Дэвид Келлер - Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Дэвид Келлер - Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Келлер - Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Дэвид Келлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томми Такер всегда боялся подвала. Еще младенцем он постоянно кричал, когда находился в кухне. Позже ужасно боялся посещать кухню, если дверь в подвал была хоть чуть-чуть приоткрыта. Спокойнее всего он чувствовал себя только в случае, когда дверь была не просто закрыта, а заперта на замок...

Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Келлер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"If I had let her have her way, she would have opened the door, but I said to her, - Если бы я ей позволил поступить по-своему, она отворила бы дверь, но я сказал ей:
'Mother, now is the time to make a man out of our Tommy.' "Мать, настало время нашему Томми стать мужчиной".
And I guess he knows by now that there was naught to be afraid of. И я уверен, что он теперь точно знает: бояться было нечего.
Well, the hour is up. Suppose we go and get him and put him to bed?" Вот и час прошел... Полагаю, нам стоит пойти, выпустить его и уложить спать?
"It has been a hard time for the little child," whispered the wife. - Это был нелегкий час для маленького мальчика,- прошептала жена.
Carrying the candle, the man walked ahead of the woman and the doctor, and at last opened the kitchen door. Неся свечу, мужчина шел перед женщиной и доктором, наконец он отворил дверь кухни.
The room was dark. В комнате было темно.
"Lamp has gone out," said the man. - Лампа погасла, - сказал мужчина.
"Wait till I light it." - Подождите, я сейчас ее зажгу.
"Tommy! - Томми!
Tommy!" called Mrs. Tucker. Томми! - позвала миссис Такер.
But the doctor ran to where a white form was stretched on the floor. Но доктор помчался туда, где на полу виднелась белая фигурка.
Sharply he called for more light. Резким голосом он потребовал больше света.
Trembling, he examined all that was left of little Tommy. Дрожа, он исследовал все, что осталось от маленького Томми.
Twitching, he looked into the open space down into the cellar. Трепеща, он заглянул через открытую дверь в подвал.
At last he looked at Tucker and Tucker's wife. Наконец он посмотрел на Такера и его жену.
"Tommy - Tommy has been hurt - I guess he is dead!" he stammered. - Томми... Томми был ранен... Полагаю, он мертв!... - доктор запнулся.
The mother threw herself on the floor and picked up the torn, mutilated thing that had been, only a little while ago, her little Tommy. Мать бросилась на пол и подхватила изорванное, искалеченное тело, которое совсем недавно было ее маленьким Томми.
The man took his hammer and drew out the nails and closed the door and locked it and then drove in a long spike to reinforce the lock. Мужчина взял молоток, вытащил гвозди, закрыл дверь и запер ее, а затем достал длинный гвоздь, чтобы укрепить замок.
Then he took hold of the doctor's shoulders and shook him. Потом он схватил доктора за плечи и встряхнул его.
"What killed him, Doctor? - Что убило его, доктор?
What killed him?" he shouted into Hawthorn's ear. Что его убило? - кричал он в прямо в ухо Готорна.
The doctor looked at him bravely in spite of the fear in his throat. Доктор отважно смотрел на собеседника, хотя ужас сжимал его горло.
"How do I know, Tucker?" he replied. - Откуда я знаю, Такер? - ответил он.
"How do I know? - Откуда я знаю?
Didn't you tell me that there was nothing there? Разве вы не сказали мне, что там ничего не было?
Nothing down there? Ничего не было?
In the cellar?" В подвале?
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Келлер читать все книги автора по порядку

Дэвид Келлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Существо в подвале - английский и русский параллельные тексты, автор: Дэвид Келлер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x