Валерий Ковалёв - Рукопись из Тибета

Тут можно читать онлайн Валерий Ковалёв - Рукопись из Тибета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Ужасы и Мистика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валерий Ковалёв - Рукопись из Тибета краткое содержание

Рукопись из Тибета - описание и краткое содержание, автор Валерий Ковалёв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Поклонники творчества Ивана Ефремова хорошо знают главную особенность романа «Лезвие бритвы». Эта книга насыщенна научно-популярной информацией. Это же отличает и книгу Валерия Ковалёва «Рукопись из Тибета». Причём некоторые научно-популярные отступления весьма и весьма познавательны.

Читается легко и быстро. Интерес стабильный и цепляет с первой страницы.

По жанру «Рукопись из Тибета» и не фантастика, и не альтернативная история и тем более не мистика. Именно в этом жанре Юлиан Семёнов написал книги о знаменитом Штирлице: ход истории ничуть не нарушается, тогда как главный герой целиком и полностью вымышленный персонаж.

В книге хватает юмора. Хватает и любовных эпизодов. К чести автора до откровенной порнухи он ни разу не опустился. Если не 12 плюс, то не больше 16 плюс.

Рукопись из Тибета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Рукопись из Тибета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Ковалёв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Панданус— тропическое растение рода пальм.

154

Кондолиза Райс— госсекретарь США.

155

Ко́ндор— название двух родов птиц из семейства американских грифов:

1. Андский кондор( Vultur gryphus ) или просто кондор— Южная Америка.

1. Калифорнийский кондор( Gymnogyps californianus ) — Северная Америка.

156

M16(официальное обозначение — Rifle, Caliber 5.56 mm, M16) — американская автоматическая винтовка калибра 5,56 мм, разработанная и принятая на вооружение в 1960-х годах.

M16и её варианты до настоящего времени остаются основным вооружением американской пехоты. Это одна из наиболее распространённых моделей стрелкового оружия в мире — было выпущено более 8 миллионов экземпляров

157

Тинаму — лесная курица.

158

Рейнджер (от англ. ranger — «странник», «охотник», «лесник», «егерь», «конный полицейский»): Очень часто слово «рейнджер» и «солдат» употребляются, как синонимы, хотя есть и разница. Там еще кто-то их называет полицейскими, но это просто исключение из общего правила, и тут надо разбираться, почему полицейских назвали «военным» именем.

Рейнджеры появились в США в 1756 году. Это — старейшие подразделения, легкая пехота. Известна подготовка рейнджеров — это происходит очень жестко, на грани физического и морального истощения. Зато потом рейнджер способен выжить в любых условиях, выполнить казалось бы невыполнимую задачу.

159

Спальник— спальный мешок.

160

Анфилада— череда комнат, идущих друг за другом.

161

Креол— потомок колонистов — переселенцев из Европы (Испании, Португалии) в Южную Америку

162

Серапе— накидка у латиноамериканских индейцев.

163

Команданте(исп. comandante ) — воинское звание в испаноязычных странах (также означает в ряде случаев «комендант», «командир», например, командир воздушного судна). В испанской армии звание считается равнозначным званию майора, в венесуэльской армии — званию подполковника. Аналог французского звания коммандант . Изначально в испанской армии этим термином обозначался старший из капитанов-командиров рот, который получал временную власть над двумя или более ротами и их командирами.

В период революции на Кубе в 1957–1959 годах — высшее звание среди повстанцев, которые намеренно не присваивали друг другу более высокого воинского звания, чем майор. Самые известные — Фидель Кастро, Че Гевара, Хуан Альмейд а Боске, Камило Сьенфуэгос. Звание команданте носил президент Гвинеи-Бисау Жуан Бернарду Виейра. Звание «команданте» также считается высшим воинским званием Революционных вооруженных сил Колумбии (ФАРК). Это звание носил Главнокомандующий ФАРК Мануэль Маруланда. Также звание Команданте носил глава Венесуэлы Уго Чавес.

164

Узел— скорость, при которой корабль за один час проходит одну морскую милю, а морская миля равна 1852 метра. То есть, один «узел», в пересчёте на «сухопутную» скорость, равен 1,852 км/ч. Т. о. 12 узлов равны примерно 22 км/ч

165

Судовая роль— список команды судна.

166

Мав то в дупу— имел это в задницу (польск.)

167

Маракас или марака(исп. maraca, мн. ч. maracas) — древнейший ударно-шумовой инструмент коренных жителей Антильских островов — индейцев таино, разновидность погремушки, издающей при потряхивании характерный шуршащий звук. В настоящее время мараки популярны на всей территории Латинской Америки и являются одним из символов латиноамериканской музыки. Как правило, музыкант, играющий на мараках, использует пару погремушек — по одной в каждой руке.

168

Провизионка— помещение на судне для хранения продуктов.

169

Шкив— фрикционное колесо с ободом или канавкой по окружности, которое передаёт движение приводному ремню или канату

170

Шлаг— оборот веревки, бросательного конца, швартова.

171

Кабельтов— мера длины в море. Составляет одну десятую мили (185,2 метра).

172

Великий Кормчий— Мао Цзедун.

173

Терракот— керамические неглазурованные изделия из цветной глины с пористым строением.

174

Силь ву пле— пожалуйста (франц.)

175

Дхоти (хиндиधोती, dhotī IAST ) — традиционный вид мужской одежды, распространённый в Южной и Юго-Восточной Азии, в частности в Индии. Представляет собой прямоугольную полосу ткани длиной 2–5 м, обёртываемую вокруг ног и бёдер с пропусканием одного конца между ног. Обычно при этом используется белая или одноцветная ткань, иногда украшенная орнаментом по краю. В надетом виде напоминает узкиешорты или короткие шаровары. В южной Индии и в Пенджабе дхоти традиционно носили в виде юбки-запашки.

176

Мехербани сахиб— пожалуйста господин (фарси)

177

Хотей— веселый Будда, как считает автор. На самом же деле Хотэй, Будай (яп. 布袋 — «холщовый мешок», «полотняный мешок»; кит. упр. 布袋和尚, палл.: Будай хэшан) японская мифология «семь богов счастья», общения, веселья и благополучия — один из самых популярных персонажей нэцкэ. Хотэячасто называют «Буддой», ошибочно принимая его изображения за изображения Будды Шакьямуни.

178

Сутра, она же сутта(санскр.सूत्र sūtra, «нить», Пали: sutta ) — в древнеиндийской литературе лаконичное и отрывочное высказывание, афоризмы, позднее — своды таких высказываний. В сутрах излагались различные отрасли знания, почти все религиозно-философские учения Древней Индии.

Язык сутры характеризуется образностью и афористичностью, в сутрах часто используются притчи.

179

Хома Брут— герой повести Н.В.Гоголя «Вий». Философ, плут и пройдоха.

180

Нихао— здравствуй (кит.)

181

Адепт (лат. adeptus — достигший) — последователь, обычно ревностный приверженец какого-либо учения, идеи, знания. Понятием может определяться не только отношение к учению, личности или организации, но и степень этого отношения.

182

Лозанг Жигме— один из наиболее почитаемых храмов в Тибете

183

Нарды— настольная игра, распространенная в Азии.

184

Саронг— традиционная мужская и женская одежда ряда народов Юго-Восточной Азии и Океании.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Ковалёв читать все книги автора по порядку

Валерий Ковалёв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рукопись из Тибета отзывы


Отзывы читателей о книге Рукопись из Тибета, автор: Валерий Ковалёв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x