Алма Катсу - Голод [litres]
- Название:Голод [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-159452-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алма Катсу - Голод [litres] краткое содержание
Они ещё не знают, что это путешествие войдёт в историю – как одно из самых гибельных.
С каждым днём дорога всё тяжелее. Всплывают секреты, которые участники экспедиции надеялись похоронить навсегда. Лютая стужа замораживает волов на ходу. Еды с каждым днём всё меньше. Ссоры вспыхивают всё чаще. Разногласия перерастают в убийства и хаос. И, кажется, кто-то преследует их. Кто-то… или что-то.
Вокруг обоза и в сердцах переселенцев взрастает, крепнет, набирает силы зло. И когда люди начинают исчезать один за другим, становится ясно: что-то страшное живёт в окрестных горах. Страшное – и очень, очень голодное… Искусное переплетение реальных событий и мистики для поклонников «Террора» Дэна Симмонса.
Книга основана на реальных событиях! История про перевал Дятлова на американский манер, а также универсальный триллер про людей, отрезанных от мира в тяжелых жизненных условиях.
Хвалебные отзывы Стивена Кинга, Роберта Стайна, Джоанн Харрис, Дженнифер Макмахон, Тима Леббона и других именитых авторов.
Книга получила заслуженное признание у читателей на Западе, множество оценок на Goodreads и Amazon. Лауреат премии «505 по Кельвину» (США), номинации на «TheGoodreadsChoiceAwards», премию Брэма Стокера, премию «Это – хоррор», премию Локус.
Голод [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я просто не верю своему счастью: как только вы согласились стать мне женой?
За его спиной остановились дочери, Элита с Лиэнн. Мать их умерла, когда обе были совсем малы, и Тамсен предстояло стать даже не первой, второй их мачехой. Неудивительно, что смотрят так сдержанно: матери в их жизни – существа эфемерные, преходящие, а посему и слишком привязываться к ним не стоит.
Элита, старшая, шагнув вперед, вручила Тамсен букет цветов, перевязанный широкой атласной лентой.
– Это вам, мэм, – негромко, едва ли не шепотом сказала она.
Составлен букет оказался довольно странно: цветы, да, но и множество прочих растений – всевозможных трав, даже сорных. Необычный подарок в день свадьбы…
– Девочки сами все это собрали, – пояснил Джордж Доннер, заметив недоумение Тамсен. – Из-за вашего увлечения ботаникой. Помните, вы говорили, что собираетесь когда-нибудь написать книгу о местной флоре, о лекарственных растениях? Услышав об этом, Элита с Лиэнн собрали по образцу каждого из растений, нашедшихся в наших владениях, и составили для вас букет.
Тамсен и позабыла, что рассказывала ему об этой идее. А между тем он, подобно некоторым в Каллахи, не посмеялся над женщиной, вознамерившейся писать научный труд, нет: Джордж мало того что запомнил ее рассказ, но и поделился ее идеей с дочерьми. Для Тамсен это значило куда больше, чем предложение купить ей любое, пусть даже самое роскошное платье.
Не ожидавшая такой теплоты, Тамсен едва не прослезилась, однако сдержала слезы и улыбнулась – вначале Джорджу, а после его дочерям.
– Благодарю вас, девочки. Я тронута таким вниманием.
С этим она приняла поданную Джорджем руку. Рука его была крепка, сильна, но в этот миг Тамсен показалось, будто она воспарила в воздух… или сама обращается воздухом, тает, вот-вот исчезнет.
Набравшись храбрости, она оглянулась на Джори, но брат, присматривавший за детьми, этого не заметил. Тут что-то в ее душе и разбилось на части. Тут Тамсен и поняла одну вещь.
Любовь судьба дарит не каждому.
Опершись на руку Джорджа, она сделала глубокий вдох.
– Не пройти ли нам в дом, мистер Доннер? По-моему, церемонию пора начинать.
Январь 1847 г.
Глава сорок пятая
Все остальные ушли. Она против этого не возражала: держаться вместе надежнее. С рассветом они, взяв только то, что могли унести, отправились к озеру Траки.
Джордж, разумеется, проделать такой путь не мог.
Поэтому Тамсен осталась с ним. Без размышлений, скорее инстинктивно – просто иначе поступить не могла.
Перед нею лежали рядком остатки вяленой говядины. Три полоски, каждая с указательный палец величиной. Каким бы образом растянуть их, чтобы хватило надольше? Может, сварить, сделать из них бульон?
Присев рядом с мужем, она утерла его лоб влажной тряпкой. В чувство он приходил все реже и реже, и никаких иллюзий по поводу его выздоровления Тамсен не питала. Ну не смешно ли: благодаря размозженной, загнившей руке ему не пришлось стать свидетелем самого худшего: глупая, неуклюжая гордость защитила его мягкое сердце…
Однако Тамсен не сдавалась. Теперь она понимала, что это не слабость, это своего рода сострадание, и, хотя никаких надежд на сердечную привязанность к мужу у нее давным-давно не осталось, Тамсен чувствовала: возможно, цель всей ее жизни с самого начала состояла в том, чтоб, наблюдая его медленное угасание, ощутить в полной мере постепенную, неотвратимую смерть человека, которого не позволяла себе ни полюбить, ни хотя бы понять.
Казалось, смерть Джорджа будет иметь некий особый, определенный смысл. Казалось, держится он только ради нее, совершая (пусть ненамеренно) этот последний акт доброты, дабы обеспечить ей хоть какую-то цель, хоть какую-то причину для продолжения собственной жизни.
Костры снаружи пылали даже при свете дня, солнце в небе подрагивало, искаженное пеленой дыма, однако из-за деревьев доносился явственный шорох мягких шагов. Один из возниц, Уолт Эррон, на прошлой неделе скончался, и, видимо, стая, почуяв беззащитность Тамсен, осмелела.
Уложив труп Эррона на одеяло, Тамсен отволокла его в лес. Пусть жрут. Возможно, таким образом ей удастся выиграть еще чуточку времени. Как же завидовала она в тот день Джорджу! Бесчувственному, ему не пришлось целую ночь напролет слушать, как стая пирует над телом Эррона, хрустя костями, жутко, влажно чавкая плотью, хищно, довольно урча.
Разбуженный, чтоб хоть немного поесть, от еды Джордж наотрез отказался.
– Я ведь уже говорил: не трать на меня запасы. Зря все это, – пробормотал он, еле ворочая языком.
– Держись, Джордж, – механически отвечала она. – Помощь совсем близка.
– Смерти я не боюсь, – прикрыв глаза, сказал он. – Оставь меня. Веди остальных в лагерь у озера Траки.
Он и не знал, что остальные уже ушли вперед, с пятью сотнями долларов из их сбережений, вложенными Тамсен в руки дочерей. Отпускать дочерей к чужим людям было страшно, но мысли о том, что ждет их в противном случае, казались еще страшнее. По крайней мере, там у девочек появится шанс на спасение.
Однако Джорджу Тамсен не рассказывала о происходящем уже которую неделю. Даже не подозревавший о гибели Эррона и об уходе девочек, он то и дело звал к себе Джеймса Рида либо Чарльза Стэнтона, очевидно, забыв, что оба отделились от обоза давным-давно.
– Нет, я тебя не оставлю, – только и сказала она.
От бульона Джордж, как ни старалась Тамсен его накормить, упорно отказывался.
– Зачем ты здесь, хотя могла бы спастись? Ведь не потому же… – голос его дрогнул, осекся. – Ведь не потому же, что любишь меня. Возможно, меня и любить-то особо не за что.
Все это прозвучало спокойно, без гнева, без горечи, а после Джордж устало смежил веки, будто разговор лишил его последних сил.
Как долго Тамсен больше всего на свете хотела избавиться от него… а вот теперь, получив такую возможность, не могла бросить Джорджа: казалось, это физически невозможно.
– Ты мне муж, Джордж.
Конечно, объяснение это никуда не годилось, но Тамсен знала: Джорджу его будет довольно. К собственному удивлению, она почувствовала, что вот-вот расплачется, хотя еще минуту назад думала, будто способность плакать утратила безвозвратно.
– Попей, попей.
Умер Джордж той же ночью – ускользнул за грань жизни во сне.
Возможно, все это было только причудами воображения, однако, сидя возле его остывающего безжизненного тела, Тамсен словно бы услыхала шорох шагов, сопение стаи, подбирающейся к шатру. Почуявшей ее одиночество.
Ружье она не выпускала из рук, прижимала к груди до утра.
Наутро, заново разводя костер, Тамсен заметила у края стоянки следы странных когтистых лап. Твердо решившая похоронить Джорджа так глубоко, чтоб чудовища не смогли добраться до его тела, она отыскала в одном из фургонов лопату, однако лопата в ее дрожащих руках только царапала замерзшую землю. В конце концов, обессилев, едва не лишившись чувств, Тамсен была вынуждена сдаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: