Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП]

Тут можно читать онлайн Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ричард Лаймон - Дикарь [ЛП] краткое содержание

Дикарь [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Ричард Лаймон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лондон, Уайт-Чеппл, Ноябрь 1888 года, на улицах свирепствует Джек Потрошитель. Сейчас он находится в безопасности за закрытыми дверями комнатушки со своей очередной жертвой, Мэри Келли. Никуда не спеша, он потрошит свою жерству. Но он не знает одного: под кроватью Мэри Келли в этот момент прячется пятнадцатилетний мальчишка...
Жизнь Питера Бентли навсегда изменилась после той ночи. То, что он услышал и увидел, могло бы многих свести с ума. Но теперь Тревор одержим... одержим целью найти и остановить самого известного убийцу в истории. Кровавый след убийцы проведет Тревора от окутанных туманом аллей Лондона до улиц Нью-Йорка и далее. Но Тревор не остановится до тех пор, пока не столкнется лицом к лицу с настоящим ужасом...

Дикарь [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дикарь [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Лаймон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Жалко, что мы весь виски выхлебали, — заметил я.

— Мы можем покурить.

Мы свернули по самокрутке и прикурили от головешки.

— Надеюсь, дождя не будет, — сказала Джесси

Дождь казался настолько маловероятным, что над ее замечанием мы с удовольствием посмеялись. Затем какое-то время мы сидели молча и наслаждались курением. Когда ноги у нас высохли, мы надели сапоги и носки. Чтобы не дать огню угаснуть, я отломал от повозки еще деревяшек. Джесси сходила к ручью с бутылкой из-под виски и вернулась, наполнив ее водой. Мы выпили по глотку.

Я смотрел, как она разматывает тюрбан на своей голове. Сложив его, она потерла голову и распушила волосы, засиявшие золотом в свете костра.

— Ты так и не рассказал про того парня, что ты зарезал в переулке, — сказала она. Затем она стянула с меня шляпу, затолкала свой импровизированный головной убор в нее и положила рядышком. — Пора послушать историю целиком.

Было ощущение, что рассказ, прерванный наводнением, я начинал много дней назад. А с тех пор, как Сью вела меня в ист-эндский переулок, вообще, казалось, прошли годы. Несколько секунд я собирал воспоминания в кучу, а затем рассказал историю с того момента, на котором остановился прошлой ночью.

На этот раз ни буря, ни наводнение на нас не обрушились. Ничто не прервало мою повесть. Мы сидели у огня, иногда подкидывая туда дрова и изредка делая глоток воды, пока я говорил и говорил. Я не стал останавливаться на драке в переулке, а продолжил повествование рассказом о том, как скрывался в комнатушке у Мэри, о Уиттле, о путешествии через океан, и о том, как мне удалось скрыться от него в заливе Грейвсенд. Джесси я выдал тот же самый вариант, что уже излагал МакСуину и ребятам возле костра, в тот день, когда напился до умопомрачения. Однако убийства я не расписывал в подробностях. Я просто сказал, что Уиттл перерезал женщинам глотки, а о том, как он их разделывал, распространяться не стал.

Она то и дело задавала вопросы. Но в основном просто слушала. Когда я добрался до места, в котором мы с Сарой направлялись на восток (само собой, я не рассказал, что мы были больше чем друзья), Джесси растянулась на земле и положила голову мне на колени.

— Мне прекратить? — спросил я.

— Нет. Я просто устраиваюсь поудобнее.

И я продолжал, порядочно наврав о происшествии с Бриггсом, но вернувшись к правде, когда дело дошло до того, что случилось после моего вылета с поезда. Я рассказал, как повстречался с бандой, был втянут в ограбление, все о «покупке» Генерала и перестрелке в Бэйлис-Корнер, и как мы завели поссе в засаду, и, наконец, о нападении на лагерь.

— После этого ничего, в общем, не происходило, — подытожил я, — пока не объявилась ты и не заехала мне по голове.

— Мне жалко твоих друзей, — сказала она. — Пережить такое очень тяжело. Но тебе ни к чему винить себя. Генерала забрал МакСуин.

— Только потому, что мне был нужен конь. Если бы я не решил ехать с бандой…

— Вини тогда Бриггса. Ведь этот гад скинул тебя с поезда. Или обвиняй Уиттла. Тебе нечего стыдиться своих поступков, Тревор. Да ты бы по сей час сидел бы дома в Англии и ничего бы с тобой не произошло, если б ты не напал на Уиттла, чтобы спасти девчонку. Ту девчонку, которую он собирался убить на улице. По крайней мере, я так это вижу.

— Иногда и мне так кажется, — сказал я.

— Нечего виноватить себя из-за людей, которых Уиттл убил на яхте. И за то, что ты расстрелял поссе. Эти ребята намеревались убить тебя просто-напросто. То, как они расстреляли банду, не лучше простого убийства. Просто чудом ты уцелел в таком количестве передряг.

— Я просто хочу, чтобы ничего из этого никогда не случалось.

Говорить такое Джесси было ошибкой.

Приоткрыв рот, но не произнеся ни слова, она вперилась в меня, глаза ее сияли в отблесках огня.

— Что? — переспросил я, не сообразив поначалу, в чем моя ошибка.

Она покачала головой, а затем вскочила и убежала к ручью. Я отошел в другую сторону и отлил, попутно размышляя, какая шлея попала ей под хвост. Она как-то помрачнела, а почему — я не улавливал.

Вернувшись к огню, я огляделся по сторонам и заметил Генерала. Я вспомнил, как едва не потерял Джесси и его в наводнении, потому что стреножил его. Из-за этого я решил, что лучше отправить его пастись свободно. Вряд ли он убредет далеко.

Вскоре Джесси вернулась.

— Нам стоит наломать еще деревяшек, чтобы мясо как следует прокоптилось, — сказала она. — А еще, ночью нам холодно будет, если не разожжем огонь посильнее.

Мы принялись ломать повозку дальше и рубить планки на куски нашими ножами.

— Обидно, что одеяла пропали. — сказал я.

— Ты потерял эти несчастные вещи потому что был настолько глуп, чтобы покинуть дом. Сидел бы там со своей матушкой.

— О как.

— Ага. Можешь пойти и окочуриться, как только представится такая возможность.

— Вот оно что, — сказал я. Теперь я начал понимать, в чем сложность.

— Угу.

Мы принесли дрова к костру и свалили его кучей.

Джесси вытерла руки о рубашку.

— Я не жалею ни о чем, — сказал я. — Я очень рад, что повстречал тебя.

— Вот как? Вот и вспоминай об этом каждый раз, когда начнешь жалеть, что не остался дома. Как, по-твоему, я себя чувствую, когда ты выдаешь такое? И я еще собиралась с тобой целоваться.

Как только она это произнесла, я шагнул к ней, обнял обеими руками, притянул к себе и поцеловал в губы. Я ждал, что меня оттолкнут. Однако она этого не сделала, а наоборот, застонала и сильнее прижалась ко мне. Я не верил своей удаче. Я взаправду обнимаю Джесси, целую ее, а она не отбивается. Это было прекрасно.

Но тут в голову мне влезла Сара. Я почувствовал себя виноватым. Она отдала мне всю себя, и тело, и душу. А у меня тут шуры-муры с первой встречной хорошенькой девчонкой.

Она больше, чем просто хорошенькая девчонка, сказал я себе. Она Джесси Сью Лонгли. Как бы то ни было, Сару я больше никогда не увижу.

Кроме того, мне казалось, что она — часть моей прошлой жизни, жизни, которую я оставил, связавшись с разбойниками. Она никогда не встречала грабителя поездов, конокрада, убийцу. Мальчик, которого она знала, ушел навсегда. Она во мне не нуждается.

В объятиях Джесси я тоже больше не нуждался в Саре.

Лучше о ней забыть.

Джесси оттолкнулась и взглянула мне в глаза.

— Что тебя гнетет? — спросила она.

— Ничего.

— Не бреши. Что такое?

Я только покачал головой. Я попытался вновь обнять ее, но она не дала.

— Пора нам спать, — сказала она.

— Но, Джесси…

Она не произнесла ни слова, просто вытащила пистолет из-за пояса и, зайдя мне за спину, достала сложенную штанину из шляпы.

— Я не целую лгунов, — заявила она и улеглась на землю возле костра. Кольт она положила рядышком, а повязку засунула под голову, как подушку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Лаймон читать все книги автора по порядку

Ричард Лаймон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикарь [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Дикарь [ЛП], автор: Ричард Лаймон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x