Валерий Ковалёв - Рукопись из Тибета

Тут можно читать онлайн Валерий Ковалёв - Рукопись из Тибета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Ковалёв - Рукопись из Тибета краткое содержание

Рукопись из Тибета - описание и краткое содержание, автор Валерий Ковалёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поклонники творчества Ивана Ефремова хорошо знают главную особенность романа «Лезвие бритвы». Эта книга насыщенна научно-популярной информацией. Это же отличает и книгу Валерия Ковалёва «Рукопись из Тибета». Причём некоторые научно-популярные отступления весьма и весьма познавательны.

Читается легко и быстро. Интерес стабильный и цепляет с первой страницы.

По жанру «Рукопись из Тибета» и не фантастика, и не альтернативная история и тем более не мистика. Именно в этом жанре Юлиан Семёнов написал книги о знаменитом Штирлице: ход истории ничуть не нарушается, тогда как главный герой целиком и полностью вымышленный персонаж.

В книге хватает юмора. Хватает и любовных эпизодов. К чести автора до откровенной порнухи он ни разу не опустился. Если не 12 плюс, то не больше 16 плюс.

Рукопись из Тибета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рукопись из Тибета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Ковалёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

105

«Неделя»— в данном случае популярная еженедельная газета в СССР.

106

Законсервировать— временно прекратить работу с источником или агентурной сетью.

107

101-й километр— неофициальный термин, обозначающий способ ограничения в правах, применявшийся в СССР к отдельным категориям граждан. Им запрещалось селиться ближе ста километров от Москвы, Ленинграда и столиц союзных республик.

108

Керзон— лорд, лидер консервативных политиков Великобритании. Имел агрессивные устремления против советской России.

109

МИД— министерство иностранных дел.

110

Меркадер— испанский агент советских органов госбезопасности. Убийца Троцкого.

111

ПГУ— Первое главное управление КГБ СССР (разведка).

112

Юрий Владимирович Андропов (2 (15) июня 1914, станция Нагутская, Ставропольская губерния — 9 февраля 1984, Москва) — советский государственный и политический деятель, фактический руководитель СССР в 1982–1984 годах. Генеральный секретарь ЦК КПСС (1982–1984), Депутат Верховного Совета СССР 3-го и 6-10-го созывов: Совета Национальностей от Карело-Финской ССР (3-й созыв, 1950–1954), Совета Союза от Латвийской ССР (6-й созыв, 1962–1966), Эстонской ССР (7 созыв, 1966–1970)[и Московской области (8-10-й созыв, 1970–1984). В Верховный Совет 9-го созыва избран от Каширского избирательного округа № 29 Московской области. Председатель Президиума Верховного Совета СССР (1983–1984). Председатель Комитета государственной безопасности СССР (1967–1982).

113

Девиация— в данном случае отклонение судна от курса под влиянием внешних причин.

114

Брасс(фр. brasse от фр. brasser — месить, перемешивать) — стиль спортивного плавания на груди, при котором руки и ноги выполняют симметричные движения в плоскости, параллельной поверхности воды.

115

Ажан— французский полицейский, агент полицейской службы Франции, в основном используется в русской литературе и переводах с французского для подчёркивания иностранности. Слово — заимствование французского произношения (не написания, естественно) слова agent. По сути дела, если заимствовать не произношение, а слово — получится уже имеющийся в языке «агент», но пропадёт французская семантика

116

Гарсон— официант (жарг.)

117

Бурбон— в данном случае сорт кофе.

118

Подволок— потолок в помещениях корабля или судна.

119

Латинос— латиноамериканец (жарг.)

120

Буэнас тардес, амиго— добрый вечер, друг (исп.)

121

Мантра— слог, слово или стих, обладающий психологическим воздействием на человека.

122

Узи— в данном случае пистолет-пулемет израильского производства.

123

Кай-кай— 1. традиционная еда маори (состоит из свиных косточек и осота, кот. используется у маори как овощное блюдо, или птицы, приготовленной в земляной печи {hangi} на камнях) 2. каи (любая пища; тж. kai-kai).

124

Проболоболить— проговорить (жарг.)

125

Сельва— джунгли в Амазонии.

126

Банка— табурет (жарг.)

127

Амазония— самая большая низменность на Земле, располагающаяся в Южной Америке.

128

Острога— орудие для ловли рыбы.

129

Купуасу— растение семейства Мальвовые. Впервые увидели эти плоды на территории лесов Амазонии. На данный момент выращиванием этой культуры занимаются жители Бразилии.

Плоды продолговатой формы могут достигать в длину до 25 см, при этом ширина составляет около 12 см. Коричневая толстая кожура достигает в разрезе в среднем 5 мм. Под ней находится сочная и очень ароматная мякоть белого цвета, в которой есть примерно 25–50 семечек, располагающиеся в 5 гнездах . На вкус плоды кисло-сладкие, а аромат они издают похожий на цитрусовый.

130

Матурин— город на северо-востоке Венесуэлы.

131

Правильно «Кураре»(вурали) — южно-американский стрельный яд, приготовляемый, главным образом, из коры растения Strychnos toxifera M.R.Schomb. ex Benth. (Стрихнос ядоносный)

132

Тапир— род крупных млекопитающих отряда непарнокопытных.

133

Анаконда— большая водяная змея в реках Латинской Америки.

134

Боливар— в данном случае денежная единица.

135

Бой— мальчик (жарг.)

136

7,62-мм самозарядный карабин Симонова ( СКС, Индекс ГРАУ — 56-А-231, за рубежом также известен как СКС-45) — советский самозарядный карабин конструкции Сергея Симонова, принят на вооружение в 1949 году

137

Сиеста— послеобеденный отдых в странах Южного полушария.

138

Куинджи— великий русский живописец.

139

Конкистадор— испанский завоеватель.

140

Новый Свет— Америка после открытия ее Колумбом.

141

Оранж— напиток с апельсиновым соком.

142

Кабальеро— в данном случае родовитый человек в Латинской Америке.

143

Карат— единица измерения массы и объема драгоценных камней. Приблизительно 0,2 г

144

Адеуш— прощай (порт.)

145

Престо— быстро (исп.)

146

Камлание— ритуальное пение и танцы у шаманов.

147

Ламантин— род больших водных млекопитающих отряда сирен.

148

Альба Регия— самая большая в мире водяная лилия.

149

Спич— короткая речь.

150

Рекогносцировка (от лат. recognosco — осматриваю) — в военном деле — осмотр позиций противника в районе предстоящих боевых действий лично командиром (командующим) и офицерами штабов для получения преимущества и принятия решения; в мирное время — при подготовке учений и других действиях

151

Великая депрессия— мировой экономический кризис, начавшийся в 1929 году и продолжавшийся десять лет

152

Пассат— ветер, дующий между тропиками круглый год. В Северном полушарии с северо-восточного, в Южном — с юго-восточного направления, отделяясь друг от друга безветренной полосой

153

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Ковалёв читать все книги автора по порядку

Валерий Ковалёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рукопись из Тибета отзывы


Отзывы читателей о книге Рукопись из Тибета, автор: Валерий Ковалёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x