Роберт Стайн - Маска одержимости [litres]
- Название:Маска одержимости [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121038-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Маска одержимости [litres] краткое содержание
Маска одержимости [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На обратном пути к двери девочкам досталось по зеленому яблоку от мужчины в дырявом свитере. Дойдя до тротуара, Карли-Бет обернулась, размахнулась и со всей силы запустила яблоком в дом, откуда они только что вышли.
Яблоко с громким стуком разбилось об обшитую досками переднюю стену рядом с дверью.
– Ненавижу, когда на Хеллоуин раздают яблоки! – высказалась Карли-Бет. – Особенно зеленые!
– Карли-Бет, я за тебя беспокоюсь! – воскликнула Сабрина, с тревогой уставившись на подругу. – Раньше ты никогда себя так не вела.
« Да, сегодня я уже не та жалкая пугливая мышка, как раньше », – мысленно съязвила Карли-Бет.
– Дай-ка его мне, – велела она Сабрине и сама выхватила у нее из пакета яблоко.
– Эй, погоди! – запротестовала Сабрина.
Но Карли-Бет снова размахнулась и швырнула в дом и вторым яблоком. Оно звучно лязгнуло об алюминиевый водосток.
В дверь высунулся мужчина в рваном свитере.
– Эй, что за дела?
– Бежим! – выкрикнула Карли-Бет.
Девочки во весь опор пустились наутек. И не останавливались, пока злополучный дом не остался далеко позади.
Сабрина уцепилась за плечи Карли-Бет, переводя дыхание.
– Ты чокнутая! – еле выговорила она. – Правда чокнутая!
– На себя посмотри, – шутливым тоном отозвалась Карли-Бет.
И обе рассмеялись.
Карли-Бет огляделась по сторонам в поисках Чака и Стива. Заметила стайку ребят в костюмах на углу. Но двоих неразлучных друзей среди них не было.
Там, куда прибежали подруги, дома занимали две стороны квартала, были поменьше размером и стояли ближе друг к другу.
– Давай разделимся, – предложила Карли-Бет, опираясь на палку. – Тогда нам достанется больше сладостей.
Сабрина нахмурилась и недоверчиво уставилась на подругу.
– Карли-Бет, ты же вообще не любишь сладкое! – напомнила она.
Но Карли-Бет уже мчалась по дорожке к первому дому, и голова подскакивала над ней на палке.
« Это моя ночь , – думала Карли-Бет, пока улыбчивая женщина, открывшая ей дверь, клала в ее пакет батончик. – Моя ночь! »
Никогда прежде она не испытывала такого воодушевления. А для чувства, которое к нему примешивалось, она даже не могла подобрать названия. Разве что голод…
Через несколько минут, когда ее пакет потяжелел, она добралась до конца квартала. На углу улицы она остановилась, решая, то ли пройтись по другой стороне улицы, то ли отправиться в другой квартал.
Только теперь она заметила, как здесь темно. Луна снова скрылась за черными тучами. Фонарь на углу не работал – наверное, перегорела лампочка.
На другой стороне улицы четверо ряженых, совсем малышня, смеялись, приближаясь к дому с фонарем из тыквы на веранде.
Снова послышались голоса, и Карли-Бет отступила в темноту. Голоса были мальчишескими.
Чак и Стив?
Нет. Голоса незнакомые. Мальчишки спорили о том, куда еще сходить за сладостями. Один хотел домой и звал с собой друга.
« А не попугать ли мне вас, братцы? – подумала Карли-Бет, расплываясь в ухмылке. – Чтоб этот Хеллоуин запомнился надолго? »
Прислушиваясь, она ждала, когда расстояние между ней и мальчишками сократится до нескольких шагов. Теперь она видела, что они нарядились мумиями – их лица были замотаны бинтами.
Ближе, ближе. Теперь только дождаться удобного момента.
Внезапно она выскочила из тени со свирепым звериным воем, разорвавшим тишину.
Ахнув, мальчишки отпрыгнули.
– Эй!.. – крикнул было один, но у него перехватило горло.
Другой выронил пакет с добытыми сладостями.
А когда наклонился, чтобы подобрать его, Карли-Бет кинулась вперед, почти выхватила пакет из рук хозяина и бросилась прочь.
– Стой!
– Это мое !
– Эй…
Крики были пронзительными, испуганными и удивленными. Перебегая через улицу, Карли-Бет оглянулась на случай, если вдруг ее преследуют.
Но нет, мальчишки слишком перетрусили. И теперь мялись на углу, крича ей вслед.
Крепко прижимая к себе свободной рукой украденный пакет, Карли-Бет запрокинула голову и расхохоталась. Безжалостно и победно. Так, как не смеялась раньше никогда.
Она пересыпала чужие сладости в свой пакет, а пустой бросила на землю.
Чувствовала она себя лучше некуда. По-настоящему сильной. И готовой к новым развлечениям.
« Идите-ка сюда, Чак и Стив , – думала она. – Теперь ВАША очередь! »
17
Чак и Стив попались ей несколько минут спустя.
Стоя на противоположной стороне улицы, на чьей-то подъездной дорожке, они разглядывали сладости в своих мешках.
Карли-Бет юркнула за толстый ствол старого дерева. Наблюдая за мальчишками, она слышала, как часто колотится ее сердце.
Нарядиться в настоящие костюмы ни тот, ни другой не удосужились. Чак только повязал голову красной банданой и надел черную полумаску. Стив начернил щеки и лоб, нацепил старую повязку с козырьком для тенниса и закутался в рваный дождевик.
« Он что, бездомного изображает? » – задумалась Карли-Бет.
У нее на виду мальчишки рылись в своих мешках. Давно уже промышляют, догадалась она, мешки наполнены почти доверху.
Вдруг Стив взглянул в ее сторону.
Карли-Бет отшатнулась за ствол дерева.
Заметил?
Нет.
« Не вздумай свалять дурака , – пригрозила она себе. – Ты же так долго этого ждала. И дождаться не могла, когда наконец отплатишь им за все издевательства ».
Карли-Бет увидела, как двое мальчишек направились к веранде следующего дома. Чуть не споткнувшись о свою палку, она вылетела из-за дерева, перебежала через улицу и пригнулась за живой изгородью.
«Выскочу, как только они выйдут обратно на дорожку. И как накинусь на них! Перепугаю их до смерти».
Низкая живая изгородь сладко пахла хвоей. Она была еще влажной после утреннего дождя. Ветер шевелил веточки. Но откуда этот странный шелест?
Карли-Бет не сразу сообразила, что это ее собственное дыхание.
И вдруг она засомневалась.
« Ничего не выйдет », – думала она, присев на корточки за дрожащей на ветру живой изгородью.
«Какая же я глупая. С чего вдруг Чак и Стив испугаются дурацкой маски?»
«Я на них наброшусь, а они только засмеются. Как всегда».
«Заржут и скажут: „А, Карли-Бет. Классно выглядишь!“ – Как-нибудь так».
«А потом разболтают всей школе, как я надеялась напугать их, а они сразу узнали меня, и вообще я круглая дура. И я опять стану для всех посмешищем».
«С чего я вообще взяла, что все получится? Почему решила, что это здорово придумано?
Карли-Бет сидела на корточках за живой изгородью и чувствовала, как злится все сильнее. Злится на себя. И на обоих мальчишек.
Лицу было жарко под уродливой маской. Стук сердца гулко отдавался в ушах. Из плоского носа маски со свистом вырывалось учащенное дыхание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: