Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки
- Название:Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Смит - Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки краткое содержание
Приквел к сериалу «Дневники вампира», написанный исполнительныи продюсерами Кевином Уильямсоном и Джули Плек
В годы гражданской войны, на фоне огромных поместий, невообразимого богатства, и смертельных тайн, три подростка в Мистик Фоллс, штат Вирджиния образуют страстный любовный треугольник, который будет длиться вечность.
Братья Стефан и Дэймон Сальваторе неразлучны, пока они не встретили Кэтрин, сногсшибательную, таинственную женщину, которая переворачивает их мир вверх дном. Братья стали соперниками, Сальваторе соревнуются за любовь Кэтрин, только чтобы узнать, что ее роскошные шелковые платья и сверкающие драгоценности скрывают страшную тайну: Кэтрин — вампир. И она намерена превратить их в вампиров, чтобы они могли жить вместе вечно.
Дневники вампира. Дневники Стефана. Книга 1. Истоки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кэтрин.
Я нежно поцеловал ее в щеку, прежде чем предложил свою руку.
Вместе мы повернулись и пошли к экипажу, где Альфред держал дверь открытой.
Дорога к Мистик Фоллс была заполнена незнакомыми экипажами всех форм и размеров, ведя к поместью Локвудов на окраине города.
Я остро ощутил чувство ожидания.
Это был первый раз, когда я сопровождал девушку на Бал Основателей.
Все предыдущие годы я проводил большую часть вечера играя с друзьями в покер.
Неизменно своего рода бедствие произошло.
В прошлом году Мэтью Хартнетт напился виски и случайно отцепил лошадей своих родителей от экипажа, и два года назад, Натан Леймен ввязался в кулачную драку с Грантом Вандербилтом, и оба закончили со сломанными носами.
Мы медленно подъезжали к усадьбе, наконец выехав на главную аллею.
Альфред остановил лошадей и выпустил нас.
Я сплел пальцы с Кэтрин, и вместе мы шли через открытые двери особняка и направлялись в столовую.
Комната с высоким потолком была очищена от всей мебели, и искусственное освещение предоставило теплый, таинственный жар стенам.
Группа в углу играла ирландские мотивы, и пары уже начинали танцевать, даже при том, что ночь только началась.
Я сжимал руку Кэтрин, и она улыбнулась мне.
"Стефан!" я обернулся и увидел мистера и миссис Картрайт.
Я сразу же отпустил руку Кэтрин.
Глаза миссис Картрайт были красными, и она несомненно исхудала с того времени как я видел ее в последний раз.
Между тем, мистер Картрайт, казалось, постарел на десять лет.
Его волосы были белоснежными, и он шел, опираясь на трость.
Оба носили фиолетовые веточки вербены — пучок, прикрепленный из нагрудного кармана г-на Картрайта, и цветы воткали в шляпу г-жи Картрайт — но кроме этого, они были одетыми полностью в черном, для того, чтобы носить траур.
"Мистер и миссис Картрайт," сказал я, мой желудок сжался от чувства вины.
По правде говоря, я почти забыл, что был помолвлен с Розалин.
"Рад видеть вас."
"Ты мог бы увидеть нас раньше, если бы пришел навестить нас," сказал мистер Картрайт.
Он едва мог скрыть презрение в голосе, когда его взгляд остановился на Кэтрин.
"Но я понимаю, ты должно быть в глубокой…скорби тоже."
"Я приду, теперь, когда я знаю, что вы принимаете гостей," сказал я вяло, теребя воротник, который вдруг стал сдавливать шею.
"Нет необходимости,"сказала миссис Картрайт холодно, доставая платок из рукава.
Кэтрин сжала руку Миссис Картрайт.
Миссис Картрайт посмотрела на нее, шок отразился на ее лице.
Волна опасения пробежала сквозь меня,
и я боролся с желанием встать между ними и заслонить Кэтрин от их гнева.
Но потом Кэтрин улыбнулась, и, удивительно, но Картрайты улыбнулись в ответ.
"Мистер и миссис Картрайт, сочувствую вашей потере," сказала она горячо, приковывая их взгляды.
— Я потеряла своих родителей в осаде Атланты, и я знаю, как это тяжело.
— Я не слишком хорошо знала Розалин, но я знаю, что о ней никогда не забудут.
Миссис Картрайт шумно высморкалась, из ее глаз текли слезы.
"Спасибо, дорогая," сказала она почтительно.
Мистер Картрайт похлопал свою жену по спине.
"Да, спасибо тебе". Он повернулся ко мне, сочувствие пришло на смену презрению, которое отражалось в его глазах еще мгновение назад.
— И пожалуйста, позаботься о Стефане.
— Я знаю, он страдает.
Кэтрин улыбнулась, когда пара присоединилась к толпе.
Я открыл рот от изумления.
"Ты внушила им?" спросил я, слова отдавали горечью во рту.
"Нет!" Кэтрин положила руку на сердце.
"Это была старая-добрая любезность.
Сейчас, пойдем танцевать," сказала она и потянула меня по направлению к большому бальному залу.
К счастью, на площадке для танцев было полно людей и освещение было тусклым,
так что было невозможно разобрать кого-либо.
Цветочные гирлянды свисали с потолка, и мраморный пол был натерт воском до блеска..
Воздух был горячим и приторным, с ароматом сотен конкурирующих духов.
Я положил руку на плечо Кэтрин и попытался расслабиться, кружась в вальсе.
Но я по-прежнему не мог успокоиться.
Беседа с Картрайтами размешала мою совесть, заставляя меня чувствовать себя неопределенно нелояльным к памяти Розалин, и Дэймону.
Предавал ли я его, скрывая, что Кэтрин и я были на балу вместе?
Было ли неправильным то, что я был ему благодарен за его долгое отсутствие?
Группа остановилась, и поскольку женщины приспособили свои платья и схватили руки их партнеров снова, я направлялся к столу отдыха в углу.
"У тебя все хорошо, Стефан?" Кэтрин спросила, скользя около меня, линии беспокойства, пересекали ее прекрасный лоб.
Я кивнул, но я не прекратил свой шаг.
"Просто меня мучает жажда," солгал я.
"Меня тоже" Кэтрин стояла с надеждой, когда я разливал темно-красный пунш в хрустальный стакан.
Я передал ей бокал и наблюдал, как она жадно пьет, задаваясь вопросом, как она выглядит, когда пьет кровь.
Когда она поставила стакан на стол,
у нее был малейший след красной жидкости вокруг рта.
Я не мог помочь этому, моим указательным пальцем я вытер каплю с ее рта.
Тогда я положил палец в свой рот.
Это было на вкус сладким и острым.
— Ты уверен, что ты в порядке? — спросила Кэтрин.
"Я волнуюсь о Дэймоне," признался я, наливая себе стакан пунша.
"Но почему?" неподдельное замешательство отразилось на ее лице.
"Из-за тебя," ответил я просто.
Кэтрин забрала у меня бокал и повела прочь от стола с напитками.
"Он для меня как брат," сказала она, дотрагиваясь до моего лица холодными пальцами.
"Я как его маленькая сестра.
— Ты это знаешь.
— Но все то время, что я был болен? Когда ты и он были вместе? Это выглядит как…
"Это выглядело так, словно мне нужен был друг," твердо сказала Кэтрин.
"Дэймон просто флиртует.
Он не хочет быть к кому-то привязанным, и я не хочу быть привязанной к нему.
— Ты и есть моя любовь, а Дэймон мой брат.
Все вокруг нас, пары кружили в полутемноте, опускаясь в такт музыке и смеясь весело над частными шутками, по-видимому без заботы в мире.
Им тоже приходилось беспокоиться о нападениях, о войне и несчастьях,
но они по-прежнему смеялись и танцевали.
Почему я не могу так? Почему мне всегда приходится сомневаться в себе?
Я взглянул на Кэтрин.
Темный локон выпал из ее прически.
Я заправил его за ее ухо, оставляя чувство шелкового прикосновения между пальцев.
Желание охватило меня, и пока я смотрел в ее глубокие карие глаза, все чувства вины и беспокойства испарились.
"Потанцуем?" спросила Кэтрин, взяв мою руку и прижав к своей щеке.
Сквозь переполненную площадку для танцев я заметил отца, мистера
Картрайта и остальных Основателей, яростно перешептывавшихся в дальнем углу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: