Ольга Ярмакова - the Notebook. Найденная история
- Название:the Notebook. Найденная история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Ярмакова - the Notebook. Найденная история краткое содержание
the Notebook. Найденная история - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Сударыня, не стоит недооценивать даже мышь, а уж тем более волка, – спокойно ответила я, выдерживая пристальный взгляд. – Этот человек охотится за мной и он в некотором роде неуязвим, что делает его в глазах простых людей чудовищем и монстром. С помощью страха он способен покорить и победить не то что нескольких человек, но целые народы. Не о Медроде предупреждаю вас, а о его советнике.
– Что ж, ты как та шкатулка с опасными тайнами и сюрпризами, Лиза, – проговорила моя собеседница, погружаясь в думы всё глубже. – Пожалуй, я распоряжусь, чтобы тебе выделили комнату в моём доме. Следуй за мной, здесь тебе больше нечего делать.
– А как же Гриф? – спросила я, уже выходя за двери темницы.
– Он своё дело сделал. И это не тюрьма, а всего лишь камера первичного задержания. Смелее вперед. – Не оборачиваясь, подбодрила меня Мэрилин.
Не прошли мы и половины коридора, как до нас долетели обрывки мужских голосов, один из которых звучал несколько гневно, а другой – раздраженно и на грани терпения.
– Что значит, занята? Что значит, не может принять?! Я должен незамедлительно её увидеть! Пропусти немедленно! – Этот возмущённый голос был мне знаком, но, ещё не видя его обладателя, я всё же сомневалась в своих догадках.
– Правила придуманы для всех, Филин. Не нужно строить из себя важную персону. Подожди, она скоро освободится. – А вот этот усталый и угрюмый я узнала, мне даже немного стало жаль Грифа.
– Гриф, не зли меня! Я только что с дальней дороги. Устал, как тысяча чертей. Мне немедленно нужно её видеть. Прошу! – С нажимом давил сердитый голос.
Мэрилин первая одолев метражи безликого коридора, вышла к спорившим людям. Я предпочла чуть отстать.
– Славные защитники Камелота, что не поделили вы на этот раз? Вы словно дети малые, так и норовите учинить глупую ссору, что яйца выеденного не стоит. Все ссоры глупы, жалки и пусты, а зачинщики их – упрямые ослы, – строго выговорила она ругавшимся мужчинам.
Я наконец-таки догнала свою спутницу в белых одеждах, она стояла перед столом Грифа, закипавший гнев которого уже затухал под её лучистым взглядом. Вторым спорщиком оказался Артур.
– Лиза?! Ты здесь? – Заметив меня, он тут же подошёл ко мне и взял за руку, словно малого ребенка. – Как ты сюда попала? Боже, Мария будет безумно рада узнать о тебе! Да и её добрый муж с детьми непременно заключат тебя в объятия. Что она здесь делает, Гриф? Какого чёрта ты её держишь в этих застенках?
Последний вопрос полетел увесистым камнем в Грифа. Тот вздрогнул, но взгляда не отвёл, а я-то знаю, каково это, когда Артур смотрит тебе в глаза.
– Я устал повторять сегодня всем, что правила есть правила. Её привёл Воробей, человек Ворона. – Гриф совсем сник, хоть и старался держаться под взглядами двух выдающихся людей города.
– Всё в порядке, Гриф. – Голос Мэрилин вдруг смягчился и вновь стал заботливым. – Ты исправно несёшь службу, какова бы она не была. Прости Артуру его грубость, очевидно, вызвана она усталостью от перенесённого пути в Камелот. Он с дороги, спиши эту заносчивость на дрязги, что остались за плечами его. А ты Артур, будь любезен, извинись пред Грифом. Сам знаешь, что он исполнитель правила и преданный защитник Камелота.
Я осмелилась украдкой кинуть взгляд на лицо мужчины, что стоял рядом и бережно сжимал мою руку своей ладонью. Его глаза более не источали гнева и других негативных эмоций, напротив, Артур казался сконфуженным, что довелось мне видеть впервые.
– Прошу тебя, Гриф, защитник Камелота, принять мои извинения. В горячности нагрубил я тебе, спешил с донесением к Мэрилин, забыв о твоей службе и долге правилу, – громко, но спокойно произнес Артур, с достоинством глядя прямо в глаза Грифу.
– Что ж, принимаю твои извинения, Артур, защитник Камелота, не поминай и ты меня плохим словечком. Дружба, служба, а перед правилами все равны, – примирительно ответил Гриф и пожал протянутую мужчиной руку.
Когда мы покинули здание и вышли на улицу, первые звёзды проступили на чистом меркнущем небе. Дневные тучи обманули природу, унеся долгожданную влагу в другой край, пыльный Камелот ложился спать, не омывшись дождём. Моя рука всё еще была во власти Артура, а Мэрилин шла чуть впереди нас, ведя за собой.
– Вы с Грифом – два малых шалопая. – Голос пожилой дамы имел лёгкий оттенок укора и назидания, что создавало ощущение, будто она отчитывает нашкодившего сынишку. Хотя все жители в городе, по сути, были её детьми. – Почему я периодически наталкиваюсь на ваши стычки?
– Вы появляетесь всегда не вовремя, сударыня – хмуро ответил Артур.
– А мне кажется, напротив, именно вовремя. Ещё чуть-чуть и вы бы затеяли драку, – сетовала женщина.
– Вы преувеличиваете, сударыня, – упрямо отозвался мой спутник.
– Артур, Артур, я тебя слишком хорошо знаю, – кратко вздыхая, заметила Мэрилин.
– И Грифа вы тоже знаете, – парировал мужчина.
– Да, я вас обоих изучила за столько лет. Вы оба сорванцы. Вот после такой картины, что предстала незнающему вас человеку, – Мэрилин указала на меня, – разве этот человек сочтёт вас друзьями?
– Вы с Грифом друзья? – Его рука отпустила мою ладонь.
– Мы приятели, – произнёс Артур, смотря вперёд. – Разногласия и ссоры могут быть и меж родственниками. Гриф отличный парень, но иной раз меня раздражает его слепое подчинение правилам.
– Эти правила придумал ты, Артур! Теперь же тебя раздражает то, что люди следуют им. – Голос Мэрилин звенел обескураженностью.
– Я не приемлю слепого подчинения. Вот и всё. В каждом правиле есть исключение, – холодно ответил Артур. – Просто эти исключения столь малы и редки по ситуациям, что не все люди могут их распознать и принять. Отсюда и конфликты на пустом месте.
– Но ты не думал, что с такой позицией, могут возникнуть расхлябанность и леность, а это лишнее и недопустимое на стенах города? – Теперь голос Мэрилин выказывал упрек.
– Я же сказал, что это не для всех. Прошу прощения, сударыня, впредь я постараюсь сдерживаться и не срываться на защитниках города. – Сухо проговорил мужчина.
– Ты спешил мне что-то срочно поведать, Артур. – Напомнила дама ему.
– Я решил, что до завтра наша беседа подождёт, – ответил он. – Одна ночь ничего не изменит. Да и Лиза устала. Утро мудренее вечера.
– А куда мы идем? – спросила я, пока шёл непростой диалог меж женщиной в белом одеянии и мужчиной в джинсах и хлопковой ветровке, мы углублялись в сонные улицы города, освещённые редкими факелами на боковушках домов.
– Я обещала тебе кров в своём доме, дитя, – проговорила Мэрилин, она выглядела призраком в своей белой накидке с капюшоном.
– А как же мои друзья? Я хотела бы с ними увидеться! – Встрепенулась я при мысли о Марии и её муже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: