Элизабет Ли - Ведуньи [litres]

Тут можно читать онлайн Элизабет Ли - Ведуньи [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Литагент 1 редакция (5), год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ведуньи [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (5)
  • Год:
    2022
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-161724-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Элизабет Ли - Ведуньи [litres] краткое содержание

Ведуньи [litres] - описание и краткое содержание, автор Элизабет Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1620 год. Семья Хэйворт влачит жалкое существование в убогой лачуге рядом с рыбацкой деревней. Старшая дочь Сара уже получила дьявольскую метку и знает, что ей уготовано повторить судьбу матери-ведьмы. И отказаться от дарованных ей сил невозможно. Все, чего хочет Сара, – это уберечь от подобной участи свою маленькую сестру.
Когда Сара встречает Дэниела, тихого, одинокого сына фермера, в ее душе зарождается надежда на новую жизнь. Но после назначения нового магистрата жители деревни обращают на семью Хэйворт свой взор, и Дэниел задумывается, подлинно ли чувство, которое пробуждает в нем Сара, или же это просто колдовство?

Ведуньи [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ведуньи [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Если я смог всадить кол в церковника и никто так об этом не догадался, значит, мне все что угодно по плечу, любое море мне по колено…

Дэниел пошатнулся и надтреснутым голосом спросил:

– Значит, это ты? Ты священника убил?

Гэбриел с наглой улыбкой смотрел на него:

– Нет… конечно же, нет. – Мысли Дэниела метались. Он то принимал, то отрицал только что услышанное. – Ведь даже такой, как ты, не стал бы… не смог бы…

Гэбриел с грозным видом шагнул к нему, покачнулся, заставил себя выпрямиться и стал рыться в карманах штанов.

– Ты что же, думаешь, у меня смелости не хватило бы? Что я не настоящий мужчина?

Настоящий мужчина? Настоящий мерзавец, скотина! Но все же не демон. А на такое злодеяние только демон и способен. Ну да, конечно!

– Посмотри-ка сюда, – сказал Гэбриел. – Что ты на это скажешь?

Сперва Дэниел никак не мог понять, зачем у него перед носом машут каким-то странным куском черной ткани. Ткань оказалась мягкой. Но вся в кровавых пятнах.

И он, едва шевеля губами, с трудом промолвил:

– Да ведь это же шляпа Уолша!

Гэбриел презрительно усмехнулся и неверными движениями стал запихивать шляпу обратно в карман.

– Вот именно! Я ее все время с собой ношу – пусть она мне напоминает, что я могу делать все, что захочу.

Значит, это Гэбриел. Не брат Сары. И никакой не демон.

А ведь она тогда так ему и сказала. Только он ее даже слушать не стал, даже не остановился.

– А когда ты мне рассказывал, будто Сара сама к тебе прижималась, это тоже вранье было?

– Ну, конечно. Это я ее в угол зажал да поцеловать попытался. Ну и пощупал маленько. – Гэбриел предпринял пьяную попытку изобразить, что и как он делал.

Дэниел судорожно попытался проглотить колючий ком, застрявший в горле, но у него ничего не вышло. Ком так и стоял там, лишая его дара речи.

– Ох, ну и пищала она! Вырывалась, дрянь такая, а все ж таки мне ясно было, что она сама этого хочет, шлюшка маленькая. Да я ведь и не первый, кто на ней свою печать поставил, ясно тебе? Она и в тот раз сопротивлялась только потому, что священник все видел. Вот мне и пришлось остановиться. Только я и его за это заплатить заставил.

Дэниел скрипнул зубами.

Не было никакого демона! Не было никакого колдовства! Сара его не предавала!

А он оказался куда большим дураком и слабаком, чем казалось даже ему самому!

– Мы в тот день должны были повенчаться, – промолвил он, как во сне.

Гэбриел даже пошатнулся:

– Что ты сказал?

– Сейчас мы были бы уже мужем и женой и находились далеко-далеко отсюда. В другой жизни. В той жизни, которую мы оба только и считали настоящей. И сейчас мы бы уже жили этой настоящей жизнью…

– Что-что?

И Дэниела охватила такая свирепая ненависть, такая ярость, какой он никогда прежде не испытывал.

– Это ты отнял у нас эту жизнь! Это ты все на свете у нас отнял!

Гэбриел открыл было рот, собираясь еще что-то сказать, но тут Дэниел, давая волю своему гневу, одним ударом свалил его на землю.

Завтра же он пойдет к магистрату Райту и расскажет ему все, что видел и слышал. И покажет, где найти Гэбриела, а также страшную улику, спрятанную у него в кармане.

И он зачем-то снова повернул к реке. Он и сам не знал, что там хочет найти.

Не больше хлебной крошки

Я смотрю, как огоньки выстраиваются в линию и, переплетаясь, стекают по склону холма.

Одеяло Джона, которым накрылась мама, сползло на пол, и я снова ее укрываю; она спит, свернувшись калачиком, как ребенок. В свою постель я заползаю, когда за окнами уже начинает брезжить рассвет. Зольное кольцо вокруг нашей лежанки осталось нетронутым. Успокоившись, я вздыхаю, и меня наконец-то одолевает сон.

* * *

Просыпаюсь я резко, как от толчка; это был мой первый нормальный сон за несколько дней, и у меня даже голова кружится, столь неожиданным было пробуждение. Меня вдруг охватывает страх: наверное, пока я спала, успело случиться нечто ужасное. Энни рядом нет, и я окликаю ее:

– Энни! Энни, ты где? Поди-ка сюда.

Я, еще не совсем проснувшись, встаю с постели, накидываю на плечи одеяло и, спотыкаясь, бреду к двери. Энни сидит за столом и ложкой вливает маме в рот молоко. Глаза у мамы совершенно пустые, похоже, они видят некую иную и, наверное, куда более счастливую жизнь. А у Энни глазенки живые и карие, как у воробья; они так и поблескивают из-под нечесаной гривы волос.

– Ну что ты так кричишь? – сердито спрашивает она.

– Я же не знала, куда ты подевалась. Вот и беспокоилась.

– Ты все спишь и спишь, а мамочка голодная!

Я смотрю на мать. Странно, но она выглядит и старше, и моложе, чем обычно. Вот только глаза ее пусты, и лицо как-то обвисло, а морщины на нем стали заметней. Она послушно открывает рот, когда Энни машет перед ней ложкой. С ложки на стол капает молоко.

– Ты молодец, что ее покормить решила. – Я сажусь рядом с Энни и обнимаю ее за плечи.

Но она стряхивает мои руки, отодвигается и проливает молоко маме на подбородок.

– Раз я такая хорошая, почему же ты хотела меня отдать?

– По своей воле я бы тебя никогда не отдала.

– Но ты же меня отдавала той тете!

– Да, ты уж меня прости. Мне показалось, что тебе было бы лучше пожить у нее. С ней твоя жизнь, возможно, стала бы счастливей.

– Но ведь ты же моя сестра!

– Да, я понимаю, как обидела тебя. Прости.

Я сажаю ее к себе на колени. Она сперва сопротивляется, пытается вырваться, потом все же поворачивается ко мне.

И мне вдруг становится страшно, потому что в запахе Энни я больше не чувствую аромата лесной свежести и земли; от нее пахнет какой-то гнилью. Мы с ней сидим и чего-то ждем, но чего? Мне кажется, я утратила нить времен. Чего же мы все-таки ждем? Чтобы они вернулись, но уже не только с факелами, а с оружием? Чтобы магистрат арестовал нас и отправил в ассизы? Чтобы мы томились в тюрьме, пока нас не повесят?

Мне бы только Энни спасти! Этого было бы уже достаточно. Она ведь еще совсем маленькая. Неужели они не поймут, что это невинный ребенок? Конечно же, поймут.

Я несу ее к двери и выхожу с ней за порог; уже опять наступила ночь, и что-то вокруг можно разглядеть только благодаря лунному свету.

– Что ты собираешься делать? – спрашивает Энни.

– Хочу тебя осмотреть.

Она пытается вырваться из моих рук и сопротивляется так яростно, что я усиливаю хватку.

– Не надо! – сердится она. – Не хочу! Оставь меня в покое! Отпусти!

– Энни, перестань. Не глупи. Мы с тобой всегда так делали. Дай-ка я быстренько посмотрю.

– Нет! – кричит она и начинает рыдать. – Не хочу, чтоб ты это видела!

Я отпускаю ее, но она не уходит. Стоит, закрыв лицо руками, и слезы так и текут у нее сквозь пальцы.

Тот ужас снова меня охватывает. Я даже говорить толком не могу. Взяв себя в руки, я присаживаюсь на корточки, и наши лица оказываются на одном уровне. Я ласково убираю ее мокрые пальчики, заглядываю ей в глаза и прошу:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Ли читать все книги автора по порядку

Элизабет Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ведуньи [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ведуньи [litres], автор: Элизабет Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x