Хизер Грэм - Смертельная жатва
- Название:Смертельная жатва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:5-227-02767-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хизер Грэм - Смертельная жатва краткое содержание
После того как на кукурузном поле обнаружили жуткое пугало — труп молодой женщины, прибитый к доскам, — жители городка Салем вспомнили старинную легенду о Сенокосце. Человек огромных размеров с венком из опавших листьев на голове в преддверии праздника урожая собирает свою жатву — души красивых девушек. На Хеллоуин без вести пропала Мэри Джонстон. Ее убитый горем муж попросил своего друга, частного детектива Джереми Флинна, помочь разыскать девушку. Флинн не суеверен, тогда как его подруга, писательница Ровенна Кавано, серьезно заинтересовалась верованиями Салема. Но когда было найдено еще несколько обезображенных тел, фигура Сенокосца стала обретать реальность. Последней его жертвой должна стать сама королева урожая, роль которой в этом году исполняет Ровенна…
Смертельная жатва - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джо, нахмурившись, взял у него листок с описанием.
— Бедные ее родители, если они у нее есть.
Джереми неловко молчал, сразу подумав о сыне Джо.
— Мне очень жаль, что так случилось с вашим сыном.
Джо кивнул и на мгновение отвернулся.
— А мне жаль ваших родителей. Трое сыновей — и все рискуют жизнью. Они, должно быть, волнуются.
— Мои родители давным-давно умерли. — Джо явно не был настолько хорошо знаком с его биографией. — Может быть, родители Дины Грин тоже.
Джо с минуту молча смотрел на него, затем сказал, печально улыбаясь:
— Бедные ребята.
— Ничего, мы справились, встали на ноги. А родители… Мы помним о них, они живы в нашей памяти.
— Да… память, — пробурчал Джо, — на память и я не жалуюсь. Я, к примеру, помню тот случай, когда вы нашли женщину в канале, прикованную цепью к цементной глыбе, и еще парочку ваших подвигов. Тогда это попало даже в национальные новости. Почему же вы бросили работу?
— Из-за детей.
— Из-за детей? — удивленно переспросил Джо.
— Фургон с детьми затонул. Фургон мертвых детей.
— Да… это, должно быть, страшно.
«А один до сих пор мне снится», — подумал про себя Джереми. Конечно, он бы ни за что не признался, что мучается из-за своих кошмаров.
Джо внимательно смотрел на него. Джереми не знал, какое мнение тот себе составляет, его никогда не волновало, что думают о нем другие, но вот мнение Джо для него было важно. Не потому ли, что мнение Джо было важно для Ровенны? Нет, об этом лучше не надо.
— Но нам приходится свыкаться с мыслью, что мы не можем спасти каждого, — наконец проговорил Джо, — тут ничего не поделаешь, нельзя себя винить.
— Я себя не виню. Я знаю, что виноват был их приемный отец, который напился и утопил фургон в реке. Как бы там ни было, я ушел, и мне нравится то, чем я сейчас занимаюсь. Мне нравится работать с братьями, у нас хорошая команда. Не говоря уже о преимуществах гибкого графика. Вот я понадобился Брэду — и я тут.
Джереми чувствовал себя неловко под пристальным взглядом Джо. И чего он смотрит? Что он хочет увидеть? К тому же они отклонились от темы, а времени совсем не было.
— А где она последний раз пользовалась банковской картой? — Джереми ткнул пальцем в страницу с данными, которую держал Джо.
Тот, наконец, отвел от него взгляд и стал читать дальше.
— Так, восемнадцатого октября она останавливалась в гостинице в Сагусе близ Бостона. Тут все чисто. Она заплатила сразу, бронируя номер через Интернет. Выехала тридцать первого. Двадцатого октября она сняла несколько сотен в банкомате — вот это и была последняя операция по ее карте.
— А машина? — спросил Джереми, и Джо передал ему листок. — Хм… машину нашли брошенной на обочине трассы 1-95, откуда ее первого ноября вывез эвакуатор. Пока точно неизвестно, сколько она там простояла, поскольку патрульный, сообщивший о ней, сказал, что видел эту машину еще двумя днями ранее.
— Минуточку, — сказал Джо. Он вытащил сотовый телефон и позвонил одному из своих заместителей, приказывая запросить в Бостоне всю доступную информацию о Дине Грин, а снимки ее зубов — если таковые обнаружатся у ее дантиста — немедленно направить доктору Гарольду. Также он велел размножить ее фоторобот и прочесать все бары и рестораны, опрашивая людей. — Еще что-нибудь? — спросил он, завершив звонок. — У меня такое чувство, что мы нашли нашу красотку.
Следующие двадцать минут они провели за изучением остальных докладов. В конце Джереми отложил три из них.
— Эти подходят нам по описанию. Девушка из Принстона, куда-то запропастилась после ссоры с бой-френдом. Но потом вроде бы объявилась в Нью-Хэмпшире. По данным полиции, она лично снимала в банке деньги. Затем — женщина из Нью-Йорка. Ее мать заявила, что ее похитил бой-френд-итальянец. Старушка утверждает, что он мафиози и увез ее дочь куда-то на Карибы, чтобы сдать там в секс-рабство.
— Допустим, — усмехнулся Джо, — что еще?
— Так… Дальше — Шарлин Ноттэвей. Уехала из Нью-Йорка в горы штата Мэн, но там так и не появилась. С момента своего отъезда в последних числах октября кредитной картой не пользовалась. Ей тридцать восемь — немного больше, чем определил медэксперт. — Джереми вопросительно взглянул на Джо.
— По-моему, наша — это первая из них, но по этой тоже надо сделать запросы. — Он вдруг нахмурился и стал подозрительным. — А где Ровенна?
— Она собиралась навести кое-какие справки.
— Здесь, в городе?
— Да. Не волнуйтесь, одну домой я ее не отпустил. Я снимаю дом на Эссекс-стрит, — ответил Джереми, а сам в который раз мысленно возмутился: черт возьми, он его вроде бы допрашивает?
Она совершеннолетняя, и он ей даже не родня.
— Понятно, — вздохнул Джо. — Я желаю ей счастья, но не хочу, чтобы она связывала жизнь с полицейским, военным и тому подобное. Да и ваша профессия ничем не лучше.
Джереми рассматривал остатки своего гамбургера. Мясо полной прожарки. Вообще-то ему нравилось с кровью, но сейчас, после того как он присутствовал на вскрытии, на кровь как-то не тянуло. Казалось даже кощунственным есть мясо с кровью, увидев накануне человеческие останки.
— Как знать, на кого упадет кирпич, — сказал он, глядя исподлобья на Джо.
— Кирпич кирпичом, но существует статистика. И она не в пользу военных, полицейских и представителей прочих опасных профессий. Почему бы вам не быть просто гитаристом?
Джереми рассмеялся:
— Я не настолько искусен в игре, чтобы зарабатывать большие деньги. А вы на меня досье собираете? Мне нравится моя работа, она приносит мне удовлетворение, и это очень важно. Да и вы сами, я смотрю, не торопитесь на пенсию.
— Кому я нужен? — усмехнулся Джо. — У меня были жена и сын, теперь я остался один. Работа — это моя жизнь. — Джо покачал головой и прибавил, меняя тему: — Я беспокоюсь о ней.
Не требовалось объяснять, кого он имеет в виду.
— Вы беспокоитесь о ней, но вовлекаете в потенциально опасные дела, — напомнил Джереми.
— Она сама лезет туда, где опасно, — со мной или без меня. Дело в том, что я готов закрыть ее собой от пули, а вы?
Он не шутил. Он был серьезен как никогда.
— Это часть моей работы. Меня этому учили в школе полиции, — улыбнулся Джереми. — Служить и защищать. Быть на линии огня. Защищать не обязательно тех, кто тебе дорог.
Джо кивнул и торопливо поднялся.
— Вы вчера заплатили за мой ужин, а сегодня я плачу за ланч. — Он взял счет, который принесла официантка. — Я свяжусь с вами, если будут новости. — Он собрал листы бумаги и вышел.
Джереми посмотрел ему вслед и потянулся к телефону, с раздражением чувствуя, что волнение Джо передалось и ему. Ровенна ответила после второго гудка:
— Джереми?
— Да, это я. Ты где?
— Мы обедаем с Дэном из музея истории. Я просидела там целое утро и узнала много интересного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: