Светлана Крушина - Пока смерть не заберет меня
- Название:Пока смерть не заберет меня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Крушина - Пока смерть не заберет меня краткое содержание
Название "Пока смерть не заберет меня" может показаться странным, поэтому хочу объясниться. Дело тут в ассоциативных заморочках автора. Как и название первого из «вампирских» романов ("Тьма… и ее объятья"), название второго является заимствованием. Причем — двойным. "Until Death Overtakes Me" — так называется музыкальный коллектив, работающий в смешанном жанре funeral doom / ambient. (Для тех, кто далек от данного музыкального направления: это очень медленная, очень унылая музыка, вроде траурного марша, только "потяжелее"). В свою очередь, ребята взяли в качестве названия строчку из песни британской группы "My Dying Bride", играющей в стиле death doom. Так что в данном случае название романа исполняет ту же роль, что и эпиграфы к главам: дает ассоциативную привязку. Боюсь только, что привязки эти останутся непонятными для всех, кроме автора:)))
Пока смерть не заберет меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он потянулся за одеждой, но со спины на него навалились сразу обе девицы.
— Куда ты? — запищала одна.
— Ты уже уходишь? — подхватила другая.
— Пошли прочь! — ответил он грубо, отталкивая их от себя. — Отстаньте.
Он собрал одежду в охапку и, неодетый, направился за ширму, на ходу набирая номер на клавиатуре мобильного телефона.
— …Аврора? Да, это я. Ну, еще бы ты не узнала. Слушай-ка, ты в курсе, что там вышло у Илэра и этой сучки Хэтери? Очень хорошо. Расскажи мне. Что значит "не буду"? ах, я тебе больше не хозяин и не могу приказывать? Ну так я не приказываю, а прошу. Аврора! — он вдруг повысил голос. — Я не собираюсь объясняться, зачем мне это нужно. Припомни, откуда я тебя вытащил, и не забывайся. Говори. Это важно. И для тебя тоже.
Под утро я все-таки задремал, а проснулся с головной болью — так бывает после долгих слез. Впрочем, я не плакал, хотя состояние было весьма к тому близкое. Утром встал, умылся, привел себя в порядок и сел ждать, пока Кристиан постучит в дверь моего номера, напоминая, что пора приступать к делам. Обычно он просыпался рано, но сегодня, как видно, что-то случилось: часы показывали уже девять, а он все не появлялся. Я и без того был неспокоен, а с каждой минутой ожидания тревога усиливалась. В конце концов я поднялся и первый отправился в номер Кристиана. Дверь была заперта, на стук никто не отвечал. Встревожившись сверх всякой меры, я набрал номер Кристиана, но телефон его, если верить сообщению автомата, был выключен. Это уже было ни на что не похоже. Стараясь не впасть в панику, я спустился в вестибюль, и обратился к администратору:
— Вы не знаете, господин Лэнгли из восемьдесят седьмого номера уходил куда-нибудь?
Молодой человек вежливо улыбнулся и ответил, что да, господин Лэнгли ушел часа два назад, но оставил записку:
— Простите, вы — Илэр Френе? Записка для вас.
С жадностью я схватил свернутый вчетверо листок фирменной отельной бумаги. Даже не читая, можно было догадаться о его содержании… И однако же, надеясь на чудо, я впился глазами в ровные, уверенные строки, начертанные рукой Кристиана.
Он просил ждать и не волноваться. Будет лучше, писал он, если он сначала сам переговорит с Хэтери и узнает, чего она хочет. "Я боюсь за тебя и боюсь твоей пылкости, Илэр. Ты бываешь несдержан и — прости — сгоряча способен наломать дров. Кроме того, обида Хэтери еще слишком свежа. Она тоже может не сдержаться".
Обида! Уж Кристиан мог бы найти более верное слово. А то выходило, будто, отказавшись подчиняться Хэтери, я нанес ей обиду! С ума сойти можно. Впрочем, эту словесную небрежность можно было списать на крайне взволнованное состояние Кристиана. Как-то не верилось мне, что сам он был совершенно спокоен, отправляясь тайком на эту встречу.
Я тщательно сложил записку и задумался. Д***, как припоминалось из давнишних уроков географии, был довольно большой город. И все-таки из центра, на такси или на легком метро, в любую его точку можно было добраться примерно за полчаса. Кристиан ушел два часа назад. Даже если он сразу же оправился к Хэтери, то и в этом случае беседа их длится всего полтора часа — слишком малый срок, чтобы о чем-то договориться. Но спокойствия эти рассуждения мне не добавили. Очень уж сильно меня тревожил отключенный телефон Кристиана. Зачем он сделал это? Не хотел лишних объяснений? Или есть другая какая-то причина?
В тревожной задумчивости я отошел на несколько шагов от административной стойки, и вдруг как будто когтистая лапа рванула сердце. Ощущение было точь-в-точь такое, какое я воображал, рассуждая о насильственном разрыве связи между мною и Агни. Впрочем, это я понял несколько позже, а в ту секунду боль буквально оглушила меня. Она была такой сильной, а главное, — неожиданной, что я пошатнулся, застонал и пальцами судорожно вцепился в свитер на груди, ожидая обнаружить шерстяную ткань промокшей от крови. В глазах потемнело, и я не видел, кто был тот человек, чья рука твердо и уверенно подхватила меня по локоть. Но возле самого уха послышался до судорог знакомый глуховатый голос, и я понял, что брежу: обладатель этого голоса никак не мог оказаться в холле гостиницы «Мальта».
— Ну, что еще такого случилось, что ты собрался падать в обморок? — слегка раздраженно вопросил голос Алана.
Глава 8
I can't see you
I can't feel you
I can't sense a distance to you
At all
Diary Of Dreams "Drop Dead"
— Впечатлителен, как викторианская девица, — продолжал ворчать голос Алана, а я продолжал не понимать, на каком свете нахожусь. Когти раз за разом вонзались в сердце, заставляя меня то задыхаться, то судорожно рвать ртом воздух, в глазах мутилось. Чья-то рука продолжала твердо поддерживать меня под локоть и вместе с тем влекла куда-то. Пришлось подчиниться ей. Несколько шагов — и меня усадили на что-то прохладное и упругое, а в губы ткнулось холодное стекло.
— Глотни воды, — приказал все тот же голос, я повиновался и закашлялся, пролив остатки воды. Кто-то забрал стакан, и жесткая ладонь прошлась по моему лбу, убирая в сторону волосы. — Ну, ну, все уже. Скажи, Илэр, ты часом мышей не боишься? Нет?
К этой минуте я уже почти убедился, что не брежу. Голос принадлежал, без сомнения, Алану. Придерживающая меня за плечи рука была его же. Осознав этот факт, я дернулся в сторону, и рука исчезла. Тем временем, боль в сердце понемногу отпускала, и зрение прояснялось. Я резко повернул голову и убедился: рядом со мной, на кожаном диване, стоявшем в холле гостиницы, сидел Алан собственной персоной. Он был в своей любимой, от старости потрескавшейся кожаной куртке, растрепанных кроссовках и полинявших джинсах. Не брился он, судя по щетине, с позавчерашнего утра. Удивительно, как его в таком виде допустили в приличную гостиницу. От него еще веяло холодом — видимо, только-только вошел с улицы. Перед нами, слегка наклонившись вперед, с выражением тревоги на лице, стоял парень-администратор.
— Все в порядке, спасибо, — улыбнулся самой своей обаятельной улыбкой Алан и сунул ему в руки пустой стакан. — У моего друга просто немного закружилась голова.
Администратор кивнул — не слишком, правда, уверенно, — бросил на меня опасливый взгляд и отошел за стойку. В течение последующего нашего с Аланом разговора он время от времени поднимал голову и посматривал на нас. На лице его застыло слегка удивленное выражение, словно он силился понять, каким образом тут оказался Алан, весьма смахивающий сегодня на бродягу, и почему его до сих пор не выведут.
Оставшись с Аланом тет-а-тет, я на всякий случай отодвинулся от него еще подальше и спросил негромко:
— Как вы тут оказались?
— Приехал поездом. Тебе уже лучше?
— Пожалуй, да. А как вы нашли меня?
— Я знаю Кристо не первый день, — терпеливо объяснил Алан, пристально на меня глядя. — И знаю гостиницы, в которых он предпочитает останавливаться в разных городах. Что еще?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: