Сергей Пузырев - Приют последней надежды
- Название:Приют последней надежды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Пузырев - Приют последней надежды краткое содержание
Случай или чья-то злая воля заносит героя совсем в другую игру. Теперь он гость пансионата "Приют последней надежды" – готического отеля, занесенного снегами где-то в альпийских предгорьях. Двери и окна заперты, а хмурый управляющий утверждает, что выбраться герой сможет, только отыграв свою роль, попутно разгадав тайну персонажа. Кстати, о нем. Артур Рэд – английский лорд и признанный научным миром египтолог, пережив недавно личную трагедию, надеялся найти в приюте успокоение. Казалось бы, какие тайны может хранить этот приятный малый? Вот только призрак жены, что преследует его, считает иначе и постоянно нашептывает "Убийца!".
Приют последней надежды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Генри сжал кулаки. Он был близок потерять над собой контроль.
«Прекрати, Артур! Остановись!», – хотелось мне крикнуть ему, но разве он мог он меня услышать? Сейчас я был лишь заложником, обреченным молчаливо наблюдать за развернувшейся семейной ссорой. Но самым ужасным было накрывшее меня ощущение сродни тому, что чувствуешь перед грозой. Трагедия была неизбежна. Генри был в шаге от того, чтобы сдаться своим демонам, и лишь от Артура сейчас зависело, перейдет ли его брат этот рубеж. Но он, казалось, не желал сглаживать разрастающийся конфликт:
– Ты всегда был бездарностью не способной отличить одну эпоху от другой. Жалким, избалованным, капризным мальчишкой, который только и делал, что тягался за юбкой матери. И даже спустя годы ничего не поменялось, – произнес он с отвращением. – Ты все тот же капризный ребенок, – голос Артура прозвучал устало. – Пора взрослеть Генри и принимать ответственность за свои поступки. Пусть и такие жалкие. – Артур выдержал паузу и продолжил: – Думаю, для всех будет лучше, если ты покинешь нас.
– Что? Ты предлагаешь мне уехать?
– Да, – развернувшись к нему спиной, ответил Артур.
Было видно, что этот разговор расстроил его. Он все-таки любил брата, и жестокость, которую пришлось проявить, слова, которые пришлось сказать, нанесли ему не меньший урон.
– Но куда я поеду? – Генри злился, но нужно отдать ему должное, он пытался сдерживаться.
– Не знаю. Например, в Индию, – ответил ему Артур, чем вызвал у брата недоумение.
– Ты же понимаешь, что не может просто взять и прогнать меня. Ты не мой командир.
– Я знаю, – спокойно ответил Артур, повернувшись вполуоборот к брату. – Поэтому и предлагаю тебе сделать это добровольно.
Лицо Генри потемнело, а тонкие до того черты исказились и стали неузнаваемы. Он медленно погружался во тьму, которая плотным кольцом уже сжималась вокруг братьев, ни один из которых, к сожалению, не был в состоянии этого заметить.
Смотри.
Элизабет. Наконец-то появилась. Она стояла напротив меня, наполовину скрытая в тени одной из колонн. Бледная, призрачная, но все такая же красивая. В этот момент она такой же наблюдатель, как и я, тихое эхо. Но почем ты не подходишь ближе? Сейчас ее лицо бесстрастно, словно непроницаемая фарфоровая маска, скрывает довлеющие над ней эмоции.
– А если я этого не сделаю?– вопрос Генри привлек мое внимание. – Как поступишь ты? Надуешь, как бывало в детстве и перестанешь со мной разговаривать?
– Я расскажу обо всем отцу.
– Нет… Ты не посмеешь.
– Почему же.
– Да брось. Ты же знаешь, что он придет в ярость. Он и так меня ненавидит, а так поднимет скандал и… и…
– Отречётся от тебя? – Артур сухо закончил мысль за брата. – Да, наверняка так и будет. Поэтому я очень надеюсь на твое благоразумие. Уезжай и больше никогда не возвращайся.
Генри стоял, молча, понурив голову. Было видно, что он обдумывал сказанное братом, но мысль об отъезде скорее вызывала у него раздражение, нежели понимание. Желваки ходили на скулах. Он злился. Злился на брата и на мир, который вынуждает его быть таким, вынуждает его принимать неправильные решения. Он злился на всех и вся, кроме одного единственного человека – себя.
Теперь я понял. Мы с Генри куда ближе, чем мне казалось ранее. По сути, он, как и я, жалкий трус, не способной смотреть правде в глаза. Я, как и он, всю свою жизнь видел причину своих проблем в агрессивном обществе и в безразличии окружающих, не понимая, что агрессивным и безразличным был только я.
Где-то в глубине зала, за колонной спряталась Элизабет. Она отвернулась! Оставила меня один на один с безумием моего персонажа.
– Да, – хрипло произнес Генри, усмехнувшись – ты прав. Прав, как всегда. Я… Я уеду. Сегодня же. Так будет действительно лучше… Для всех.
В одночасье Генри успокоился, усмирив свои эмоции. Обуревавшие его сомнения вдруг растворились. Он принял решение, и оно было окончательным и, к сожалению, бесповоротным.
– Рад, что ты понимаешь это, – Артур к тому моменту, вернулся к изучению иероглифов на саркофаге, делая пометки в своем тетради и даже не обернувшись посмотреть на брата.
– И ты даже не обнимешь меня на прощание? – Генри медленно и неловко подошел к брату со спины.
Услышав вопрос, Артур прервался, оторвав голову от своих записей. Он медлил с ответом, словно сомневаясь, стоит ли его брат этой последней милости.
– Конечно, – наконец, Артур развернулся к брату, но вместо объятий получил удар в голову, пришедшийся ему в области виска.
К сожалению, Артур не мог знать, что, отвернувшись от своего брата, он допустит роковую ошибку, которая будет стоить ему жизни. Предаваясь своим размышлениям, он не заметил, как, приближаясь к нему, Генри подобрал кусок камня, отколотый от колонны. Удар был быстрым и точным. Рэд издал глухой стон и замертво упал на каменные плиты возле саркофага к ногам своего брата.
Генри какое-то время еще продолжал стоять над телом брата, держа в руках оружие своей мести за все детские обиды. На что он надеялся? Чего ждал все это время? Думал, что Артур еще встанет на ноги? Я не знаю. Его эмоции больше не были мне доступны. Не было больше того жаркого яростного гнева, пылающего в его раскаленном сердце. Не было больше ничего. Только холод и пустота. Я словно сам оказался запертым в саркофаге, из которого при всем желании не мог выбраться.
Наконец, Генри ожил. Он выронил камень, развернулся и на ватных ногах направился к выходу. Его трясло. Бил озноб и тут же бросало в жар. Ему не удалось сделать и пары шагов, как рвота подступила к горлу, и его стошнило у основания колоны, где он подобрал тот чертов камень. Ноги подкосились, и он чуть не угодил в свою же рвоту, но зацепившись за колонну, удержался на ногах. Эмоции приливными волнами стали возвращаться к нему, но он не был к этому готов. Они возвращались слишком быстро и были сильнее, чем он мог выдержать. Дрожащей рукой он вытер свой рот и обернулся, чтобы удостовериться в реальности своего поступка.
Ему больно.
Элизабет?
Выйдя из своего укрытия, она прошла мимо нас и остановилась, упав на колени у тела своего мужа.
Генри же встал на ноги и направился к стоящему в углу ящику, укрытому серым брезентом, отвернув который обнажил несколько лежащих внутри динамитных гильз, связанных между собой. Достав одну такую связку, он, пошатываясь, сунул ее себе под мышку и направился к выходу, засунув руку в карман, ища там зажигалку. Оказавшись в проходе, он остановился и, чиркнув зажигалкой, поджег фитиль связки.
Призрак Элизабет все еще находился возле тела Артура, когда Генри бросив динамит в проходе в погребальную камеру, скрылся в коридоре.
Мир воспоминаний рассыпался на осколки. Мое время вышло. Тысячи невидимых рук, сковав меня в своих объятиях, утягивали меня назад, в Приют.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: