кости, черты были острыми, кроме пухлых губ, и Дана никогда не видела глаз
цвета утреннего тумана, как у него. Она понимала, почему Коринда и Мелисса были им
очарованы. Конечно, девушки и женщины поддавались его чарам. Дана тоже их ощущала,
несмотря на разницу в возрасте. Просто хотелось быть рядом с ним и, как говорила
Мелисса, греться его энергией. Просто его взгляда хватало для очарования.
– Богатство, – сказал Луч, когда они заказали чай и тарелку фруктов и сыров. – Мы
об этом говорили. Вы сказали, что вы не богата, но во многом это не так. У вас оба
родителя. Два брата и сестра. Вы живете в хорошем доме на хорошей улице. У вас нет
нехватки еды, тепла, одежды, книг или других вещей.
Дана пару секунд обдумывала это, вжалась в спинку сидения и нахмурилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: