Роберт Маккаммон - Ваал. Неисповедимый путь
- Название:Ваал. Неисповедимый путь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ: Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-024984-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Ваал. Неисповедимый путь краткое содержание
«Живой классик» литературы «ужасов».
СОПЕРНИК Стивена Кинга?
Писатель, в произведениях которого Зло пытается завладеть не душами людей, но — ВСЕМ нашим миром.
Звучит дико?
О нет!
Звучит ПРАВДИВО.
Потому что УЖАС в произведениях Маккаммона НИКОГДА не приходит ИЗВНЕ. Мы сами ПРИДАЕМ ЕМУ СИЛУ!..
В эту книгу вошли классические произведения Роберта Маккаммона — романы «Ваал» и «Неисповедимый Путь».
Ваал. Неисповедимый путь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ребекка быстро обняла его за плечи.
— Ш-ш-ш-ш! Все хорошо. Ты в безопасности.
Она ласково качала его, пока Рамона подбрасывала листья в костер. Спустя минуту мальчик успокоился, но продолжал дрожать. Жара усилилась, но дым теперь поднимался к потолку и клубился там толстыми слоями.
— Возможно, Ад придумали сами люди, — тихо произнесла Ребекка, — чтобы пугать им друг друга. Я думаю, если Ад существует, то он находится прямо здесь, на земле... как и Рай. Нет, смерть не имеет с этим ничего общего, смерть — это очередной шаг в познании человеческой сущности. Мы оставляем на земле глину, а наша душа улетает. — Старуха погладила лицо Билли и заглянула ему в глаза. — Но это не значит, что нет таких вещей, как Зло.
Билли замигал. Фигура Ребекки превратилась в темный силуэт, окруженный бело-красным сиянием. Он почувствовал страшную усталость, но не хотел закрывать глаза.
— Я буду... бороться с этим, — забормотал он невнятно. — Я ударю это... и пну ногой... и...
— Хотела бы я, чтобы это было так просто, — вздохнула Ребекка. — Зло может принимать любое обличье. Оно даже бывает прекрасным. Иногда ты не замечаешь, как оно оставляет рубец на твоей душе и вцепляется в тебя когтями. Весь окружающий мир может быть злым местом и пропитать людей жадностью, ненавистью и завистью. Зло — это ненасытная свинья, которая старается уничтожить любую искру добра.
Словно во сне Билли поднял трубку и снова затянулся. Дым показался ему мягким, как лакричная палочка. Он внимательно слушал бабушку и разглядывал клубы дыма под потолком.
Старуха откинула со лба потную прядь волос.
— Ты боишься? — осторожно спросила она.
— Нет, — ответил Билли. — Но я... хочу спать.
— Хорошо. Теперь отдохни, если сможешь.
Она взяла у него трубку и вытряхнула угли в костер.
— Не могу, — пробормотал Билли. — Не сейчас.
Затем его глаза закрылись, и он уплыл в темноту, слыша тихое потрескивание костра; темнота вокруг казалась ему теплой и безопасной.
Ребекка осторожно положила внука на землю, подоткнув одеяло так, чтобы Билли продолжал потеть. Рамона подбросила охапку листьев в костер, и они обе вышли из коптильни.
19
Билли проснулся, как от толчка. Он был один. Костер почти догорел, оставив после себя мерцающие угли; жара оставалась невыносимой, а под потолком продолжал неподвижно висеть густой серо-синий дым. Сердце мальчика гулко забилось в груди, и он попытался сбросить одеяло. Улыбающийся керамический череп блестел темно-красным светом.
Неожиданно с костром что-то произошло. Языки пламени затрещали и зашипели. Билли словно зачарованный наблюдал, как из кучи углей появилось большое огненное кольцо. Оно трещало, разбрасывая во все стороны красные искры.
Затем из костра поднялась горящая пикообразная голова с глазами из шипящих углей. Красные кольца, переплетаясь и корчась, выпихивали огненную змею прямо на Билли. Глаза мерзкой твари уставились на беззащитную жертву, а из раскрытой пасти стали сочиться рубиновые капли огненного яда. Змея подползала все ближе и ближе, шурша, как листки рассыпающейся бумаги. Билли хотел отползти, но запутался в одеяле. От ужаса у него пропал голос. Змея тем временем коснулась одеяла, которое тут же вспыхнуло, и откинулась назад, готовясь к броску.
Билли собрался ударить ее, но не успел поднять руку, как что-то серое и почти прозрачное упало из облака дыма вниз.
Это был огромный орел с телом и крыльями из призрачного, колеблющегося дыма. С высоким злым криком, эхом отозвавшимся в голове мальчика, он бросился на пламя-змею, которая подалась назад, разбрызгивая искры. Орел пролетел над ее головой и снова нырнул вниз; его дымные когти вцепились в змеиный затылок. Несколько секунд враги жестоко боролись, а затем змея крутанула хвостом и ударила им орла так, что тот отлетел в сторону.
Балансируя лохмотьями крыльев, орел-дым снова бросился вниз, и на этот раз его когти вцепились в тело змеи прямо за головой. Пламя-змея погрузила клыки в грудь орла, и Билли увидел, как они рвут серое оперение. Но орел неожиданно ударил противницу клювом, и клочья змеиного тела полетели в разные стороны, превращаясь в красные искры. Кольца пламени обвились вокруг тела орла и закружились в сумасшедшем круговороте. Крылья птицы тянули их вверх, к клубам дыма под потолком, и вдруг все исчезло, кроме нескольких язычков пламени, которые упали обратно в угли.
Пот ослепил Билли, и он стал неистово тереть глаза, ожидая возвращения странных бойцов.
— Это грех, Билли, — раздался чей-то тихий голос прямо у него за спиной.
Мальчик испуганно обернулся. Там, в фартуке и рабочих шароварах, сидел его отец, худой, с грустными глазами.
— Папа! — в изумлении закричал Билли. — Что ты здесь делаешь?
— Это грех, — тяжело покачал головой мужчина. — Все, до мельчайшей частицы.
— Нет-нет! Бабуля говорила...
Джон подался вперед, и в его глазах вспыхнул свет костра.
— Это гнилое, грязное, черное зло. Эта женщина пытается пометить им твою душу, чтобы ты всю оставшуюся жизнь принадлежал Сатане.
— Но мне надо кое-чему научиться! У меня есть предназначение...
Отец глухо застонал, словно слова Билли причиняли ему физическую боль.
— Вся эта болтовня ничего не значит, сынок. Ты умный и честный мальчик, и ты никогда не верил в сказки про привидения. Этот Неисповедимый Путь смертельно опасен. — Он потянулся к сыну. — Дай мне руку, Билли, и я выведу тебя из этого гнусного места. Давай. Верь своему папе.
Билли почти коснулся его ладони. Глаза отца смотрели умоляюще, словно говорили о том, сколько бед этот человек перенес из-за своей семьи. И все же... что-то было не так.
— Как... как ты сюда добрался? — спросил Билли. — Мы приехали на машине, поэтому... как ты сюда добрался?
— Я приехал на автобусе так быстро, как только смог, чтобы спасти тебя от вил Сатаны. И он пырнет тебя ими, Билли. О да, он пырнет тебя, и ты будешь кричать от боли, если останешься в этом темном месте...
— Нет. Ты ошибаешься. Бабуля говорила...
— Меня не интересует, что она говорила! — закричал мужчина. — Возьми меня за руку.
Только тут Билли разглядел его пальцы. Ногти на них были черные.
— Ты не... мой папа, — прошептал мальчик, отшатнувшись от ужаса. — Ты... Нет!
Внезапно лицо мужчины стало таять, как восковая свеча, и Билли ясно увидел то, что было под ним. Нос размяк и сполз вниз толстым наплывом плоти, обнажив черное, отвратительное рыло. Щека отвисла к подбородку, а затем отвалилась совсем. Нижняя челюсть отпала, и из-под нее показался тонкий рот с двумя желтыми кривыми клыками. Один голубой глаз выпал из глазницы, а на его месте сверкнуло маленькое глазное яблоко, похожее на глаз дикого вепря. Пока лицо менялось, этот глаз не мигая смотрел на Билли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: