Стивен Кинг - Воспламеняющая
- Название:Воспламеняющая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101175-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Воспламеняющая краткое содержание
Позже у них родилась дочь. Маленькая девочка по имени Чарли, обладающая особым даром.
И теперь Контора хочет заполучить ее, чтобы использовать в собственных целях.
И Энди вынужден бежать – бежать, чтобы спасти единственную дочь…
Так начинается «Воспламеняющая» – один из лучших романов Стивена Кинга, положенный в основу культового фильма с Дрю Бэрримор и Дэвидом Китом в главных ролях.
Воспламеняющая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Энди кивнул и отпил пива.
– Более того, у меня создалось впечатление, что вы вышли из «Страны снов», но без всякого багажа, даже без дорожной сумки. Поэтому сначала я решил проехать мимо. Потом остановился. Потому что… знаешь, совать нос в чужие дела – это одно, а увидеть что-то ужасное и отвернуться – совсем другое.
– Значит, так мы выглядим? Ужасно?
– Нет, уже нет. – Ирв тщательно мыл разномастные старые тарелки и блюда, ставил на сушку. – Теперь я и не знаю, что думать. Но тогда решил, что именно вас ищут копы. – Он заметил, как изменилось лицо Энди, как резко тот поставил банку на стол. – Полагаю, что вас. Надеялся, что нет.
– Какие копы? – хрипло спросил Энди.
– Они перекрыли все главные дороги, ведущие в Олбани и оттуда, – ответил Ирв. – Если бы мы проехали еще шесть миль по Сороковому шоссе, то наткнулись бы на блокпост там, где Сороковое пересекается с Девятым.
– Так почему вы просто не поехали вперед? – спросил Энди. – Для вас бы все закончилось. Вы умыли бы руки.
Теперь Ирв взялся за сковородки и кастрюли, предварительно порывшись в шкафчиках над раковиной.
– Помнишь, что я говорил? Не могу найти мочалку… А-а-а, вот она… Почему я не сдал вас копам на дороге? Скажем так, сначала хотел утолить собственное любопытство.
– Значит, у вас есть вопросы?
– И много, – ответил Ирв. – Взрослый мужчина и девочка ловят попутку, девочка без дорожной сумки, за ними охотятся копы. Вот у меня и возникла мысль. Не слишком затейливая. Я подумал, что папуля хотел получить опеку над кнопкой и не сумел. Поэтому похитил ее.
– Для меня это довольно затейливо.
– Такое случается постоянно, Фрэнк. И я подумал: мамуле это совершенно не понравилось, и она обратилась в суд, который выдал ордер на арест папули. Это объясняет блокпосты. Их обычно ставят при крупном ограблении… или похищении.
– Она моя дочь, но ее мать не обращалась в суд, – ответил Энди. – Она уже год как умерла.
– Честно говоря, я уже засунул эту идею в одно далекое место. Не надо быть частным детективом, чтобы видеть: вы двое очень близки. Что бы ни происходило, ясно одно: ты действуешь не против ее воли.
Энди промолчал.
– Теперь мы и подходим к моей проблеме, – продолжил Ирв. – Я посадил вас, поскольку подумал, что девочка нуждается в помощи. А теперь не очень понимаю, в каком я положении. На головореза ты никак не тянешь. Тем не менее вы используете фальшивые имена, рассказываете мне историю, которая шита белыми нитками, и ты выглядишь больным, Фрэнк. Ты выглядишь настолько больным, что едва держишься на ногах. Вот мои вопросы. Если сможешь ответить, буду только рад.
– Мы приехали в Олбани из Нью-Йорка и поймали попутку до Гастингс-Глена этой ночью, – ответил Энди. – Плохо, что они уже здесь, но, думаю, я это знал. И Чарли тоже. – Он упомянул имя дочери, допустил ошибку, однако теперь это не имело значения.
– Зачем вы им понадобились, Фрэнк?
Энди надолго задумался, потом встретился взглядом с ясными серыми глазами Ирва.
– Вы ехали из города, верно? Видели там странных мужчин? Городского типа? В аккуратных, новеньких костюмах? Мужчин, которых забываешь, едва они скроются из виду? Которые ездят на автомобилях последних моделей, вроде как сливающихся с пейзажем.
Теперь пришел черед задуматься Ирву.
– Два таких парня при мне заходили в «Эй энд Пи». Разговаривали с Хельгой, одной из кассирш. Вроде бы что-то ей показывали.
– Вероятно, нашу фотографию, – кивнул Энди. – Они федеральные агенты. И работают вместе с полицией. Точнее, полиция работает на них. Копы не знают, зачем мы им понадобились.
– О каком федеральном учреждении идет речь? ФБР?
– Нет. Это Контора.
– Что? Отросток ЦРУ? – Ирв не верил своим ушам.
– Они не имеют никакого отношения к ЦРУ, – ответил Энди. – Точное название Конторы – НРУ, Научно-разведывательное управление. Года три тому назад я прочитал в статье, что какой-то остряк в начале шестидесятых обозвал его Конторой в честь научно-фантастического романа «Оружейные конторы Ишера». Кажется, его написал Ван Вогт, но значения это не имеет. Предполагалось, что они должны заниматься различными местными научными проектами, результаты которых в настоящем или будущем можно использовать в интересах национальной безопасности. Так утверждает сама Контора, и общественное мнение ассоциирует ее в первую очередь с исследованиями в энергетической сфере, которые они субсидируют и курируют: электромагнетизм и термоядерная энергия. Но они занимаются не только этим. Мы с Чарли – часть эксперимента, который проводился давным-давно. До рождения Чарли. Ее мать тоже в нем участвовала. Ее убили. И ответственность лежит на Конторе.
Ирв какое-то время молчал. Спустил воду из раковины, вытер руки, подошел к столу, начал протирать клеенку. Энди поднял банку с пивом.
– Не стану утверждать, что не верю тебе, – наконец сказал Ирв. – Учитывая вещи, которые делались в этой стране тайно, а потом выплывали наружу. Агенты ЦРУ давали людям напитки, сдобренные ЛСД. Какого-то агента ФБР обвинили в том, что он убивал людей во время маршей борцов за гражданские права. Плюс деньги в бумажных пакетах и все такое. Поэтому я не говорю напрямую, что не верю тебе. Скажем так: пока ты меня не убедил.
– Не думаю, что им нужен я, – ответил Энди. – Может, когда-то был. Но ориентиры поменялись. Теперь им нужна Чарли.
– Ты хочешь сказать, что правительство гоняется за девочкой из первого или второго класса ради укрепления национальной безопасности?
– Чарли – не обычная второклассница, – возразил Энди. – Мне и ее матери ввели препарат под кодовым названием «Лот шесть». Я до сих пор не знаю, что это такое. Полагаю, синтетический аналог какого-то эндокринного экстракта. Он изменил мои хромосомы, а также хромосомы девушки, на которой я впоследствии женился. Эти измененные хромосомы мы передали Чарли, и они смешались совершенно по-новому. Если она передаст их своим детям, ее можно будет назвать мутантом. Если по каким-то причинам не передаст, если изменения вызвали бесплодие, то она – гибрид. В любом случае, им нужна она. Они хотят ее изучить, чтобы определить, почему она может делать то, что делает. Более того, думаю, она нужна им как экспонат. Они хотят использовать ее для того, чтобы возобновить программу исследований «Лота шесть».
– А что она может делать? – спросил Ирв.
Через кухонное окно они видели Норму и Чарли, выходивших из амбара. Белый свитер болтался на Чарли, как на вешалке, подол закрывал колени. Ее щеки раскраснелись, она что-то говорила Норме, которая улыбалась и кивала.
– Она может зажигать огонь, – тихо ответил Энди.
– Я тоже могу. – Ирв сел, настороженно глядя на Энди. Так смотрят на людей, которых подозревают в безумии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: