Эдгар По - Полное собрание сочинений
- Название:Полное собрание сочинений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар По - Полное собрание сочинений краткое содержание
Полное собрание сочинений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1026
Хорзе – то есть американский изобретатель телеграфного аппарата Самуэл Морзе (1791-1872).
1027
Времена меняются (лат.) – начало афоризма уэльского писателя Джона Оуэна (ок. 1560-1622) из первой книги его латинских "Эпиграмм" (1606). "Времена меняются, и мы изменяемся вместе с ними" (эпиграмма 58). Обычно цитируется как латинская пословица, приписываемая римскому императору ЛотарюI (ок. 795-855).
1028
Брин...Дрин – имеется в виду Чарлз Грин.
1029
Ученых (франц.).
1030
Невклид – то есть древнегреческий математик Эвклид (III в. до н. э.).
1031
Кэнт – то есть немецкий философ И. Кант.
1032
Природными данностями (лат.).
1033
Вещах в себе (лат.).
1034
Хогг Джеймс (1770-1835) – шотландский писатель, печатавшийся в журнале "Блэквудс мэгезин" под псевдонимом "Эттрикский пастух". У По каламбур, основанный на том, что "хог" по-английски значит "свинья". Таким же образом обыгрывается далее фамилия английского философа Фрэнсиса Бэкона.
1035
Явлениях (лат.).
1036
Ничто не происходит из ничего (лат.) – древнегреческий афоризм; встречается в "Сатирах" (III, 84) римского поэта Персия (34-62).
1037
Милль Джон Стюарт (1806-1873) – английский экономист и философ. В своем главном труде "Система логики" (1843), который имеется в виду в рассказе, Милль разрабатывал индуктивную логику. Взгляды Милля По подвергаеткритике в "Эврике".
1038
Зерон и Геллофагабал – имеются в виду римские императоры Нерон (37-68) и Гелиогабал (218-222).
1039
Мадлер – имеется в виду немецкий астроном Иоганн ГенрихМедлер (1794-1874), создатель теории "центрального солнца" (1846), согласно которой центр гравитации Галактики якобы расположен в Плеядах у звезды Альционы. Несостоятельность теории Медлера доказана в 1859 г. русским астрономом М. А. Ковальским, однако По еще в 1848 г. в "Эврике" подверг критике теорию Медлера.
1040
Племя Никербокеров – обозначение старожилов Нью-Йорка голландского происхождения (в XVII в. Нью-Йорк был голландской колонией Новый Амстердам). Название происходит от имени вымышленного историка, от лица которого Вашингтон Ирвинг выпустил свою "Историю Нью-Йорка" (1809).
1041
Корнваллис Чарлз (19738-1805) – английский военачальник, сражался против американцев в войне за независимость США. 19 октября 1781 г. капитулировал в Йорктауне перед объединенными американскими и французскими силами, которые возглавлял Джордж Вашингтон.
1042
Бентон Томас Харт (1782-1858) – американский государственный деятель, сенатор от штата Миссури (1821-1851), отстаивавший интересы Запада и выступавший против Южных штатов. В свое время был известен также, как писатель-мемуарист.
1043
...Джон, кузнец... – каламбур По. Имеется в виду капитан Джон Смит (1580-1631), один из первых колонизаторов Северной Америки.
1044
...Захарий, портной... – каламбур По. Имеется в виду Захарий Тейлор (1784-1850), ставший в результате выборов 1848 г. двенадцатым президентом США.
1045
король... – В основу рассказа лег случай при дворе французского короля Карла VI (1380 – 1422), о котором рассказывается в главе 138 «Хроник» Жана Фруассара (ок. 1337 – 1410). Отрывок из "Хроник", в котором рассказывается, как на короле загорелась маскарадная одежда, был в феврале 1845 г. напечатан в «Бродвей джорнэл», где сотрудничал По.
1046
Редкая птица на земле (лат.)
1047
«Задиг, или Судьба» (1748) – философская восточная повесть Вольтера, полная тонкой язвительной иронии.
1048
Араго Доминик Франсуа (1786-1853) – французский ученый, блестящий популяризатор науки, отличавшийся широтой своих научных интересов.
1049
«Журнал Простака». – Имеется в виду журнал «Америкен джорнэл оф сайенс энд артс», издававшийся с 1818 г. американским журналистом и писателем Бенджамином Силлименом (1779-1864). «Силлимен» по-английски означает «простак».
1050
Лейтенант Мори – американский ученый МэтьюФ. Мори (1806-1873), научно-популярные статьи которого пользовались большим успехом в 40-е гг. XIX в.
1051
Кемпелен Вольфганг (1734-1808) – австрийский механик, венгр по происхождению, изобретатель автоматов. Особую известность приобрел своими «шахматными машинами», однако позже выяснилось, что внутри автомата был спрятан карлик, владевший искусством шахматной игры.
1052
Дэви Хамфри (1778-1829) – английский химик. Открыл опьяняющее действие закиси азота при вдыхании (веселящий газ). В 1839-1841 гг. было издано собрание его сочинений в девяти томах.
1053
Поскольку мы не располагаем необходимыми алгебраическими символами и поскольку «Дневник» можно найти в библиотеке Атенеума, мы опускаем здесь некоторую часть рукописи мистера По. – Издатель.
1054
Дрейпер Джон Вильям (1811-1882) – американский ученый, с 1837 г.профессор химии в Нью-Йоркском университете.
1055
«Семейный журнал» – американский еженедельник, основанный в 1846 г. Наталиэлем Уиллисом (1806-1867) и Джорджем Моррисом (1802-1864).
1056
Многое (нем.).
1057
«Литературный мир» – американский еженедельник, основанный в феврале 1847 г. в Нью-Йорке братьями Эвертом (1816-1878) и Джорджем (1823-1863) Дайкинками и Чарлзом Хоффманом (1806-1884). Выходил до 1853 г.
1058
Если мы не ошибаемся, изобретателя этого автомата звали не то Кемпелен, не то фон Кемпелен, не то как-то вроде этого. – Издатель.
1059
Добродушием (фр.).
1060
Чердак, мансарда (фр.).
1061
Антимоний – старинное название сурьмы.
1062
С крупицей соли, то есть с осторожностью (лат.).
1063
Без перемен (лат.).
1064
...последними событиями в Калифорнии... – Настоящий рассказ написан как сатирана "золотую лихорадку" в Калифорнии, где в 1848 г. было открыто золото. В письме в Эверту Дайкинку от 8 марта 1849 г. По писал, что выдумке поверили и "это вызовет хотя бы временную приостановку золотой лихорадки".
1065
«Мудрецы пришли с Востока» – популярный в начале XIX в. афоризм («Чем дальше мы движемся на Запад, тем больше убеждаемся, что мудрецы пришли с Востока»), приписываемый обычно английскому юристу Вильяму Дэви (ум. 1780).
1066
О темпора! О Мориц! – искаженная латинская цитата: О tempora! О mores! (О времена! О нравы!). Это выражение часто употреблял в своих речах Марк Туллий Цицерон (106 – 43 до н.э.), например в первой речи против Луция Катилины (108 – 62 до н.э.), заговор которого против республики разоблачил Цицерон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: