Роберт Стайн - Проклятие египетской гробницы [litres]
- Название:Проклятие египетской гробницы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114543-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Проклятие египетской гробницы [litres] краткое содержание
Проклятие египетской гробницы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Похоже, тут готовили мумии к погребению, – произнесла Сари, переводя взгляд с одной неподвижной фигуры на другую. – Но почему вон те – стоят?
Я пожал плечами:
– Провалиться мне, если знаю.
Она с любопытством разглядывала мотки бинтов.
– Круто, Гейб!
– Да, это тянет на открытие, – согласился я. – Не развяжись у меня шнурок, так бы и осталось это местечко ненайденным.
– Кто-то прославится. – На лице Сари появилась хитрая улыбка. – Благодаря мне – той, что спасла твою шкуру.
– Сари… – возмутился я.
Но она уже отошла и теперь рассматривала одну из стоящих мумий.
– Да, сюда бы папу привести поскорее, – взволнованно протянула она.
– Так давай позовем его! – Я покосился на скорпионье гнездо и поежился.
– Надо же, какими коротышками были эти древние люди! – Сари поднесла фонарик к забинтованному лицу мумии. – Глянь-ка, я выше ее.
– Сари, включай передатчик да вызывай отца поскорее, – нетерпеливо попросил я.
– Тьфу, вот этого парня едят жуки. – Сари отвела фонарик от одной из мумий, губы ее неодобрительно скривились. – Ужас.
– Пожалуйста, нажми кнопку. Вызови дядю Бена. – Я потянулся к приборчику у нее на поясе, но она отодвинулась.
– Почему бы тебе свой не достать? Ты о нем, конечно же, забыл?
– Ничего я не забыл! Мой разбился, когда я упал!
Закатив глаза, Сари протянула мне приборчик. Я посветил на него фонарем и нажал на кнопку. Для подстраховки то же самое сделала и она, перед тем как убрать прибор в карман.
Мы стояли, заложив руки за спину, и ждали, когда дядя Бен найдет нас по сигналу.
– Не думаю, что он задержится. – Сари не спускала глаз от едва заметного провала в углу, через который пришла.
И действительно, некоторое время спустя мы услышали чьи-то шаги по коридору.
– Дядя Бен! – нетерпеливо крикнул я. – Посмотрите, что я нашел!
Мы с Сари устремились к лазу, и свет наших фонариков заметался по стенам.
– Пап, ты не поверишь… – начала она – и вдруг осеклась.
Вынырнувшая из темноты сутулая фигура выпрямилась, и Сари застыла столбом.
Мы вскрикнули от ужаса, когда наши фонари высветили усатое лицо.
Это был Ахмад.
16
Я похолодел.
Мы с Сари уставились друг на друга. По ее лицу было ясно – она напугана.
Ахмад, наш неудавшийся похититель, явился сюда самолично. И мы тут одни.
Он шагнул вперед, высоко подняв руку с зажженным факелом. Его черные волосы блестели в мерцающем свете пламени. Он недобро прищурился.
– Что вы здесь делаете? – крикнула Сари, схватив меня за руку так сильно, что я аж вздрогнул.
– Что вы здесь делаете? – эхом откликнулся он без намека на теплоту в голосе.
Держа факел перед собой, он вошел в залу. Его взгляд метался от стены к стене – так мог бы осматривать свой кабинет школьный завхоз, убеждаясь, что никто ничего не увел.
– Сейчас придет отец, – предупредила Сари. – Я вызвала его через передатчик.
– Я пытался предупредить твоего отца, – сказал Ахмад, пристально взирая на Сари. Мерцающий оранжевый свет факела на миг ярко осветил его фигуру, которую потом снова скрыл полумрак.
– Предупредить? – переспросила она.
– О проклятии, – бесстрастно ответил Ахмад.
– Дядя Бен говорил мне о каком-то проклятии, – сказал я, нервно взглянув на Сари. – Не думаю, что он воспринимает такие вещи всерьез…
– А стоило бы! – выпалил, повысив голос, Ахмад, и его глаза сверкнули в отблесках факела. Мы с Сари вздрогнули и уставились на него.
Где же носит Бена? Почему он так долго добирается?
Поспеши же , взмолился я про себя. Пожалуйста!
– Проклятию надлежит свершиться, – тихо и почти что печально произнес Ахмад. – У меня не остается выбора, ведь вы нарушили покой жрицы.
– Какой жрицы? – пробормотал я.
– Эта комната – усыпальница великой Кхалы, – объяснил Ахмад, опуская факел. – Когда-то жрица и верные ей готовили усопших для перехода в лучший мир. Потом она сама упокоилась здесь. Никто из смертных не должен входить сюда и тревожить ее сон… но вы пришли. Не вы первые, само собой. – Он неодобрительно покачал головой. – Тело Кхалы уже было похищено как-то, но ее дух все еще здесь. Он беснуется. Он велит наказать всех расхитителей гробницы.
– Мы об этом не знали! – выпалила Сари. – Ахмад, не понимаю, в чем наша вина!
– Она права! – быстро добавил я. – Мы тут даже ничего не трогали! Не думаю, что…
– Молчите, презренные! – выкрикнул Ахмад, сердито взмахнув факелом, как тот не погас, осталось для меня загадкой.
– Ахмад, отец вот-вот отыщет нас, – повторила Сари дрожащим голосом.
Мы оба оглянулись на туннель. Но там было темно и тихо.
– Твой отец умен, – сказал Ахмад. – Однако и ему не хватило ума внять знамениям.
– Каким еще знамениям? – недовольно спросила она.
Я понял, что Сари тянет время, заставляя Ахмада говорить, пока не явится Бен.
– Это я напугал тех двух копателей, – пояснил Ахмад. – Мне пришлось сделать это для того, чтобы показать твоему отцу, что проклятие действует, что заветы Кхалы живы.
– И как ты их напугал?
Он издал тихий смешок.
– Устроил небольшое шоу. Показал им, что бывает, когда тебя варят живьем. – Глаза его обратились к яме со смолой, и он тихо добавил: – Зрелище их впечатлило.
– Боже, – с негодованием произнесла Сари.
– Твой отец должен был догадаться и никогда больше не возвращаться сюда. Он должен был поверить мне. Жрица проклинает всех, кто заходит в эту залу.
– Неужели ты впрямь веришь этим бредням? – спросил я.
Ахмад погрозил мне факелом.
– Четыре тысячи лет назад Кхала повелела, чтобы никто не входил в это священное место. С того времени, из поколения в поколение, потомки Кхалы чтут ее завет.
– Но Ахмад…
– И вот настала моя очередь. – Он возвел глаза к потолку, будто ожидая увидеть там выжидающий призрак жрицы. – Как один из ее прямых потомков я обязан исполнить то, что она велит мне.
Я с тревогой посматривал в ту сторону, откуда должен был появиться дядя Бен. Но его все не было.
Придет ли он вообще? Сработал ли передатчик? Почему дядя задерживается?
– Я навязал себя твоему отцу, чтобы лично проследить за сохранностью священной обители Кхалы, – продолжал Ахмад. По его мрачному лицу бегали тени. – И поскольку он не внял моим предостережениям, я вынужден действовать. Я обработал двух людей из его команды. Затем собирался увезти вас и прятать до тех пор, пока он не поклянется оставить эти раскопки.
Ахмад опустил факел. Его лицо стало грустным.
– У меня нет выбора. Я должен выполнить свой священный долг.
– Что еще за долг? – уточнила настороженно Сари.
– Что за долг? – эхом отозвался Ахмад и прочертил факелом огненный след: – Оглядитесь по сторонам…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: