Кэти Макалистер - Ты меня просто убиваешь
- Название:Ты меня просто убиваешь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2011
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-01595-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэти Макалистер - Ты меня просто убиваешь краткое содержание
Отправившись в Париж, чтобы доставить дорогую антикварную вещь новой владелице, американка Эшлинг Грэй попадает в невероятную переделку. Клиентка, к которой она так спешит, оказывается зверски убитой, а на месте преступления Эшлинг встречает сногсшибательного незнакомца, выдающего себя за детектива. Он буквально сводят ее с ума своими настойчивыми вопросами и изумрудно-зелеными глазами, а потом неожиданно исчезает, прихватив с собой антикварный кувшин. Вот так дела! Подозреваемая в убийстве, без паспорта и денег, Эшлинг начинает собственное расследование, чтобы вернуть себе доброе имя и похищенную ценность. И все бы ничего, но в дело неожиданно вмешиваются сверхъестественные силы.
Ты меня просто убиваешь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это еще что за чертовщина?
— Ты меня спрашиваешь?
— Нет, — медленно произнесла я, поворачивая камешек в ладони и не зная, что с ним теперь делать. Он казался необыкновенно тяжелым для своего размера, и от его прикосновения кончики пальцев у меня защипало. — Могущество. В нем заключено могущество. Поскольку он был зажат в руке Венецианца, можно предположить, что в нем содержится сила самого Венецианца, но этот дракон похож на мой акваманил и на кубок, который я видела в сокровищнице Дрейка. По-моему, Дрейк упоминал о том, что акваманил входит в комплект из трех предметов.
Я еще немного пожевала губу, затем спрятала камешек в бюстгальтер. Если окажется, что это ничего не значащая безделушка, я всегда смогу его вернуть. Если же это ценная вещь, то, возможно, мне удастся с ее помощью заставить Дрейка помочь мне.
— А кроме того, Венецианец мертв, так что — было ваше, стало наше.
— О да, это звучит очень добропорядочно, — сухо заметил Джим.
Я, не обращая внимания на демона, еще раз обошла вокруг тела, затем, стараясь не дотрагиваться до круга, присела на корточки, чтобы осмотреть символы.
— Похоже, его нарисовали маркером.
— Пол деревянный, — указал Джим.
— Да-да. По крайней мере теперь легче разобрать символы демона. Опять Бафамал.
— Известный парень. Всех знает, и все его знают. Обожает дискотеки. Любит носить блестящие итальянские костюмы, когда принимает человеческий облик, — сообщил Джим полезную информацию.
— Хм… — Я подавила страстное желание броситься бежать прочь от мертвеца, прочь из Парижа, прочь от всего; вместо этого я протянула руки внутрь круга и открыла себя силе, заключенной в нем.
Свет в беседке, увиденный моим внутренним взором, оказался таким ярким, что я вздрогнула. Я оглядела помещение, но там ничего не было, кроме тела, лужи крови и магического круга.
— Круг замкнут, но демона не вызывали. Однако Бафамал побывал здесь.
— И скрылся. — Даже с закрытыми глазами я видела Джима, обнюхивавшего размазанное черное пятно на деревянном полу. — Ты думаешь, что сможешь догадаться, кто нарисовал круг?
Я снова обратила мысленный взор на круг и приказала себе видеть его. В нем было что-то… знакомое.
— Это кто-то, кого я знаю, кто-то, кого я встречала в Париже, но кто это… я не вижу, не вижу, и все. — По спине у меня пробежал холодок, и меня передернуло. — Я знаю одно: это человек с поистине с черной душой.
Джим оглянулся на тело Венецианца и скорчил гримасу:
— Ну, об этом я сразу догадался.
— Дьявол, я почти увидела того, кто нарисовал круг. Наверное, я что-то не так делаю. Если бы я только могла сконцентрироваться как следует…
Я мысленно представила свою магическую дверь, представила, как она открывается, — как в тот момент, когда я боролась с огнем Дрейка, когда чувствовала, что он прожигает меня насквозь, ощущала мощь этого огня, когда он дал мне силу, наполнил энергией…
— Э… Эшлинг…
— Тихо, я пытаюсь сосредоточиться.
Я отдалась огню дракона, и это пламя постепенно превращалось в живое существо, из необузданной стихии перерождаясь в того, кто породил его.
— Эшлинг, мне кажется, тебе стоит на это взглянуть.
— Одну секунду — я почти сделала это. Драконий огонь Дрейка был ключом к моей силе, в этом я была уверена. Я извлекла эту ожившую энергию из недр своего существа и придала ей форму.
— Как ты любишь мертвецов, с кровью или хорошо прожаренных?
Я открыла глаза и, увидев окружающее глазами нормального человека, снова ощутила смутное чувство потери и разочарования.
Беседка горела.
— Какого дьявола?!
— Нельзя так говорить…
— Брось это дерьмо! — перебила я, уставившись в.; пламя, лизавшее заднюю стену беседки. — Я ведь велела тебе ничего не трогать!
— А я и не трогал — это все ты. В ту минуту, когда ты стала тяжело дышать и выполнять всякие свои трюки, начался пожар.
— Да чтоб мне сдохнуть! — прорычала я, вскакивая на ноги и кашляя, — от дыма у меня защипало в горле и заслезились глаза. — Ну почему у меня всегда все не так?
— По-моему, сейчас не время обсуждать свой несчастный удел. Самое время убираться отсюда, пока мы не поджарились.
— Ты прав, но не только из-за пожара — меня больше волнует, что скажет инспектор Пруст. Он, возможно, считает, что я не убивала мадам Довиль, но уж наверняка не будет скакать от радости, обнаружив меня здесь. О дьявол, Розовые Губки!
— А может, она ничего не скажет, — предположил Джим, когда я на пару дюймов приоткрыла дверь, чтобы осмотреть сад.
— Ты так думаешь?
— Да нет, просто хотел тебя подбодрить.
— Ты, как всегда, очень мне помог.
— Все мои хозяева это говорили. Огонь разгорался, скамейка у стены уже пылала.
Я, прищурившись, всмотрелась сквозь дым в тело Венецианца.
— Может, нам надо его снять?
— Сама смотри: или ты, или он.
— Голосую за первый вариант.
— В кои-то веки я с тобой согласен.
Я махнула Джиму, он выбежал, и я, выйдя, плотно закрыла за собой дверь. Затем обернулась и подолом туники вытерла дверную ручку.
— Отпечатки, — объяснила я Джиму, толкая его к дому.
— Беседка сейчас сгорит, а ты думаешь об отпечатках пальцев?
Я сердито посмотрела на него:
— Я уверена, что, если как следует поискать в зоомагазинах, можно найти набор для кастрации типа «Сделай сам».
Джим задумался:
— Понял.
Я остановилась у мощеной дорожки, ведущей во внутренний дворик дома.
— Я вот думаю, может, надо вызвать полицию? Нехорошо бросать Венецианца висеть вверх ногами. И потом, если Розовые Губки расскажет инспектору Прусту обо мне, а я не сообщу о трупе, он же решит, что я замешана в преступлении?
Джим зубами схватил меня за одежду и потащил в сторону, к узкой, посыпанной щебнем дорожке, которая тянулась вокруг дома.
— А что бы ты на его месте подумала?
— Ну, в общем, то же самое, но, может, все-таки вызвать пожарных?
— Halted. — раздался со стороны дома мужской голос.
В дверях стоял какой-то человек в полицейской форме; он смотрел прямо на меня. Затем повернулся и махнул рукой куда-то влево — из-за угла выходили еще два человека в штатском. Я узнала их — это были люди инспектора Пруста. Человек в дверях указал на меня.
— Arretez-vous, vous etes!
— Джим! — заорала я, затем развернулась и бросилась бежать в противоположном направлении, в ту сторону, где не было полиции. — Помоги мне!
— Отдай мне приказ! — заорал он в ответ. Я остановилась на несколько секунд и проревела:
— Эффриим, я повелеваю тебе, как твоя госпожа напасть на людей, которые попытаются меня остановить… но только без увечий, и смотри, чтобы тебя сам го не покалечили, ладно?
Затем я рванула к деревянному забору, примыкавшему к кирпичной стене. Джим позади меня начал рычать по-собачьи. Я остановилась у калитки и принялась разбираться с замком; внезапно меня охватила тревога за Джима. Я заметила огромный черный шар, прыгнувший полицейских. Один из детективов бросился бежать, крича что-то по рации. Полицейский в форме корчился траве. Джим рычал и щелкал зубами, отгоняя второго детектива.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: