Шинкарёв Борисович - Строение
- Название:Строение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шинкарёв Борисович - Строение краткое содержание
Строение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Темно было, одни звёзды, и не понял дурачок, жив младенчик ещё или нет уже.
Молчал как мёртвый.
Скинул с себя одежонку дурак, завернул в него ребёнка и со всех ног сквозь рощицу. Заскрипели, затрещали ветки.
— Стой! — заорали ему вслед. — Стой, сука!
И пулю вслед пустили.
Дрогнул дурак, дёрнулся, но только глубже в ельник ломанулся.
— Твою мать, — сказали — велено ж было глаз не спускать.
— Болтай меньше. Я здесь остаюсь, а ты пошёл.
— А что я?
— А то. Я ж говорил — валить надо было. Беги, пока не ушёл.
— Что ж он взял? Сопляка? — нога ворохнула грязь. — Или с трупов чего?
— Беги, хфилософ хренов!
Топот, треск веток.
Вздох.
Носком сапога поскидывал тот, что остался, землю в могилу.
— Хотя что с них взять?
Ещё посгребал.
— А впрочем, дурак, что с него возьмёшь. Может и правда на портки позарился.
Бежал дурак сквозь ельник, и ветви хлестали по голому телу, резали рёбра.
Бормотал дурак на бегу:
— Господи, прости, Господи, прости, Исусе Христе, Сыне Божий, прости, помилуй раба твоего, прости неразумного, отведи беду, молю Тебя, ради имени Твоего, святых Твоих, страстотерпцев, спаси, Блаже, душу безгрешную, отведи Врага, ненавидящих Тебя, с пути его, сохрани, Боже, ибо Твоё есть Царство, и сила, и слава...
Горячечны, сорваны слова его, и дыхание его сбито, но молится он, молится про себя, на бегу:
— Господи Боже, помилуй, Господи, спаси, Исусе Христе, Сыне Божий, и Пресвятая Дева, Мати Бога нашего, помилуй нас…
Хлещут юродивого ветви.
Плохо спала Зинка. Ворочалась.
Почти каждую ночь.
Вот жизнь, почитай, прошла, а что толку? Ни детей, ни мужа, ни денег. Хотя что деньги, сейчас есть, а завтра отобрали. Толку от них.
Вот и всё.
Кривилось лицо Зинаиды, мычала она, впивалась зубами в подушку.
И, наревевшись, засыпала к утру.
Сегодня же только-только задремала, да мужа увидела — будто стоит Сенька у родного крыльца, а взойти отчего-то боится, без шапки, и что-то ей в руках тянет, возьми, мол — как сквозь сон услышала, как зовёт её кто-то и в стекло скребётся.
— Зина! Зина! Открой!
Перепугалась она, решила, что и правда мёртвый Сенька с того света пришёл, но пригляделась — юрод в окно скребёт, и ногти у него в грязи, обломаны, и в другой руке у него узел какой-то.
И просит:
— Зина, смилуйся, возьми! Возьми ради Христа!
И что-то дрогнуло в ней.
Открыла она окно, спросила:
— Чего тебе, дурень?
Сунул он ей в руки узел, сказал:
— Сбереги его, спаси душу живую, а меня ищут, идти мне надо, бежать! — и бегом бросился.
Так и осталась Зинка у открытого окна с узлом.
А дурака и след простыл.
Услышала она шум, и закрыла створку.
Кинулась в угол потемнее, дверь за собой прикрыла, развернула узел.
И малыш, как полузадушенный котёнок, пискнул что-то, когда она вонючую душегрейку дуракову с лица его убрала.
Смотрела Зинаида на младенца, и лицо её кривилось, дрожали губы, и слёзы текли и капали вниз, младенчику на грязный живот.
Поняла она, что Сенька ей протягивал.
Уткнулась она лицом в живот дитячий и заплакала.
Но недолго. Утёрла слёзы, и вместо пелёнки завернула ребёнка в старый платок, тот, что тогда в городе наторговала.
А дурак тем временем петлял по ельнику, и кровь из-под простреленной ключицы уже перестала течь.
Обессилел он, и упал лицом в землю, в старую жёлтую хвою.
Лежал, дышал, как зверь загнанный.
Раздались шаги, треск ломаемых веток.
— Вот ты где, паскуда, — раздались слова и грохнул выстрел.
Сжались пальцы дурака в кулаки, полны хвои, и в свете занимающегося рассвета видел стрелок, как пуля вошла в затылок и разворотила дуракову голову.
Кровь впитывалась в хвою.
Перевернул стрелявший труп ногой.
— Твою мать. Без выпе*дка. Мародёр сраный. И на что только позарился?
Сплюнул и ружьё на плечо повесил.
— Вот ведь тварь. Ненавижу.
— Что угодно, госпожа?
— Здравствуй, Сервио, — сказала девушка — кофе и круассаны, как обычно.
— Да, госпожа, — поклонился официант.
Белые пряди дрожали под ветром из гавани.
— Прошу, госпожа.
Официант расставил на столе чашку, тарелку с круассанами, кувшинчик со сливками и сахарницу. Поклонился и почти исчез, но она окликнула:
— Не исчезайте, Сервио. Присядьте.
— Да, госпожа, — поклонился официант и присел на самый краешек плетёного кресла.
Он размешивала сахар в чашке.
— Скажите, Сервио, — сказала она, — как вам последний?
— Как обычно, госпожа, — официант чуть пожал плечами, — да, побросало, но мы видали и более сложные схемы.
Она чуть кивнула, соглашаясь.
— В тот раз он читал Хемингуэя, — сказала она, — вы помните, Сервио?
— Хэмингуэя? Да, госпожа, помню.
Она сделала глоток, глядя на море.
— Читали?
— Я убирал за ним, госпожа.
Она улыбнулась, чуть искоса глянула на него.
— Вы весьма исполнительны, Сервио.
— Вы слишком добры ко мне, моя госпожа, — в голосе официанта явственно пробилось смущение — я слишком молод для этого. Вот мой товарищ…
— Я знаю вашего напарника, — мягко прервала она его, — не стоит. Сейчас я говорю о вас.
— Как будет угодно госпоже, — ответил официант, потупив взгляд.
— Я знаю, что вы молоды, Сервио, — продолжила она, держа в руках чашку, — и хочу узнать ваше мнение.
— Моё, госпожа?!
— Ваше, Сервио. Нам долго, очень долго работать вместе.
— Почему, госпожа?
Она перевела взгляд на него.
— Что “почему”?
— Почему вы спрашиваете? Вы же так близки к Нему, и вы всё про меня знаете.
Она снова улыбнулась, и ямочки появились на её щеках.
— Я — знаю. Но вы, Сервио, вы не знаете.
— Про себя, госпожа?
— Про себя, Сервио. И отвечая на мои вопросы, вы отвечаете себе. Так что вы о нём думаете?
Официант задумался.
— Он долго петлял, моя госпожа. Всё никак не мог выбрать между Творцом и творением.
— Но раз за разом становился лучше, правда, Сервио?
Официант кивнул:
— Да, моя госпожа. С каждым разом он был всё лучше. Не как человек, нет. Но с каждым разом он становился ближе. Всё меньше приходилось за ним убирать. И в последнем эпизоде — ничего лишнего.
— Вы почти правы, Сервио.
— Почти, моя госпожа?
Она поставила на блюдце пустую чашку.
— Вы абсолютно правы в том, что в его последнем эпизоде не было ничего лишнего.
— Но, госпожа?
Она раскрыла сумку и вынула из него листок.
— Вы немного не уследили за ним на одном из витков.
Официант побелел.
— Простите, моя госпожа!!!
— Не стоит переживать, Сервио, — сказала она, кладя листок на стол и прижимая его сахарницей. — Ваша оплошность простительна.
Она встала, повесила сумку на плечо.
— Простительна, если не повторится. Всего доброго, Сервио. И да, кофе был замечательный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: