Ричард Лаймон - Однажды на Хэллоуин
- Название:Однажды на Хэллоуин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Лаймон - Однажды на Хэллоуин краткое содержание
Однажды на Хэллоуин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джефф отдернул руку, и она за что-то зацепилась. Петля? Джефф потрогал ее.
Похоже, ее завязали бантиком на шее мертвеца спереди.
Шнурки от ботинок?
Джефф внимательно осмотрел ноги мертвеца.
Большую часть тела скрывал мрак, свет из окна падал под углом на туфли мужчины с высокими мысками. Одна туфля была аккуратно зашнурована. А вот на другой шнурки отсутствовали. Берцы ничто не удерживало.
С тихим стоном Джефф поднялся на ноги. Он бросился к сетчатой двери, распахнул ее и вбежал в дом.
Кровь в прихожей. Еще одно тело, мужчина, голый.
Сколько крови...
Джефф пошел налево, заглянул в гостиную и остановился.
На полу лежало еще одно тело, голое и окровавленное. Женщина. Темноволосая.
Слава Богу, это не Мэнди. И не Ронда.
- МЭНДИ! - крикнул Джефф. - БРЕТ! ЭТО Я, ПАПА! ВЫ ЗДЕСЬ?
Никакого ответа.
Он побежал прочь из гостиной, перепрыгнул через тело мужчины и устремился вверх по лестнице.
Глава сорок третья
Она развернулась и побежала к сетчатой двери, потом распахнула ее и забежала в дом.
Кровь в прихожей. Еще одно тело, голый мужчина.
На лестнице сидел еще один мужчина и мрачно смотрел на нее.
- О, Боже мой, Джефф.
Она перепрыгнула через труп и побежала вверх по лестнице.
Джефф встал на ноги. Он выглядел жутко уставшим.
Она остановилась на одну ступеньку ниже, раскинула руки и крепко обняла его.
- Я потерял их, Сью. Я потерял их.
- Они не потерялись, дорогой. Брет позвонил. Просил найти тебя, знал, что ты беспокоишься. Он сказал, что если я не найду тебя на улице, ты можешь оказаться здесь.
- С ними все в порядке?
- Мэнди сломала руку. Ее отвезли в больницу.
- Как она ее сломала?
- Брет не в курсе.
- Он же звонил, так?
Джефф заплакал. Сью обняла его еще крепче.
- Все в порядке, дорогой. Все в порядке. Все хорошо.
- А Филлис?
- И с ней все хорошо.
- А с Рондой?
- А кто эта Ронда?
- Еще одна девочка. Была с нами.
- Насколько мне известно, все в порядке. Брет говорил… так взволнованно. Давай, надо выбираться отсюда.
Они перестали обниматься, Сью развернулась. Когда она начала спускаться, то почувствовала руку Джеффа у себя на плече.
- С ними правда все в порядке? - спросил он.
- Ну, если ты называешь сломанную руку «в порядке»…
Ее взгляд упал на мужчину, лежащего у подножия лестницы. Она мельком взглянула на его гениталии и отвернулась.
- Так что же все-таки здесь случилось, дорогой?
- Не знаю. Что-то… плохое.
- Да уж, заметно.
- Наверху еще один труп.
Сью обошла тело обнаженного мужчины, стараясь лишний раз на него не смотреть, но все же украдкой посмотрела, испытав дурноту и легкое смущение.
Выйдя из дома, Сью старалась не смотреть на мертвеца на веранде. Она спустилась по лестнице и вышла на дорогу; все это время Джефф не отпускал ее плечо.
В горле у Сью застрял ком.
- Ты в порядке? - спросила она.
- Я… я так испугался. В доме. Так много трупов. Я надеялся найти там детей. Осмотрел каждую комнату там, наверху и всякий раз, когда открывал дверь или включал свет… я боялся, что увижу Мэнди или Брета. Мертвыми.
Сью коснулась его затылка рукой.
- О, дорогой.
- Я нашел их сумки. Их сумки для Хэллоуина. Наверху, в одной из спален. Кто-то там был. Он съел все их конфеты. Там повсюду валялись фантики… и еще один мертвый парень, он лежал там наверху.
- Ты уверен, что это были сумки наших детей?
- На сумке Брета написано его имя. А у Мэнди была сумка «Мэйси» из «Подвала».
- Точно, - сказала Сью кивнув головой. - Думаешь, они побывали там, наверху?
- Не знаю, не знаю. А где они?
- Точно не уверена. Брет сказал, что встретит нас в больнице. А звонил явно с кладбища. У него был мобильник. Ах, послушал бы ты его, дорогой! Он был так взбудоражен. Сказал, что спас всех, кроме Мэнди, что собирался и ее спасти, но не смог, снайпер опередил.
- Что?
Джефф вырвался из объятий Сью, взял ее за плечи и пристально посмотрел ей в глаза, словно хотел убедиться, верит ли она сама в то, что говорит.
- Что ж, Мэнди точно спас снайпер-спецназовец.
- Срань Господня.
Сью криво ухмыльнулась и пожала плечами.
- Так Брет сказал.
- Брет сказал «срань Господня»?
- Нет-нет. Про снайпера.
- Снайперы прибыли на кладбище?
- Похоже на то. Брет сказал, там была где-то дюжина детей или больше, их поймали на улицах сегодня ночью и отвели на кладбище. И еще парочку взрослых. Брет говорил так, словно это были его хорошие друзья, но я никогда о них не слышала.
- Шеннон и Лаура?
- Точно. Да. Ты про них слышал?
- До этой ночи нет. Это их дом.
- О, вот как. Может, это объясняет наличие трупов.
- Какого черта тут происходит? - спросил Джефф.
Сью снова пожала плечами.
- Судя по всему, секта психов решила принести в жертву детей и взрослых на каком-то полуночном ритуале.
- Вроде… сатанистов каких-то?
- Да что-то вроде того. Не знаю. Брет, похоже, тоже не знает.
- Срань Господня, - снова пробормотал Джефф.
- Срань тут, скорее, дьявольская.
Джефф еле сдержал улыбку.
- Но теперь все в порядке? Ну, кроме руки Мэнди.
- Еще один парень тоже, кажется, серьезно пострадал. Не знаю. Похоже, кое-кому удалось прославиться. Но да, теперь все хорошо. Кавалерия подоспела. Скорая тоже.
- Пойдем, посмотрим детей, - сказал Джефф.
- Хороший план.
Они пошли по дороге, держась за руки.
Сью повернулась к нему.
- Так как прошел сбор сладостей?
- Превосходно. До какого-то момента.
- В следующий раз или все пойдем, или никто.
- Все.
- Надо было мне пойти с тобой сегодня ночью, - сказала Сью. - Будь я здесь, ничего бы не случилось.
- Наверное, - сказал Джефф и рассмеялся.
Глава сорок четвертая
Они крались вдоль уличных фонарей, затем нырнули за большое мраморное надгробие и осмотрелись по сторонам.
- Как думаешь, что произошло? - спросил Эл.
Уитни села, прислонившись спиной к надгробию, и повернулась к нему.
- Копы нагрянули, вот что.
Эл сел рядом, откинулся назад и вытянул ноги.
- Похоже, нам повезло, - сказал он.
- Можешь повторить.
- Похоже, нам повезло.
Уитни толкнула его локтем.
Эл тихо рассмеялся.
- Дурень, - сказала она.
- Не называй меня так. Я первый понял, что сматываться надо. Сразу понял, что начались проблемы.
- Только ты хотел вернуться и предупредить их. Сказать, что дуболомы приближаются. Вот они бы нас отблагодарили за то, что эта сучка смылась.
- Думаешь, она вызвала полицию?
- А ты как думаешь?
- Может, ее парень их вызвал.
- Не, - сказала Уитни. - От Элинор еще никто не уходил. Эта сучка погналась за ним.
Эл вздохнул.
- Похоже, никакой церемонии сегодня не будет.
- В любом случае, фигня все это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: