Хизер Грэм - Смертельная жатва
- Название:Смертельная жатва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:5-227-02767-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Смертельная жатва краткое содержание
После того как на кукурузном поле обнаружили жуткое пугало — труп молодой женщины, прибитый к доскам, — жители городка Салем вспомнили старинную легенду о Сенокосце. Человек огромных размеров с венком из опавших листьев на голове в преддверии праздника урожая собирает свою жатву — души красивых девушек. На Хеллоуин без вести пропала Мэри Джонстон. Ее убитый горем муж попросил своего друга, частного детектива Джереми Флинна, помочь разыскать девушку. Флинн не суеверен, тогда как его подруга, писательница Ровенна Кавано, серьезно заинтересовалась верованиями Салема. Но когда было найдено еще несколько обезображенных тел, фигура Сенокосца стала обретать реальность. Последней его жертвой должна стать сама королева урожая, роль которой в этом году исполняет Ровенна…
Смертельная жатва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А вы давно здесь? Вы когда приехали?
— Семнадцатого. Как раз успел к убийству, верно? — Усмехнулся Ролф.
— Вы и Хеллоуин здесь провели?
— Да.
— Я хотел спросить, не выбирались ли в тот день в город и не встречался ли вам предсказатель по имени Дэмиен?
В глазах у Эрика промелькнула какая-то искра, и это не скрылось от внимания Джереми. Он насторожился.
Более того, он был отчего-то уверен, что Эрик видел Дэмиена.
— Ну да, он мне встречался.
— Вы и раньше были с ним знакомы?
— Нет, — задумчиво отвечал Ролф, — не думаю. Я наткнулся на него совершенно случайно. Я шел к Ллевеллинам и просто глазел по сторонам — на детей в костюмах, собак, украшения. И вдруг он откуда-то вынырнул и встал у меня на пути.
— А вы что же?
— Ну, я извинился и хотел пройти мимо. Но он посмотрел на меня… он так на меня взглянул, будто я его знаю. Если бы вы сейчас не спросили, я бы об этом не вспомнил. Он отчего-то рассмеялся и сказал, что умеет предсказывать будущее и еще… — Эрик снова задумался.
— Что — еще? — торопил Джереми.
— Он сказал, что откроет мне тайну… кукурузного поля.
Он посмотрел на Джереми так, будто и сам был озадачен собственными словами.
— Ну? А потом что?
— Я сказал, что спешу, это было неправдой. На самом деле я испугался. Да, в нем было что-то жуткое… А он тогда и говорит: «Вы об этом пожалеете». Что это? Может, совпадение. Он, наверное, местный — он знает меня и знает, что я раньше делал пугала. А вы что думаете?
— Все возможно, — уклончиво отвечал Джереми, а сам думал: если этот Ролф и притворяется, то совсем неплохо.
Должно быть, научился в Голливуде.
— Вы полагаете, это он убил женщину?
— Я не знаю. Его не могут найти.
Ролф поскреб бороду и наморщил лоб.
— Клянусь, я не узнал его… Но у меня было такое чувство… какое бывает, когда смотришь на Санта-Клауса и пытаешься узнать в нем соседского парня… Он был в гриме… на голове тюрбан. Он маскировался.
Джереми вынул из кармана визитку и протянул ееЭрику:
— Если вы вспомните что-нибудь конкретное…
— Да-да, я позвоню вам.
— Нет, в таком случае позвоните в полицию. А если у вас возникнут какие-нибудь смутные подозрения или воспоминания — тогда мне.
— Обязательно, — пообещал Эрик. — А как там Ро?
— Хорошо.
— Передавайте ей привет. Надеюсь, мы с ней скоро увидимся.
— Передам. А я, кстати, приехал, чтобы помочь другу.
— Ага, Брэду Джонстону, я знаю. Да все уже об этом знают. А я, между прочим, видел их в тот день, на Хеллоуин. Его и его жену.
— Где?
— Они, держась за руки, входили на кладбище.
— Может быть, вы видели, как они выходили?
— Я за ними не шпионил, я шел по своим делам, — вдруг вспылил Эрик. — На них нельзя было не обратить внимания, потому что они были очень красивой парой. Я еще подумал, что это отличное начало для фильма ужасов — красивая молодая пара входит в сумерках на старое кладбище. Я посмотрел и прошел мимо.
— И ведь никто ничего не заметил, — пробормотал Джереми.
— На Хеллоуин? Разумеется! Вокруг столько всего интересного, что никому и дела нет до прохожих.
Он встал и вышел из кухни, направляясь к двери. Джереми ничего не оставалось, как последовать за ним. По пути Эрик заглянул в гостиную.
— Знаете, мне приходилось делать весьма необычные вещи: я делал из людей деревья, коров, собак — да все что угодно. И все же… И все же, что ты ни делай, а глаза все равно человека выдадут. Даже если использовать контактные линзы. Я узнаю актера в любом гриме. Вот и тогда — он так посмотрел на меня… и я подумал, что я ведь его знаю. И меня это насторожило.
— А голос? Какой у него был голос?
— У меня вообще-то сильнее развита зрительная память — и это в ущерб слуховой. Но, если не ошибаюсь, он говорил правильно, почти без бостонского акцента. Но здесь уж я не уверен, извините.
— А случись вам вновь услышать его голос, вы бы его узнали?
— Понятия не имею.
— Сделайте мне одолжение — продолжайте думать об этом, хорошо? Может быть, вам удастся вспомнить.
— Попробую. Это означает, что я теперь вне подозрений? — В голосе Ролфа мелькнуло изумление, будто ответ был известен заранее.
— Пока нет.
Джереми вышел и направился к машине. Ролф, стоя на крыльце, окликнул его, и Джереми обернулся
— Если бы я увидел его где-нибудь, то тогда узнал бы. Я узнал бы его по глазам. В них было что-то знакомое. И мне кажется… я боюсь, что он знает меня.
Глава 12
Солнце только начинало клониться к закату. До наступления темноты оставалось не менее часа. К тому же Ровенна была не одна, с ней был Джо. И труп убрали. Кукуруза, пострадавшая от нашествия полицейских, так и лежала на земле, не дожив нескольких дней до сбора урожая. Здесь, на поле, Ровенну охватило чувство страха и обреченности, которому она безуспешно пыталась сопротивляться. Сколько бы она ни уговаривала себя ощутить нежные ласки ветерка и сладкий душистый аромат природы, все было напрасно. Она не хотела там оставаться.
— Ну и что? — спросил Джо, стоявший рядом.
Она покачала головой:
— Не знаю, чего ты от меня добиваешься. Что, по-твоему, я должна делать?
— А что ты чувствуешь!
Ровенна вздохнула.
— Ничего особенного. Ладно, где тут стояло пугало?
— Да вот же — здесь. — Он указал чуть ли не ей под ноги.
И впрямь: в земле торчал маркер, установленный полицейскими, а рядом зияла дыра, оставшаяся от шеста. Он сунул ей в руки копию водительского удостоверения Дины Грин с фотографией. Она была симпатичная: темные волосы, большие карие глаза. С фотографии глядела женщина из тех, что любят брать от жизни все.
Ветер стал крепчать, развевая ее волосы. Она подняла голову — солнечный диск заволокло дымкой. И он стремительно катился к горизонту. Вскоре станет темно.
Ровенна закрыла глаза и отдалась на волю своему воображению. Ей послышался плач — испуганный и жалобный женский плач, молящий о пощаде. Потом раздался смех — жестокий, злорадный, сопровождавшийся звуками борьбы. А затем опять голос женщины. И мужчины.
— Я буду слушаться, клянусь, — плакала женщина.
— Слишком поздно, — непреклонно отвечал ей глубокий мужской голос
Снова борьба. Стоны. И крик — задыхающийся предсмертный крик.
И вдруг ее осенило. Она поняла — и что он делал, и где, и даже зачем. И она ужаснулась. Ей вдруг стало не хватать воздуха. Она упала на колени, чувствуя, что ее душат — чужие сильные руки сдавили ей горло, и их нельзя, невозможно сбросить. Раздался щелчок — это сломался горловой хрящ.
— Ро!
Джо подскочил к ней, схватил за плечи и рывком поднял с земли. Она стояла широко распахнув глаза.
— Что с тобой? — испуганно спросил Джо. — Ты в порядке?
Да, ей полегчало. Зловещая дымка, скрывавшая солнце, рассеялась. Стало теплее, ветер стих. Все вокруг было как обычно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: