Лана Синявская - Женщина-сфинкс
- Название:Женщина-сфинкс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-30854-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лана Синявская - Женщина-сфинкс краткое содержание
В страшный кошмар превратилась жизнь Анны. Сначала пропал ее дар предвидения, а однажды, заглянув в зеркало, Аня в ужасе увидела в нем незнакомку с черными, как вороново крыло, волосами… За объяснениями она отправилась к профессору филологии Чебышеву, визитку которого нашла в кармане и сочла это знаком. Но встреча не состоялась – девушка обнаружила его мертвым, с зажатым в кулаке листком с единственным словом: «Шекспир». А вскоре погибла подруга Анны – в ее руке нашли точно такой же листок… Этих людей связывает только Анна, и она не сомневалась: дух великого драматурга хочет о чем-то ее предупредить…
Женщина-сфинкс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он куда хуже пресловутого Доктора Зло, как ты выразилась. Тот, по крайней мере, был человеком.
– Ты спятила?
Яся даже не улыбнулась. Ее лицо осталось серьезным, даже мрачным, несмотря на то, что их враг отстал на добрую сотню километров.
Глава 19
Они сидели в маленьком кафе, многолюдность которого отчасти компенсировала несъедобную пищу.
– К сожалению, я не преувеличиваю, – заявила Яся. – Этот мистер Сомерсет – колдун, и очень сильный. Его видимость обманчива. Он такой же респектабельный джентльмен, как я – балерина.
– Ты мне так и не сказала, откуда у тебя дубликат этого тряпичного чудовища?
– Материализация.
– Чего-чего?
– Не слышала о таком?
– Не держи меня за дуру. Конечно, слышала, но мне казалось, что все это как-то… не слишком… правдоподобно. Ты что, взаправду создала эту куклу из воздуха?
– Естественно.
Анна два раза моргнула.
– Ничего сложного. Все дело в практике. Ты тоже могла бы, если бы потренировалась. Мне, честно скажу, пришлось попотеть.
– Постой-ка! – Девушка вдруг нахмурилась. – Если этот тип такой сильный маг, так почему же он не материализовал билет, когда его прижал контролер? Может, ты переоценила его способности?
– Да нет, способности тут ни при чем. Создать бумажку, ПОХОЖУЮ на билет, для Сомерсета – семечки. Однако создать можно лишь то, что хорошо себе представляешь. Кукла была у меня перед глазами, на зрение не жалуюсь, рассмотрела я ее хорошо, поэтому получилось очень похоже. Другое дело билет. В общих чертах его представляет себе каждый, но в данном случае этого было мало. Контролер мигом бы уловил малейшую разницу, ведь он проверяет их с утра до вечера, бог знает сколько лет. Представляешь, что бы получилось?
– Он понял бы, что это подделка?
– Вот именно. Сомерсет мгновенно оценил ситуацию и благоразумно не стал махать волшебной палочкой, чтобы не усугублять ситуацию. Нас это спасло.
– До чего же мне нравятся английские контролеры, – мечтательно проговорила Аня. Яся сосредоточенно жевала, не глядя на нее. – Погоди-ка! – Анна взглянула на подругу с подозрением. – А ну скажи, человека материализовать можно?
– Ну… Вообще-то… Да.
– Вот оно что! А ну, признавайся, контролер – тоже твоя работа?
– Что ты, что ты, нет! – замахала руками Яся.
– Ну, слава богу, – вздохнула Аня с облегчением, – а то уж я стала тебя побаиваться.
– Я не создавала контролера, – продолжила Яся с хитрой улыбкой, – я его вызвала…
Универмаг «Selfriges» встретил подруг толпами шопоголиков и товарным изобилием. Практичная Яся решила совместить приятное с полезным. Внешний вид Ани нуждался в срочном исправлении, если лицо и руки она сумела отмыть в туалете кафе, то на грязное пальто и рваные колготы все чаще оглядывались.
Через полчаса Аня облачилась во все новое, от трусиков до пальто, да и Яся, не удержавшись, разжилась обновками.
В холле отеля «Дорчестер» – вот как, оказывается, он назывался – нагруженных покупками подруг ожидал сюрприз. Первой на него среагировала Анна. Яся только слабо охнула, когда та ухватила ее за рукав и затолкала за массивную золотую колонну.
– Ты что, черта увидала? – проворчала Ярослава Викторовна.
– Хуже, – отмахнулась Аня мрачно. – Там Макс. Увидит нас – все пропало. Запрет в номере и прикует цепью для верности.
– Ну и как нам быть? Прятаться за этой колонной до полуночи?
– Не выйдет, – с сожалением вздохнула Аня. – Нас уже засек метрдотель, или как он там называется. Вон он кругами ходит. Ишь, уставился.
Немного погодя, убедившись, что Макс уехал на лифте, подруги с независимым видом покинули холл.
Дженнифер не подвела. Она словно караулила под дверью и отперла сразу же, как только они поскреблись.
– Все спят, – шепотом сообщила она и протянула ключ от номера. – Вы там поаккуратнее.
Возле комнаты, где умерла Нурия, Анну сильно зазнобило.
Ключ повернулся совершенно бесшумно – кто-то позаботился об этом заранее, – и так же бесшумно отворилась дверь. Темная прихожая поглотила их, как морская бездна. Вначале Анна ничего не видела, потом позади нее вспыхнул робкий лучик света – предусмотрительная Яся прихватила с собой фонарик.
Вдруг Аня споткнулась, слабо пискнула, а когда подняла голову, едва не заорала: прямо на нее, противно ухмыляясь, смотрел мерзкий старикашка, хитро щуря опухшие глазки.
Крик застрял в горле, так и не успев вырваться наружу, Ясина рука уверенно перекрыла ему доступ.
– Тише, не ори, – зашептала она Ане в ухо. – Это всего лишь скульптура.
– Мммм?
– Чего?
Аня нетерпеливо оторвала ее пальцы от своих губ и повторила недоверчиво:
– Он ненастоящий?
– Нет, конечно. – Яся протянула руку и для верности постучала старику по лысой макушке. – Деревянный он.
– Надо же! А выглядит как живой. Какого черта он тут делает? Ему место в музее этого… как его… зодчества.
– Попрошу не выражаться!
– Яся, это ты сказала? – присела в испуге Аня, хотя скрипучий голос не имел с сопрано подруги ничего общего. Яся ответила не сразу. Анна обернулась, чтобы посмотреть, и увидела, что та застыла с открытым ртом и с безумным видом тычет во что-то пальцем.
– Это он сказал! – просипела она наконец.
– Кто? Этот? Ты же сказала, что он из дерева. – Аня все еще надеялась, что Яся шутит, и даже неестественно хихикнула, боясь посмотреть на статую. Потом быстро глянула и пискнула:
– Эй, как вас там, это правда вы?
– Я!
Статуя даже не пошевелилась, хотя Анна пристально вглядывалась в ее лицо.
– Слушайте, вы нас пугаете, – заикаясь, сообщила Яся. – Может, хватит фокусов, поговорим по-нормальному?
– Какие еще фокусы? – обиделась статуя.
– Ну, вот это вот… в смысле, разговоры. Вылезайте, а? Где вы прячетесь?
– Эх, девки, кабы я мог…
– Ань, по-моему, это действительно говорящая статуя, – вздохнула Яся и пощупала свой лоб. – Кажется, у меня бред.
– Говорящая статуя, с ума сойти!
– Я не статуя, я человек, мистер Орбисон. Только меня того… заколдовали. Двигаться не могу. Только говорить. Полчаса. Ночью.
– Тот самый мистер Орбисон? – ахнули подруги хором. – Как же вас жена не обнаружила?
– Так боится она сюда заходить. А я кроме как ночью и голос-то подать не могу. Стою истукан истуканом.
– Кто же это вас так, уважаемый? И за какие грехи?
– Супостат этот, больше некому, – прогудело в ответ.
– Вы не уверены? – заметила Аня.
– Так не видел я, – продолжал сокрушаться деревянный мистер Орбисон.
– Ну и дела.
– Дела-то как раз обыкновенные, – усмехнулась Яся. – Вы, уважаемый, зачем в квартирку-то полезли? Он ведь вас прямо тут застукал?
– Грешен, каюсь, – ответил истукан со слезой в голосе. – Любопытно мне было, чем он занимается. Оно ведь как? Если человек таится да прячется, то дело нечисто…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: