Ким Харрисон - Санкция на черную магию

Тут можно читать онлайн Ким Харрисон - Санкция на черную магию - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ким Харрисон - Санкция на черную магию краткое содержание

Санкция на черную магию - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

РэйчэлМоргансражаласьи охотилась навампиров, оборотней, банши, демонов, и других сверхъестественныхсущностей какведьмаи какохотник. Ноеще никогда ей не приходилось сталкиваться с собственнымродом… до сих пор.Разоблаченная и обвиненнаяв сделкахс демонамии использовании черной магии, в лучшем случае ее ждет пожизненное тюремное заключение, а в худшем - лоботомияи генетическое рабство. Толькоееврагидостаточно сильны, чтобыпомочьейзавоевать свободу, но правда достается тяжело, когдаоназависит от беспринципного магнатаТрентаКаламака, демонаАлгалиарепта, ибывшего бойфренда,оказавшегося вором.


Координатор перевода: Asgerd

(ellinasgerd@yandex.ru)


Редакторы:  Asgerd, Тея Янтарная


Перевод выполнен форуме сайта «Лавка миров»

http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183/0#0


Переводчики: Damaru (гл. 6), Lilith (гл. 2, 4, 9–14, 16–26), never_be_free (гл. 7, 8, 15, 27–36), Talamaska (гл. 1),

Svetlyanca(гл. 3, 5).


Санкция на черную магию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Санкция на черную магию - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Среди шума и бурления толпы я разглядела Пирса, одиноко возвышавшегося и освещенного солнцем на краю площади. Он стоял, широко расставив ноги и низко опустив шляпу, которая прикрывала его лицо. Глядя на меня исподлобья, он улыбнулся, и все остальное для меня отступило на второй план.

– Спасибо, – прошептала я, чувствуя, как сердце забилось быстрее. Он мог спасти меня с помощью черной магии. Он мог ворваться сюда, взрывая все заклятьями, гневно размахивая мечом, но не стал. Он доверил мне спасаться тем способом, которым я хотела.

– Эта женщина черная ведьма! – кричал Оливер, покраснев и махая передо мной бумагами. – Она пойдет со мной!

Я бы могла дотянуться и врезать ему, но вместо этого я сжала руки за спиной, сохраняя иллюзию, что связана. Мой взгляд пробежался по толпе, по натянутым ограждениям и чаше фонтана, тихой и спокойной, но все еще наполненной водой. Мне нужен был фокусирующий объект, и моей слюны будет достаточно.

– Дженкс! – крикнула я, и один репортер, стоявший впереди, посмотрел мне в глаза. – На землю!

Я вытянула руку, и Безвременье во мне теплой волной полилось по руке, достигнув кончиков пальцев.

Consimilis calefacio ! – выкрикнула я, веля энергии течь туда. Эти чары подогревали воду и были совершенно безвредны для живых существ, обладающих аурой, а вот фонтан...

От мощи университетской линии простое заклинание заставило воду в фонтане извергаться с оглушительным ревом. Все головы повернулись к нему, но мне нужен был не только шум. И тут послышались крики, когда вода стала превращаться в безобидный пар. Мгновенно площадь окутало туманом.

Страх толпы усилился, и офицеры придвинулись ближе, чтобы удержать меня. Но они не знали, что я освободилась, и после нескольких точных ударов локтем и коленом они уже валялись на земле. Я не собиралась совершать побег. Я хотела в камеру в ФВБ. Улыбаясь, я коснулась рукой Оливера.

– Вы... к-как? – с заминкой произнес он, когда я схватил его за рубашку и дернула к себе.

– Слушай, Оливер, – сказала я, мы вдвоем затерялись в тумане, но это не надолго. – Или ты сейчас отпустишь меня и придешь повидаться в ФВБ, или следующим, что я испарю, будет твоя кровь. Понял?

Его рот открылся и закрылся.

– Ты действительно демон! – воскликнул он, и я увидела, как в нем вспыхнул страх. – Это же черное проклятье!

Дерьмо, я не хотела напугать его так сильно. Если он испугается, то начнет атаковать.

– Я демон только потому, что ты так утверждаешь, – ответила я, ослабив хватку. – Назовешь меня ведьмой, я и буду ведьмой, а ведьмы не знают проклятий, который могут испарять кровь. – Я уставилась на него, позволяя ему медленно кивнуть головой. – Если я буду ведьмой, разве все не будет в тысячу раз проще?

Его страх ушел, сменившись гневом, когда поднялся ветер, унося с собой туман. Мы больше были не одни, и я отступила назад.

Толпа была напугана, люди по краям площади спешно отступали. Пирса тоже не было на прежнем месте, когда я посмотрела в ту сторону. А вот на сцене никто не двигался. Лишь внизу двинулись два офицера, а я покорно стояла, убрав руки за спину. А вот тот репортер все знала, и смотрела на меня подозрительно.

– Мистер Лидер Ковена! – воскликнула она, перекрикивая окружающих журналистов. – Мисс Морган отправится с вами или в ФВБ для проведения надлежащего процесса, как она недавно требовала?

Толпа притихла, когда Оливер сжал челюсть и одернул одежду. Он бросил взгляд на мои руки, убранные за спину, и мне стало интересно, что напугало его больше, то, что я знаю проклятье, которое может испарить его кровь, или то, что я смогла выбраться из пары зачарованных наручников.

– Пусть не смеют говорить, что Ковен отрицает право ведьмы на надлежащий процесс, – сказал он мрачно. – Я сопровожу ее в ФВБ, только чтобы убедиться, что она не сбежит, но она вправе перейти под официальную защиту ФВБ.

Кто-то в толпе радостно приветствовал его слова, и от облегчения у меня подкосились колени. Я бы упала, если бы Гленн не подхватил меня под руку, и, когда толпа зашумела, он сопроводил меня вниз по лестнице к ожидавшему автомобилю ФВБ, а Оливер плелся позади. Обычные люди хотели узнать об окутавшем площадь тумане, и Гленну пришлось силой пробираться сквозь толпу. Я чувствовала себя крохотной рядом с ним, и плевать на синяки, которые я получила. Я сделала это. Нет, мы сделали это.

Высоко подняв голову, я аккуратно ступала босыми ногами, не глядя ни вправо, ни влево, пока пересекала Площадь Фонтанов. Да, на мне не было ничего, кроме пальто ОВ и шестинедельных зарослей волос на ногах, но это мой город, и я пойду в тюрьму с гордо поднятой головой.

Шум крыльев пикси был почти незаметен среди гула толпы и репортеров, требующих ответы на свои вопросы.

– Отлично справилась, Рэйч! – сказал Дженкс, когда присоединился к нам, летя больше чем в двух футах над моей головой. – Пирс сказал, что ты поступила правильно. Он отправился присмотреть за моими детьми, так что я могу пойти с тобой. Он сказал, что теперь с тобой все будет в порядке. Ты уделала их, Рэйч!

– Хорошо, – прошептала я. – Это хорошо, – в глазах стояли слезы, и одна быстро скатилась по щеке, но я тут же стерла ее плечом, когда Гленн открыл мне дверь машины, и аккуратно залезла внутрь, стараясь, чтобы пальто не приподнялось, оголив мой зад. Дженкс проскользнул в последний момент, и толпа зашумела громче, когда за мной захлопнулась дверь автомобиля.

– Проклятье, Рэйчел, – сказал Гленн, садясь впереди и надев солнцезащитные очки. – Когда ты успела избавиться от наручников? Я и не знал, что ты на это способна.

– Я и не способна, – прошептала я, не зная, что чувствовать, когда посмотрела сквозь тонированные стекла на людей, толпящихся у машины. Я дрожала, видя, как они протестуют и просят оставить меня в покое. – Думаешь, они действительно придут в ФВБ, чтобы поговорить со мной? – все еще могло рухнуть, оставив меня ни с чем.

Гленн тихо рассмеялся, дважды просигналив, прежде чем тронуться.

– О да. Они придут. Будь уверена.

Глава 35

Перевод never_be_free

Легкий аромат сабгама [2] Subgum – китайское блюдо, представляющее собой смесь мяса и овощей. Аналогия – мясное рагу. поднимался из доставленной открытой коробки, заполняя серую комнату для допросов в ФВБ запахом вареного гороха, тушеных грибов и брокколи. Мои палочки для еды были сделаны не из сосны, как принято, а из оливы. Видимо, Гленн был постоянным клиентом какой-то азиатской закусочной. Даже больше, чем постоянный клиент, подумала я. Палочки были прекрасны.

Я сунула водный каштан в рот, и, сжав палочки, села ровно, чтобы вытащить печенье с предсказанием. Никогда не умела быть терпеливой. Послышался привычный звук разломившегося печенья, и я улыбнулась, прочитав: «Держите друзей близко, а врагов еще ближе».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Санкция на черную магию отзывы


Отзывы читателей о книге Санкция на черную магию, автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x