Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП]

Тут можно читать онлайн Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] краткое содержание

Дикарь [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Ричард Лаймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лондон, Уайт-Чеппл, Ноябрь 1888 года, на улицах свирепствует Джек Потрошитель. Сейчас он находится в безопасности за закрытыми дверями комнатушки со своей очередной жертвой, Мэри Келли. Никуда не спеша, он потрошит свою жерству. Но он не знает одного: под кроватью Мэри Келли в этот момент прячется пятнадцатилетний мальчишка...
Жизнь Питера Бентли навсегда изменилась после той ночи. То, что он услышал и увидел, могло бы многих свести с ума. Но теперь Тревор одержим... одержим целью найти и остановить самого известного убийцу в истории. Кровавый след убийцы проведет Тревора от окутанных туманом аллей Лондона до улиц Нью-Йорка и далее. Но Тревор не остановится до тех пор, пока не столкнется лицом к лицу с настоящим ужасом...

Дикарь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикарь [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Лаймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она сказала, что готовит еду и убирает дом, а также ходит для них за покупками. Хотя они вполне добры к ней, иногда ей очень одиноко и не хватает компании сверстников. Вот почему она так обрадовалась, когда прошлой ночью объявился я.

Я догадывался, каково это, проводить сутки напролет исключительно в обществе двух стариков. Даже небезынтересные старики навроде генерала могут наскучить, если это единственная твоя компания, а уж от Мэйбл веселья было не дождаться.

Однако для Сары было несколько неожиданно наслаждаться обществом нового друга, в то время как новый друг лежал голышом в ванне.

Она продолжала болтовню, пока вода не растеряла большую часть своего тепла, и я не начал дрожать. Наконец, она это заметила. Наверное, потому, что мои губы посинели.

Она принесла мне полотенце и сказала:

— Ты одевайся, а я начну завтракать.

Она отправилась на кухню. Я мог видеть ее сквозь дверной проем, но поскольку внимания на меня она не обращала, выбрался из ванны и вытерся насухо. Захлопнув дверь, я воспользовался туалетом, а затем поспешил одеться. Судя по размеру вещей, ее покойный отец был выше и худощавее, чем папаша Труди.

Похоже мне всю жизнь придется таскать шмотки покойных папаш.

Втиснувшись в рукава и штанины, я присоединился к Саре возле плиты.

Видно было, что ветчины и яиц на сковородке как раз на двоих.

— А где Мэйбл и генерал? — спросил я.

— Думаю, они спят. Я слышала, как дедушка обшаривал дом той ночью и, вероятно, закончил только с рассветом.

— Похоже, я поднял ложную тревогу, — сказал я ей.

— Возможно, тебя вело Провидение.

Я маленько поразмышлял над этой мыслью и решил, что Сара, должно быть, права. В общем и целом, мне дико повезло остаться в живых. Так что, возможно, у Господа есть на меня какие-то виды. Похоже, Он именно мне предназначил отправить Уиттла прямиком в преисподнюю.

Впрочем, будь на то Его воля, Он без труда мог проделать это самостоятельно, пустив «Истинную Д. Лайт» на дно морское.

Само собой, я бы потонул вместе с ней.

Так что, вполне вероятно, что в этом деле было что-то, что нельзя было разглядеть невооруженным глазом.

[1] Военная академия США в Вест-Пойнт (англ. West Point) — высшее федеральное военное учебное заведение армии США.

Глава 19

ЯХТА И ЛОШАДЬ

Мы съели роскошный завтрак из ветчины, яиц и булочек, запив все это горячим кофе. Это был лучший мой завтрак за очень долгое время, учитывая то, что яйца и свежее мясо кончились у нас через пару недель пребывания в море. В оставшееся время, за исключением консервов, у нас была только мука и картошка. Этот рацион мне слегка поднадоел.

Я по-прежнему размышлял о Провидении и был благодарен ему за то, что оно направило мои стопы сюда, к такому прекрасному завтраку. Про себя я возблагодарил Господа. При этом я не забыл сообщить Ему, что весьма доволен постелью и ванной, и сообщил, что Он, без сомнения, здорово поступил, приведя меня к этим людям.

Когда мы закончили с едой, я помог Саре помыть посуду. Мы расположились у раковины вдвоем, она мыла, а я вытирал. Дома о таких вещах заботилась Агнес. Однако я был не против помочь, да и Сара, похоже, наслаждалась этой работой.

Не успели мы закончить, как появились генерал и Мэйбл. Генерал похлопал меня по плечу:

— Этот твой убийца оказался парень не промах и решил не связываться с нами.

— Нам очень повезло, — сказал я ему.

— Повезло, — фыркнула Мэйбл, — По мне этого мерзавца и на свете не было.

Если бы она изъявила желание прогуляться по морозцу, я, пожалуй, смог бы показать ей парочку тел, от вида которых она запела бы по-другому. Но я промолчал.

— Нам следует известить власти, чтобы они занялись его розыском, — сказал генерал.

— Мы с Тревором позаботимся об этом, когда будем в городе. Ему нужна новая одежда, а еще мы хотим послать телеграмму его матушке в Англию, про то, что он в безопасности.

— Чепуха! — выпалила Мэйбл, — Пусть катится прочь. Нам нет до него никакого дела.

— Он ребенок, дорогая, — сказал ей генерал.

— Он в нашей стране совсем один, — добавила Сара, — ни одна живая душа о нем не позаботится. Кроме нас. Господь привел его к нашей двери.

— Не стоит стращать меня Господом, дорогуша.

— Тревор сослужил нам хорошую службу, — сказал генерал, — Он пришел сюда, чтобы предупредить нас. Кроме того, мне кажется, он хороший парень. — Он еще раз хлопнул меня по плечу. — Молодой человек, можешь оставаться под нашим кровом до тех пор, пока тебе это не наскучит. И до тех пор, пока ты прилично себя ведешь.

— Благодарю вас, сэр.

— Я буду себя вести совсем по-другому, если этот жулик…

— И ты будешь вести себя с ним дружелюбно, дорогая, или мне придется выставить тебя на мороз.

Тут уж она хлопнулась в кресло и воззрилась на меня.

Сара принялась готовить завтрак для генерала и Мэйбл.

Спустя некоторое время я улизнул оттуда и поднялся наверх.

Слова генерала о сообщении властям слегка выбили меня из колеи. Учитывая два трупа на яхте и то, что кроме меня, обвинить в этом некого, я боялся вляпаться в неприятности.

В конце коридора находилось окно. Я выглянул на улицу. Внизу, позади дома, расстилался садик с деревьями и беседкой, среди которых я блуждал прошлой ночью, а дальше была стена. Все было завалено снегом. Солнце скрылось в облаках, так что снежный покров больше не блистал белизной, а лежал серый и мрачный.

За стеной начинался склон, спускавшийся к побережью. Никаких следов я не заметил. Я бросил взгляд туда, где должен был находиться ялик, но ничего не обнаружил. Скорее всего, его похоронил снегопад.

Затем я стал осматривать пляж, смещая взгляд вправо и собираясь с духом. Сердце мое выстукивало чечетку. Я отнюдь не желал видеть «Истинную Д. Лайт», но именно за этим я и подошел к окну. Я ожидал увидеть на ней толпу местных мужиков и констеблей.

Насколько я мог видеть, заснеженный пляж тянулся почти на полмили. Ни единой живой души.

Яхты тоже было не видать.

Я пялился в окно, глядя то в одну, то в другую сторону и ломая голову над этой загадкой, как вдруг обнаружил вдалеке корабль, болтающийся на свинцово-серых волнах.

От этого зрелища меня пробрало до печенок.

Я знал, что это судно — «Истинная Д. Лайт».

Должно быть, когда я вывел ее на мель как раз был отлив.

Мне не пришло в голову ни бросить якорь, ни убрать парус.

И теперь она болтается по морю с наполненными парусами, унося Труди и Майкла в никуда.

Я покрылся мурашками с головы до пят.

Со всех ног я бросился вниз во лестнице в кухню, к живым людям.

Мы оставили генерала и Мэйбл завтракать вдвоем. Сара принесла мне пару башмаков, кожаные перчатки, теплое пальто и шляпу — в основном вещи ее покойного отца. Сама она тоже как следует утеплилась. Одевшись, мы вышли за дверь и побрели по снегу в сторону конюшни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Лаймон читать все книги автора по порядку

Ричард Лаймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикарь [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Дикарь [ЛП], автор: Ричард Лаймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x