Рэй Гартон - Шоу Девочек
- Название:Шоу Девочек
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Гартон - Шоу Девочек краткое содержание
Он потерял девушку, потерял работу и теперь ищет утешения в захудалых кварталах Таймс-Cквер. С наступлением сумерек яркое сияние окутывает улицу, где заведение с названием "Шоу Девочек" манит Дэйви через свои двери… в мир странного, дикого экстаза… в непреодолимые объятия бледных рук женщины, которая предлагает ему поцелуй демонов в обмен на вечную жизнь. Женщины настолько восхитительной, настолько ненасытной, что ему приходится повторять "да" снова и снова, пока он уже окажется не в силах произнести "нет". Он дал ей жизненную эссенцию своего тела. Теперь она пожрет его душу…
Знаменитый бестселлер Рэя Гартона, перевернувший вверх тормашками классический сюжет о вампирах!!!
Шоу Девочек - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кейси задумалась на несколько мгновений, затем посмотрела в эти красные глаза.
— Я голодна, — сказала она.
Дэйви чувствовал себя отяжелевшим, когда выходил из автобуса на Таймс-Cквер. От напитка во рту остался кислый привкус.
Его голод утих, но не исчез.
Он отодвинул черную занавеску рукой и вошел в "Шоу Девочек".
— Жетоны, — сказал он у клетки, засовывая банкноту под решетку.
Из темноты протянулась рука. Пальцы разжались, как паучьи лапы, и в ладонь Дэйви упали монетки.
Недолго думая, он прошел по коридору за угол и направился прямиком к кабинке, в которой всегда встречался с Аней. Он распахнул дверь, вошел внутрь и запер ее, затем бросил все четыре жетона в копилку.
Панель начала открываться.
Он увидел ее ноги.
Но это не были ее ноги. Они были другие, покороче, бедра полнее…
Дэйви стало дурно.
Он отступил на шаг и натолкнулся на дверь. Протянув руки, он коснулся стекла в то время, как панель поднялась еще выше.
— Кейси! — имя вырвалось из его горла.
Она была обнаженной, трогая себя, выглядя скованной и смущенной. Кейси опустила взгляд на Дэйви, и ее губы беззвучно произнесли его имя, как будто она не была уверена, что перед ней находился он.
В голове Дэйви проносились вопросы: как долго она здесь? Что они с ней сделали?
Кейси медленно наклонилась к нему и положила руки на его руки по другую сторону стекла. Она выглядела напуганной и сбитой с толку. Что-то в ее глазах — неуловимая, знакомая холодность — подсказало ему, что именно с ней сделали. И он знал, что это его вина. Он захотел обнять ее, попросить простить его.
— Мне очень жаль, — прохрипел он, прижимая руки к стеклу. — Мне очень жаль.
— Дэйви, мне страшно, — сказала она приглушенным голосом. — Забери меня отсюда, Дэйви, пожалуйста .
Он быстро закивал головой.
— Я сделаю это, Кейси, обещаю.
Она наклонилась еще ближе.
— Я так голодна , Дэйви.
— О, Боже, — выдохнул он, закрывая глаза и прислонившись лбом к грязному стеклу.
Он сделал это снова, втянул ее в свою проблему. Но на этот раз, все будет по-другому, на этот раз он будет действовать. Он извлечет максимум выгоды из своего положения, как и говорил Уолтер Бенедек. На этот раз он ухватит Бога за яйца.
Дэйви поднял голову. Казалось, два разных человека смотрят на него глазами Кейси: один, готовый убить ради утоления голода, другой — отчаянно боящийся.
— Кейси, я вытащу тебя отсюда, — сказал он. — Я не знаю как , но я сделаю это, клянусь.
Она кивнула, прикусив нижнюю губу.
— Есть ли там какая-нибудь дверь? — спросил он. — Другой вход или выход?
Она нахмурилась и покачала головой.
— Я не знаю. Есть окно…
— Где?
— Думаю, под зданием. Подвал.
— Где?
— Я не уверена, не знаю.
Панель начала закрываться.
— Но Дэйви, ты должен быть осторожен, потому что…
— С какой стороны здания оно расположено?
— Я не знаю, не знаю !
Панель закрылась.
Кейси выглянула в отверстие внизу.
— Она скоро вернется, Дэйви, посмотреть, накормилась ли я.
— Я пойду. Но намерен вытащить тебя, — медленно произнес он, подчеркивая каждое слово, словно пытаясь убедить себя не меньше, чем Кейси. — Я обещаю.
— Будь осторожен.
Дэйви протянул руку через отверстие и на мгновение коснулся ее лица. Ее кожа была холодной.
Он выскочил из кабинки и, побежав к выходу, завернул за угол.
— Дэйви!
К нему спешила Аня, одетая в серый халат.
— Дэйви, — тихо сказала она, — я слышала, что ты был здесь. Я должна была работать, но я…
Он прижал ее к стене и прошептал:
— Слушай меня. Там в кабинке работает моя подруга. Моя хорошая подруга . Я хочу знать, кто, черт возьми…
Она улыбнулась.
— Что это значит?
— Что ты имеешь в виду , что это значит?
— Дэйви, нам нужно поговорить. Есть вещи, которые тебе необходимо знать, прежде чем ты начнешь питаться.
— Ты имеешь в виду, прежде чем я начну убивать людей? — рявкнул он, наклоняясь к ней ближе. — Я уже сделал это один раз.
— Но тебе надо быть осторожным. Этот город полон очень больных людей. Их кровь может навредить тебе. Есть вещи, которых нужно остерегаться.
— Например?
— Наркоманов — существуют химические вещества, которые могут быть очень опасными. Немощных и больных людей; пройдет время , прежде чем ты научишься распознавать признаки опасности, поэтому тебе нужна моя помощь.
— Мне не нужна твоя помощь.
Дэйви повернулся от нее, чтобы уйти, но она взяла его за руку и потянула назад.
— Я знаю, о чем ты думаешь, Дэйви. Ты думаешь, что можешь избежать причинения вреда другим, если будешь ходить в клуб и пить наш фирменный напиток, — oна улыбнулась. — Верно?
Он ничего не ответил.
— Это не сработает, — прошептала она. — Он поддержит тебя некоторое время, но ненадолго. Тебе нужна еще теплая кровь, Дэйви. Тебе нужно чувствовать, как она качается в рот.
Его губы дернулись, и он оторвал взгляд от нее.
— Тебе не нужно убивать, Дэйви. Я знаю, что поначалу это трудно не делать. Новый голод всегда сильнее всего. Но убивать не обязательно . Ты можете взять то, что тебе нужно, даже оставшись незамеченным. Но чтобы стать дисциплинированным, нужно время. Время и помощь, помощь, которую я могу тебе оказать. Если хочешь, можешь поработать в клубе. Как Седрик. Ты сможешь кормиться и зарабатывать деньги, что будет самым мудрым решением. Именно за этим мы и держим клуб. И "Шоу Девочек". И если бы ты согласился работать в клубе, — она улыбнулась и нежно сжала его руку, — мы смогли бы видеться чаще.
Он отдернул от нее руку и отступил на шаг.
— Я могу быть похожим на тебя, — прошептал он, — но я не один из вас.
Он отступил на несколько шагов по коридору, затем развернулся и прошел через черный занавес.
В момент, когда Оуэн поспешно выходил, он услышал, как она тихо произнесла:
— Тебе по-прежнему нужно кормиться, Дэйви.
На улице у него закружилась голова и он почувствовал слабость. Он нырнул в переулок, который шёл вдоль "Шоу Девочек", прислонился к стене и попытался устоять на ногах. В животе все сжалось; казалось, что его начисто выскребли. Крошечные клешни насекомых, будто цеплялись прямо под его кожей.
Он прижался головой к стене и застонал, понимая, что Аня права.
— Эй, дружище, ты в порядке?
Дэйви повернулся налево и посмотрел на одетого в лохмотья старика с тонкой, как карандаш, шеей и острым подбородком. Он сидел на корточках в переулке лицом к стене, его руки зависли над приоткрытым окном прямо над землей. На нем была кепка с гибким козырьком, которая выглядела так, будто ее окунули в грязь.
Он улыбнулся Дэйви; несколько оставшихся зубов почернели от гнили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: