Литтмегалина - Синие цветы I: Анна [litres самиздат]
- Название:Синие цветы I: Анна [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Литтмегалина - Синие цветы I: Анна [litres самиздат] краткое содержание
Синие цветы I: Анна [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Зря, – беззаботно отозвался Науэль. – Я почти уверен, что он у меня был.
Окружающий пейзаж все больше походил на пригород. Многоквартирные дома сменились коттеджами.
– Вон и нужный нам дом, – остановив машину, указал Науэль и добавил приглушенно, обращаясь к самому себе: – Я уверен, он ждет меня. Я уверен, он ждал меня много лет, – он повернулся ко мне. – Что-то мне не хочется тащить тебя с собой.
– Ты уже притащил меня в этот город, и не вздумай теперь бросать привязанной к столбу, как собаку возле магазина.
– Я мог бы просто оставить тебя в машине, – сказал Науэль в свое оправдание и тяжело вздохнул. – С тех пор, как ты научилась возражать мне, ты стала такой… – он повращал кистью руки, пытаясь подобрать слово, – … такой возражающей.
Я прыснула, но как-то неврастенически. Науэль надул губы.
– Ну да, я ходячий прикол. Прохрюкайся и скажи, как я смотрюсь.
Я взглянула на него, сразу успокаиваясь и недоумевая, как может этот несносный человек все время выглядеть так, как нормальные люди только на фотографиях, снятых и отретушированных лучшими фотографами.
– Я бледный? У меня губы обветрены? Я похож на енота?
– Да; слегка; не больше, чем енот похож на тебя. Что ты хочешь услышать от меня? Не могу сказать ничего нового.
– Ладно, – он отыскал среди своих вещей карандаш, которым давно не пользовался, и несколькими ловкими движениями подвел глаза. Затем вставил в ухо длинную серебряную сережку с прозрачным камнем («Настоящий бриллиант, самая дорогая вещь, какую я только тырил»), сунул в рот жвачку и все-таки вынул из машины свечу зажигания.
– Пригород, средний класс. С ними следует держаться настороже, – пояснил он. – Только как бы они не взорвали машину.
Мне бы снова стало смешно, но мешало невнятное беспокойство. Вдоль ведущей к дому дорожки горели белые фонари, хотя до темноты оставалось несколько часов. Мне хотелось остановить Науэля, подозрительная оживленность которого не сулила ничего хорошего, или хотя бы расспросить его, но я не делала ни того, ни другого, ощущая, что мои попытки будут тщетны. Оставалось надеяться, что в доме никого не окажется. Или что нам просто не откроют. Но дверь распахнулась, стоило Науэлю один раз стукнуть по ней.
– Что-то ты ра… – обрыв на полуслове и долгая минута тишины, во время которой хозяин дома смотрел на Науэля, а Науэль смотрел на него, растянув губы в широкой, кристально-искренней улыбке.
Науэль нарушил молчание первым:
– Свершилось, радость моя. Твой лучший час настал, – он отодвинул человека плечом и прошел в дом, расстегивая пальто. – Извини, что не послал телеграмму, извещающую о моем прибытии. Голос так дрожал от волнения, что не смог надиктовать текст. Анна, входи.
Науэль повесил свое пальто на вешалку. Под пальто на нем были джинсы и плотно обтягивающий черный свитер с высоким воротником.
– Не слышу воплей радости. Ты тихо кричишь или я плохо слышу?
– Я молчу, пораженный твоей наглостью.
Если не обращать внимания на сжатые губы и мрачно сдвинутые брови, этот человек производил вполне располагающее впечатление. Хорошо одетый, моложавый и подтянутый, только начинающий седеть, он выглядел лет на сорок – сорок пять, но на самом деле ему вряд ли было меньше пятидесяти.
– Ты хотел сказать «милой непосредственностью», – поправил Науэль, втягивая меня за собой в комнату. – И не «пораженный», а «восхищенный».
– Я знаю, что я хотел сказать.
– Смотри, на нем свитер с ромбиками, – обрадовался Науэль. – Вууу-хуу, люблю находить подтверждения моим стереотипам.
– Что это такое, Науэль? – в голосе нескрываемое раздражение, холодное и режущее, как осколки льда (Дитрек, вспомнила я, его зовут Дитрек). На кого-то, кроме Науэля, могло и подействовать. Но Науэль был сама невинность.
– Дружеская встреча.
Дитрек вошел вслед за нами в комнату – настороженно, как в клетку с хищниками. Науэль надавил мне на плечо, и я послушно опустилась на диван.
– Неужели ты не рад меня видеть? – спросил Науэль с утрированным удивлением, и на лице Дитрека мелькнуло выражение тотальной растерянности, которое он поспешил спрятать, но все еще смотрел на Науэля как на сказочную страшилку, вдруг вышедшую из книжки.
– Очевидно, что нет.
– Жаль, – вздохнул Науэль. – Ну а я рад тебя видеть. Хочешь ты этого или нет.
Дитрек завис. Так легко было прочесть в его глазах: «Я не могу поверить. Просто не могу».
– Столько лет прошло, – задумчиво продолжил Науэль, упав в кресло. – Я стал скучным и совершеннолетним. Особенно совершеннолетним.
– Не надо садиться в мое кресло, – угрюмо сказал Дитрек. – Я не намерен разводить с тобой беседы. Кроме того, у меня назначена встреча.
– Еще один друг?
Дитрек сжал губы.
– Коллега.
– Встречайтесь, – миролюбиво разрешил Науэль. – Вы мне не помешаете.
Дитрек как будто бы слегка побледнел.
– Ты не понимаешь, что ты делаешь? Это вторжение в частную собственность.
– Кстати о частной собственности, – Науэль вытянул ноги. Он не удосужился разуться, и подошвы его кед оставили темные полосы на светлом ковре, на которые Дитрек обратил скорбный взгляд. – Твой новый домик ничего. Но мне больше нравился прежний. Особенно ванная комната. Никогда не забуду ту белую кафельную плитку.
Их взгляды встретились – ленивый, насмешливый, блестящий взгляд Науэля; холодный, строгий Дитрека, – и между ними мелькнула искра понимания.
– Я мог бы просто тебя вышвырнуть, – сказал Дитрек, но как-то неуверенно.
– Наверное, – Науэль водрузил длинные ноги в грязных розовых кедах на журнальный столик, демонстрируя ярко-зеленые подошвы. – Нет, спасибо, кофе не надо.
– Что тебе нужно от меня? – придушенно спросил Дитрек.
– Не успел придумать. Все получилось так спонтанно – в наплыве чувств, так сказать. Но у тебя есть маленький шанс, что однажды моя тоска по тебе будет утолена.
Дитрек скрестил руки на груди. Его беспокойство было почти ощутимым.
– Я должен позвонить.
– Вперед, – разрешил Науэль.
– Убери ноги с моего журнального столика, – рявкнул Дитрек, не выдержав.
Науэль не шелохнулся. Дитрек потянулся к столу, сгреб телефон и сел в кресло напротив. Мне было неуютно и неприятно (хотя, конечно, не в такой степени, как Дитреку), и я с тоской отвела взгляд к оконному стеклу, по которому медленными змейками ползли капли дождя. В то же время мне было любопытно, как будет развиваться ситуация дальше. Что произошло между Науэлем и этим человеком? Почему Науэль так его ненавидит?
– Здравствуй, – холодно произнес Дитрек в телефонную трубку. – Планы изменились. Насчет встречи созвонимся позже, – он положил трубку.
– Строго ты с сотрудниками, – протянул Науэль. – Нет бы сказать: «Прости, сладенький, на сегодня обломалось».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: