Роберт Киркман - Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери
- Название:Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Киркман - Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери краткое содержание
Ходячие мертвецы: дорога до Вудбери - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они обходят грузовик, открывают заднюю дверь и просят Меган и Скотта остаться в кабине, не заглушая двигатель, пока им не подадут сигнал, что всё «чисто», а, если возникнут проблемы, они должны сигналить в гудок автомобиля, как сумасшедшие. Ни Меган, ни Скотт особо не спорят. Лилли хватает лопату и следует за Джошем и Бобом вдоль фасада магазина, звуки их шагов приглушаются завыванием ветра. Джош вручную открывает некогда автоматическую дверь, и они заходят внутрь.
* * *
На окрашенном паркете возле входа они замечают обезглавленного старика в высохшей чёрной, как обсидиан, луже крови, а нити внутренностей букетом прорастают из его рваной шеи. На прикреплённой к узкому синему жилету табличке, различима надпись «Уолмарт» сверху и «Элмер К.» снизу. Эмблема с большим желтым счастливым лицом забрызгана кровью. Лилли достаточно долго смотрит на бедного обезглавленного Элмера К., пока они углубляются в безлюдный торговый центр.
Внутри почти так же холодно, как и снаружи, пахнет плесенью, гнилью и протухшими продуктами, словно гигантская компостная куча. Слева созвездия пулевых отверстий украшают притолоку над центром по уходу за волосами, а справа пятна Роршаха, разбрызганные артериальной кровью над дверным проёмом, отмечают вход в магазин оптики. Стеллажи либо пустые и уже разграблены, либо опрокинуты на пол.
Джош жестом своей громадной руки приказывает своему маленькому отряду замереть, пока он молча прислушивается. Он сканирует взглядом сотни метров торговых площадей, большая часть которых усеяна обезглавленными телами, неразличимыми следами резни, опрокинутыми тележками и мусором. Ряды неисправных кассовых транспортеров справа окрашены кровью. Слева аптека, магазин косметики и «Центр красоты и здоровья», также изрешечённые пулями. Жестом предупреждая остальных, Джош осторожно двигается дальше, держа наготове пистолет. Под тяжелыми шагами хрустит мусор, по мере того, как Джош углубляется в зловоние и тёмное пространство торгового центра.
Чем больше они отдаляются от входных дверей, тем темнее становятся проходы. Бледный дневной свет едва проникает в далекие продуктовые ряды справа, устланные битым стеклом и залитые жидкостью, перемешанной с человеческими останками, или магазины домашних, офисных и модных товаров слева, с их разбросанной одеждой и расчленёнными манекенами. Отделы в задней части магазина - игрушки, электроника, спортивные товары, и обувь - покоятся в кромешной темноте. Только блёклый серебристый свет аварийного освещения на батарейном питании освещает тёмные глубины проходов между рядами магазина. Они находят фонарики в отделе технического обеспечения и освещают пространство в недрах торгового центра, беря на заметку все полезные продукты и инструменты. Чем больше они исследуют, тем более взволнованными они становятся. К тому времени они уже обошли около пятисот квадратных метров торговых площадей, но нашли лишь разрозненные разлагающиеся человеческие останки, бесчисленные ряды опрокинутых стеллажей и крыс, снующих от звуков их шагов. Они убеждены, что в торговом центре безопасно – он обчищен, но определённо безопасен. По крайней мере, сейчас.
- Уверен, мы нашли себе неплохое местечко, - говорит Джош, наконец, когда троица возвращается к укутанному рассеянным светом парадному вестибюлю.
Они опускают оружие и фонарики.
- Похоже, здесь творилось какое-то дерьмо, - говорит Боб.
- Я не детектив, - Джош окидывает взглядом стены и полы, залитые пятнами крови, и напоминающие картины Джексона Поллока. - Но я бы сказал, что кто-то поселился здесь какое-то время назад, а потом появились толпы людей, чтобы поживиться тем, что осталось.
Лилли смотрит на Джоша, выражение её лица по-прежнему скованно нервным напряжением. Она смотрит на тело обезглавленного зазывалы:
- Как думаете, мы могли бы очистить это место, может быть, остаться здесь на некоторое время?
Джош отрицательно качает головой.
- Мы были бы лёгкой добычей, это место слишком заманчиво.
- Это место - золотая жила, - вмешивается Боб. - Много полезного на верхних полках, может быть, кладовые с необходимыми товарами в задней части супермаркета, всё это может оказаться чертовски полезным для нас. - Его глаза горят и Джош может сказать наверняка, что старика заинтересовали верхние полки вино-водочного отдела, прогибающиеся под тяжестью нетронутых бутылок с выпивкой.
- Я видел несколько тачек и ручных тележек в отделе садоводства, - говорит Джош. Он смотрит на Боба, затем на Лилли и ухмыляется. - Думаю, нам улыбнулась удача.
* * *
Троица загружает три тележки тёплой одеждой и обувью, термобельём, шапками и перчатками из отдела моды. Они добавляют к этому пару раций, цепи противоскольжения, буксирные канаты, комплект торцовых ключей, сигнальные фальшфейеры, моторное масло и антифриз. Они также зовут Скотта, чтобы помочь. Меган остаётся в грузовике, чтобы наблюдать за обстановкой снаружи.
В продуктовом отделе, где большая часть мяса и молочных продуктов давно испорчены, они запасаются упаковками овсянки быстрого приготовления, изюмом, протеиновыми батончиками, лапшой рамён, банками арахисового масла, вяленой говядиной, банками супа, соусом для спагетти, пакетами сока, упаковками макарон, мясными консервами, сардинами, кофе и чаем. Боб проверяет аптеку на наличие оставшихся лекарств. Большинство барбитуратов, обезболивающих и успокаивающих средств давно исчезли, но он находит достаточно остатков, которых хватило бы, чтобы наполнить аптечку. Он находит немного Бензокаина для оказания первой медицинской помощи, Амоксициллин от инфекций, Адреналин, используемый при остановке сердца, Аддералл для поддержания боевой готовности, Лоразепам для успокоения нервов, Целокс для остановки кровотечения, Напроксен от боли, Лоратадин для открытия дыхательных путей, а также неплохой ассортимент витаминов.
В других отделах, они обзаводятся предметами роскоши - вещами, которые имеют совсем не первостепенное значение для их выживания, но могут, тем не менее, скрасить их будни в бесконечных попытках выжить. Лилли набирает в газетном киоске охапку книг в твёрдом переплете, в основном романы. Джош находит коллекцию самодельных сигар Коста-Рика позади информационной стойки. Скотт обнаруживает DVD-плеер на батарейках и выбирает к нему дюжину фильмов. Они берут несколько настольных игр, игральные карты, телескоп и небольшой цифровой диктофон. Они возвращаются к фургону, до отказа набивая кузов различными товарами, прежде чем совершить очередной рейд в сокровищницу полезных предметов в недрах поглощённого тьмой магазина.
* * *
- Посвети левее, куколка, - Джош просит Лилли из прохода у отдела спортивных товаров. Джош держит два больших тяжёлых вещевых мешка, добытые в магазине сумок и багажа. Скотт и Боб стоят рядом, наблюдая в ожидании, как Лилли направляет узкий пучок света от фонарика в зону бедствия, в которой когда-то продавали футбольные мячи и бейсбольные биты. Жёлтый луч света проскальзывает по искажённым теням ракеток и клюшек, разобранных велосипедов, куче тренировочной одежды и бейсбольных перчаток, усеявших забрызганный кровью пол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: