Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки
- Название:Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки краткое содержание
Приквел к сериалу «Дневники вампира», написанный исполнительныи продюсерами Кевином Уильямсоном и Джули Плек
В годы гражданской войны, на фоне огромных поместий, невообразимого богатства, и смертельных тайн, три подростка в Мистик Фоллс, штат Вирджиния образуют страстный любовный треугольник, который будет длиться вечность.
Братья Стефан и Дэймон Сальваторе неразлучны, пока они не встретили Кэтрин, сногсшибательную, таинственную женщину, которая переворачивает их мир вверх дном. Братья стали соперниками, Сальваторе соревнуются за любовь Кэтрин, только чтобы узнать, что ее роскошные шелковые платья и сверкающие драгоценности скрывают страшную тайну: Кэтрин — вампир. И она намерена превратить их в вампиров, чтобы они могли жить вместе вечно.
Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Нет," прошептал я хрипло.
— Давай пойдем домой.
Я схватил ее за плечо, и мы кружась по танцполу достигли кухни, где слуги были заняты приготовлением освежающих напитков.
Держась за руку, мы прорвались через кухню, приведя слуг в замешательство, и вышли в задней части дома.
Мы бежали в ночь, не обращая внимания на холодный воздух, громкий смех из особняка и тот факт, что мы только что покинули светское событие сезона.
Лошади были привязаны рядом с конюшней Локвудов.
Альфред, конечно же, играл в кости с другими слугами.
"После Вас, сударыня, сказал я, поднимая Кэтрин за талию и размещая ее на пассажирское сиденье.
Я поднял себя до сиденья водителя и щелкнул кнутом,
что немедленно заставило лошадей начать цокать в направлении дома.
Я улыбнулся Кэтрин.
В нашем распоряжении был целый вечер свободы, и это было опьяняюще.
Не нужно было пробираться в каретный сарай, боясь как бы слуги не увидели.
Только часы беспрерывного блаженства.
"Я люблю тебя!" прокричал я, но ветер унес слова как только они слетели с моих губ.
Я представил, как ветер несет их по всему миру, пока все люди во всех городах не узнают о моей любви.
Кэтрин поднялась в экипаже, ее кудри развевались вокруг лица.
"Я тоже люблю тебя!" прокричала она, а затем опустилась на сиденье и залилась смехом.
К тому времени, когда мы вернулись в каретный сарай, мы оба вспотели, наши щеки разрумянились.
В ту же секунду, как мы добрались до комнаты Кэтрин, я снял платье с ее стройного тела и, охваченный страстью, осторожно вонзил зубы в ее шею.
— Что ты делаешь?
Она попятилась и строго посмотрела на меня.
"Я только…" Что я делал? Играл? Пытался притвориться, что я такой же, как и Кэтрин? "Наверное, я хотел знать, каково это, когда ты…"
Кэтрин прикусила губу.
"Может быть когда-нибудь ты узнаешь, мой милый, невинный Стефан".
Она легла на постель, раскладывая волосы на белоснежной пуховой подушке.
"Но в настоящий момент все, что мне нужно, это ты".
Я лег рядом с ней и, очерчивая линию ее подбородка указательным пальцем, прижался губами к ее.
Поцелуй был таким нежным и легким, что я почувствовал, как слились наши сущности, порождая силу, большую, чем мы.
Мы изучили тела друг друга как будто в первый раз.
В тусклом свете ее комнат невозможно было разобрать, где заканчивалась реальность и начинались мои мечты.
Не было ни стыда, ни ожиданий, лишь страсть, желание и чувство опасности, которое было таинственным, прекрасным и захватывающим.
В ту ночь, я бы позволил Кетрин поглотить меня целиком и провозгласить меня своей собственностю.
Я бы с удовольствием подставил свою шею, если бы это означало, что мы сможем остаться в этих объятиях навечно.
Глава 23
Та ночь, несмотря на объятия, окончилась и я впал в глубокий без сновидений сон.
Но мои разум и тело вздрогнули от внезапного пробуждения, когда я услышал резкий звенящий звук, который, казалось, отражался в моих руках и ногах
"Убийцы!"
— Убийцы!
— Демоны!
Крики доносились через открытое окно, как напев.
Я подкрался к окну и заскрипел открытый ставень.
Снаружи, на той стороне пруда, были вспышки огня, и я даже слышал звук стрельбы винтовки.
Темные тени массово передвигались, словно стая саранчи надвигающаяся на хлопковое поле.
— Вампиры! Убийцы!
Я стал различать все больше и больше слов из сердитого рева толпы.
Там было по меньшей мере пятьдесят человек народу.
Пятьдесят пьяных, злых, кровожадных мужчин.
Я схватил Кэтрин за плечи и начал сильно трясти ее.
— Проснись! — настойчиво зашептал я
Она вздрогнула и села.
Белки ее глаз выглядели огромными, а под глазами были синяки.
— Что такое? Все в порядке?
Она пальцами от волнения перебирала ожерелье
— Нет, не в порядке, — прошептал я.
— Там бригада.
— Они ищут вампиров.
— Сейчас они на главной дороге.
Я указал на окно.
Крики приближались.
Огонь вспыхнул в ночи, пламя тянулось к ночному небу, как красные кинжалы.
Страх пронзил меня.
Это не должно было происходить — пока нет.
Кэтрин выскользнула из постели и прикрыв тело белым одеялом закрыла ставни с треском.
"Твой отец" — твердо сказала она.
Я покачал головой.
Этого не могло быть.
"Осада планируется на следующей неделе, а отец не тот человек, который станет отклоняться от установленного плана"
— Стефан! — внезапно сказала Кэтрин.
Ты обещал, что сможешь сделать что-нибудь.
Ты должен остановить это.
Эти люди не знают с чем они сражаются, и они не знают как это опасно.
Если они не остановятся, люди пострадают."
"Опасно?" — спросил я, потирая виски.
Внезапно у меня разболелась голова.
Крики стали тише, похоже, что толпа спешила или, возможно, расходилась.
Я задавался вопросом, было ли это больше протестом вызванным мужеством от выпитого или же фактическая осада
"Не от меня, а от тех, кто начал эти нападения."
Глаза Кэтрин встретились с моими.
"Если горожане будут знать, что для них безопасно, что для них лучше, они смогут остановить охоту
Они позволят нам решить проблему.
Они позволят нам найти источник атак".
Я сел на край кровати и поставил локти на колени, уставившись на обветшавшие деревянные половицы, словно мог найти хоть какой-нибудь ответ, какой-нибудь способ остановить то, что, казалось, уже началось.
Кэтрин взяла мое лицо в свои руки.
"Я вся в твоей власти.
Мне необходимо, чтобы ты защищал меня.
— Пожалуйста, Стефан.
Я знаю, Кэтрин! — воскликнул я наполовину в истерике.
— Но что, если слишком поздно?
— У них есть люди, у них есть подозрения, у них даже есть устройство, приспособленное находить вампиров.
"Что?" Кэтрин попятилась.
"Изобретение? Ты не говорил мне об этом," сказала она, в ее голосе зазвучали нотки обвинения.
У меня в груди словно образовался комок, когда я объяснял про устройство Джонатана.
Как я мог не рассказать об этом Кэтрин? Она когда-нибудь сможет меня простить?
— Джонатан Гилберт, — лицо Кэтрин скривилось от презрения.
"Так этот глупец считает, что может выследить нас?
— Как животных?
Я отшатнулся.
Я никогда не слышал, чтобы Кэтрин говорила таким грубым тоном.
"Прости," сказала Кэтрин более спокойным голосом, словно на мгновение почувствовала страх в моем сердце.
— Мне жаль.
Просто… ты представить себе не можешь, каково это, когда на тебя объявлена охота.
— Голоса, кажется, утихли.
Я выглянул из-за ставен.
Толпа действительно начала расходиться. огни стали мерцающими точками в чернильно-черной ночи.
Кажется, опасность миновала.
По крайней мере пока.
На следующей неделе в их распоряжении будет изобретение Джона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: