Хизер Грэм - Смертельная жатва
- Название:Смертельная жатва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:5-227-02767-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Смертельная жатва краткое содержание
После того как на кукурузном поле обнаружили жуткое пугало — труп молодой женщины, прибитый к доскам, — жители городка Салем вспомнили старинную легенду о Сенокосце. Человек огромных размеров с венком из опавших листьев на голове в преддверии праздника урожая собирает свою жатву — души красивых девушек. На Хеллоуин без вести пропала Мэри Джонстон. Ее убитый горем муж попросил своего друга, частного детектива Джереми Флинна, помочь разыскать девушку. Флинн не суеверен, тогда как его подруга, писательница Ровенна Кавано, серьезно заинтересовалась верованиями Салема. Но когда было найдено еще несколько обезображенных тел, фигура Сенокосца стала обретать реальность. Последней его жертвой должна стать сама королева урожая, роль которой в этом году исполняет Ровенна…
Смертельная жатва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне и самой они не нравятся, — поморщилась Ева.
— Что за маски? — заинтересовалась Ровенна.
— Мы только сегодня утром их повесили. У нас столько красивых вещей, но Адам решил, что нам без этих масок ну никак. Их делает один местный художник. Он здесь вырос, затем уехал в Голливуд, а недавно решил вернуться. Его зовут Эрик Ролф.
— Эрик?! — воскликнула Ровенна. — Я его помню. — Она многозначительно взглянула на Джереми. — Он учился на несколько классов старше. Эрик еще в детстве бредил спецэффектами, а его пугала на поле были самыми жуткими. Он делал их наподобие… трупов.
Джереми смекнул, что этого Эрика надо немедленно разыскать.
— Значит, вернулся он недавно?
— Да, пару недель назад, но только не подумайте, что он и есть тот маньяк, — взмахнула рукой Ева. — Он милейший и добрейший человек — несмотря на свою внешность.
— Да, — рассмеялась Ровенна, — в нем росту шесть футов три дюйма, он уже в школе был выше и здоровее всех.
— А зачем он принялся за эти маски? — спросил Джереми.
— О, его хлебом не корми, дай людей попугать. К тому же он интересуется историей. Вот он и решил изготовить маски дьявола, каким его представляли пуритане. Признаюсь вам, я не могу без страха на них смотреть. Если бы не Адам, я бы их ни за что не купила.
«Вот почему они ссорились», — подумал Джереми.
— Ох, давайте не будем об этом, — вздохнула Ева. — Ро, ты помнишь Энджи Петерсон? Она окончила ювелирный колледж в Нью-Йорке, и теперь делает замечательные украшения из серебра. Ты должна это видеть.
И подруги принялись обсуждать Энджи Петерсон и ее работы. Дэниел повернулся к Джереми и сказал:
— Утром мы читали старинную летопись, и там написано, что на том поле и раньше находили кости.
— Да, я так и понял. Но Ровенна сказала, что это было не то триста, не то двести лет назад.
— Я считаю, что это важно, — заявил Дэниел и вкратце изложил ему легенду о Сенокосце.
— Возможно, — согласился Джереми. — Во всяком случае, убийца живет где-то поблизости и знаком с легендой о Сенокосце. И конечно же он отлично знает местность: поля, дороги, — время, когда они бывают безлюдны, чтобы выйти и поставить свое чучело.
— Он местный, говорите? — вмешалась Ева. — Да я знакома со всеми, кто здесь живет. Не представляю себе, чтобы кто-то был способен на такое чудовищное злодейство. У нас нет сумасшедших маньяков, увольте.
Ровенна, не ожидавшая столь страстных речей, смотрела на подругу с удивлением.
— Простите, — извинилась Ева, обводя их взглядом, — это у меня от расстройства.
— Конечно, конечно, — поспешила поддержать ее Ровенна.
Некоторое время они сидели молча. Когда официант принес суп и салат, Ева набросилась на еду, будто не ела несколько дней.
— Ты чего-то боишься? — тихо спросил Дэниел.
Ложка Евы замерла в воздухе на полпути ко рту.
— С чего ты взял?
— Вам следует бояться, — заметил Джереми.
Все с удивлением уставились на него.
— Нет, я не имею в виду, что вы должны спрятаться под стол и сидеть там. Я хочу сказать, что вы должны быть осмотрительны в такой ситуации, когда какой-то ненормальный тип ведет охоту на женщин.
Ровенна молча хмурила лоб.
— А где твоя машина? — спросил Джереми.
— В полицейском участке, а что?
— Какие у тебя планы на сегодня?
— Мы с Дэном собирались вернуться в музей и продолжить чтение.
— Хорошо. Оставайся там, пока я за тобой не приеду, ладно?
— Эй, ты обещала зайти к нам в магазин, — обиделась Ева.
— Да, я сначала зайду к вам, а потом — в музей. А ты куда отсюда, Джереми?
— У меня есть кое-какие дела, а еще нужно повидать Брэда.
Принесли суши. Ева, которая ранее жадно поглощала суп, глотала уже с трудом. Разговор не клеился. Дэниел попробовал его оживить.
— Слушайте, а мы ведь сидим в компании королевы.
— Ах да, верно, — улыбнулась Ева. — Ровенна — наша королева урожая в этом году.
— Что это значит? — недоумевал Джереми.
— На День благодарения у нас проводится парад, — стал объяснять Дэниел, — мы строим повозки, украшаем их и проезжаем на них по городу. Это иногда даже по телевидению показывают. Парад начинается…
— Да, парад начинается на кукурузном поле, — с неестественным оживлением закончила за него Ровенна. — Королева восседает на стоге сена, который везут четыре лошади. Парад предшествует сбору урожая. По крайней мере, раньше было так. Но в наши дни парад уже, в общем, утратил свое значение.
— Это языческая традиция, — прибавила Ева.
— Нисколько, — возразил Дэниел.
— Нет, языческая, — настаивала Ева. — Так язычники благодарили бога урожая. А богиня урожая — или королева — олицетворяла для них мать-землю, что одаряла людей от своих щедрот.
— Так было прежде, а сейчас это просто праздник, — примиряющим тоном произнесла Ровенна. — Местные фермеры и те, кто живет у дороги, выносят на улицу фрукты, горячий яблочный сидр, а вечером в одном из колледжей бывает ужин с танцами. Тебе понравится, Джереми.
Джереми смущенно улыбался, не будучи уверенным, что ему вообще нравится слово «урожай». Все, что с ним было связано, вызывало подозрения, будто несло ауру зла.
— А короля урожая выбирают? — спросил он.
— Да, его выбирают за ужином. Королева выбирает себе короля из своей свиты. Праздник удастся на славу, обещаю. Я состою в комитете устроителей.
— А я приглашен? — все сомневался Джереми.
— Разумеется. Приходят все, кто пожелает. — Ровенна улыбнулась, давая ему понять, что он был бы приглашен в любом случае.
Джереми взглянул на часы и поднялся:
— Я заеду за тобой в музей. А сейчас мне пора.
— Хорошо, — кивнула Ровенна.
Он нашел официантку, оплатил счет и вышел.
Он был уверен, что Джо позвонит, едва появится новая информация, так что он не чувствовал себя обязанным сидеть в городе. В его планы входило побеседовать с соседями Ровенны Макэлроями, владевшими полем, где нашли труп, а также разыскать Эрика Ролфа.
Но не успел он сделать и нескольких шагов, как его окликнули. Ровенна, нерешительно улыбаясь, догоняла его.
— Что случилось? — удивился Джереми и незаметно для себя схватил ее за плечи.
Она затрясла головой, улыбка ее стала шире, в глазах заплясали искры.
— Нет, ничего. Я хотела спросить, как ты себя чувствуешь. Ночью ты… беспокойно спал. А утром тебе пришлось ехать на вскрытие.
— Мне не впервые присутствовать на вскрытии, — ответил он.
— И все равно это, должно быть, ужасное зрелище.
— Еще какое. Убийство — это всегда ужасно. — Он крепче сжал ей плечи. Неизвестно почему, но он чувствовал, что его самого сжимает в своих тисках страх. — Пожалуйста, будь осторожна. Держись своих друзей, не выходи одна, когда стемнеет.
— Обещаю. — Она погладила его по щеке. — И ты тоже будь осторожен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: