Эрика Свайлер - Книга домыслов
- Название:Книга домыслов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2016
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-0719-6, 978-617-12-0227-6, 978-1-250-05480-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрика Свайлер - Книга домыслов краткое содержание
Таинственная старинная книга, присланная незнакомым букинистом, откроет молодому библиотекарю Саймону Ватсону историю его семьи – двухсотлетней династии цирковых артистов, все женщины которой гибнут в один и тот же день. Успеть спасти сестру, разгадать, что прячут под масками карт Таро знакомые люди, – сдернуть наконец пыльный бархат карнавального занавеса с семейной тайны! Непростая задача, ведь все, что есть у Саймона, – это полки с книгами и воспоминания детства…
Книга домыслов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сестра соскребла немного лишайника, росшего на столе.
– Он меня любит. Я знаю, как это иногда трудно.
– Ты не такая ужасная, как тебе кажется, а Дойл, как по мне, чересчур странный даже для тебя.
– Знаю, – улыбнулась она. – Это одна из причин, почему я с ним.
– Где вы путешествуете?
Я хотел разговорить сестру. Прошло слишком много времени с тех пор, как я в последний раз с ней вот так общался. Мне хотелось слушать ее и слушать. Чего я никогда не любил в моей работе в библиотеке, так это тишину. Зимой там иногда целыми днями вообще ничего не происходило, лишь шипели радиаторы, жужжали компьютеры да шелестели переворачиваемые страницы.
Почему я не разговаривал с Алисой по душам на работе? Ума не приложу.
– Прошлой зимой шоу Роуза оказалось в самом сердце Джорджии. Карты в тех местах не в особом почете. Слишком религиозные люди там живут, – закатив глаза, сообщила мне Энола. – А вот дома там красивые. Тебе бы они обязательно понравились. Я ездила на экскурсию по местам, где, как говорят, появляются приведения, видела старинные кирпичные дома, которые стоят на берегу реки, впадающей в океан. У них там устрицы прямо по берегу валяются. Издали они напоминают кружевные оборочки на трусиках. Ничего красивее этого в жизни не видела.
Энола медленно потянулась всем телом.
Старые рукописи не многим отличаются от кружев. И те и другие требуют деликатного обращения. Я подумал о работе, которую могу получить в Саванне. Сегодня утром Лиза прислала мне по электронной почте сообщение о том, что архив Сандерса-Бичера связался с ней и попросил дать мне рекомендации. Она отчитала меня за то, что я так долго мешкаю с ответом, но все же подтвердила мою профпригодность. На ее месте я бы поступил точно так же. Лиза и я всегда отлично понимали друг друга. Я посмотрел на родную сестру, которую никогда не понимал.
– А как твое шоу?
– В целом скукотища. Бродячее карнавальное шоу – это совсем не то, чем его считают люди со стороны. Качели, игровые автоматы и выступления фриков.
– Дойл подпадает под последнюю категорию?
– Да. Там есть лабиринт с одноглазым ягненком-циклопом и прочими уродствами. Из чучел детенышей обезьяны получились вполне убедительно выглядящие сиамские близнецы. Вообще, жить этим – все равно что ходить вокруг большой кучи, наложенной псом. Недоглядишь – и обязательно вляпаешься. Я имею в виду… Как можно законно приобрести трупы обезьян? – Она посмотрела на окно кухни, возможно, выискивая глазами Дойла, и продолжила: – У нас есть шпагоглотатель Лео. Помимо шпаг он глотает еще огонь. С ним все более-менее в порядке. Он самый нормальный из всех нас. Мужик разменял уже четвертый десяток. У него есть жена и дети. А один тип прокалывает себе тело. Полный засранец, но анатомию хорошо знает.
Энола выковыривала из-под ногтя глубоко забившуюся грязь.
– Он вешает себе на соски «пушечные ядра», прокалывает руку иголками и вытворяет тому подобное. На ночных шоу, если заплатить больше, можно увидеть, как он поднимает тяжести своим хозяйством. Толстяк Джордж работает с наличкой. Дойл выступает в основном в ночное время.
В этом был смысл.
– Лампочки эффектнее смотрятся в полной темноте, я прав?
– Да. Днем тоже неплохо получается, но ночью – совсем другое дело. Понимаешь, почему он сделал себе татуировки? В темноте он не похож на человека. Ты видишь лампы, но свет как бы исходит от него. Кажется, что его тело состоит из воды и звезд. Ты воображаешь, что сможешь стать частью его кожи, двигаться вместе с ним, и тогда ты так же будешь светиться. Иногда мне кажется, что его татуировки впитывают в себя свет. Если бы Дойл не хотел, чтобы его увидели, никто бы его не увидел. Просто он хочет, чтобы я – такая девушка, как я, – его заметила.
Сестра провела рукой по волосам. Ногти заскользили по коже, выдернув несколько блестящих, склеенных вместе лаком волосков.
– Он хороший человек, лучше меня, – сказала она.
В моем кармане запищал телефон. Алиса. Тон натянутый.
– Ты мне должен кое-что объяснить.
– Привет! В чем дело?
Я отошел от стола. Энола, прислушиваясь, подалась вперед. Одними губами она прошептала: «Алиса?» Я поднял вверх руку и отвернулся, но сестра нависла у меня за спиной.
– Зачем ты украл книги из библиотеки?
– Извини… Что?
– Извинений не надо. Лучше объясни. Марси видела, как ты брал книги, и сказала Дженис. Я только что выдержала получасовую лекцию на тему библиотечного воровства, словно это я украла эти книги, а не ты. И все из-за того, что мы встречаемся . В этом чертовом городе ни от кого нельзя спрятаться! Черт побери! Как тебе такое в голову пришло?
– Не знаю. Черт! Я их верну.
После минутного молчания я спросил:
– Ты меня слышишь?
– Ты же не сердишься на меня за то, что уволили тебя, а не меня? Если так, то у нас проблемы.
– Нет! Господи, нет! Извини. Мне просто понадобились эти книги, и я не думал… – Энола бросила на меня укоризненный взгляд. – Извини. Если бы я знал, что тебе за это попадет…
– Перестань извиняться и верни книги.
То, что придется возвращать украденные книги в библиотеку, из которой меня недавно уволили, показалось уж слишком унизительным.
– Могу я привезти их сегодня вечером тебе?
– Хуже не придумаешь, – вздохнув, сказала Алиса. – Просто верни их в библиотеку. Договорились? Сделай это ради меня. Кстати, отец пригласил меня сегодня к себе на ужин.
Намек понят. Я буду сидеть напротив Фрэнка и Ли, держать Алису за руку под столом…
Я издал неопределенный звук.
– Да, прекрасно тебя понимаю. Это будет непросто, но мы прорвемся.
Алиса отсоединилась, чему я был только рад. Что бы я ни сказал, было бы только хуже.
Я услышал, как смеется моя сестра.
– Блин! – борясь со смехом, произнесла она. – Что за хрень! Я только теперь поняла, почему ты не просишь у Фрэнка денег. Ты спишь с Алисой.
Глава 12
Пибоди оказался совершенно прав насчет Нью-Касла. Торговая гавань. Купцы и перевозчики приплывали в верховья реки с немалыми деньгами на руках. Скототорговцы вываливались из «Заячьего угла», заполняя собой кривые улочки голландских кварталов. До войны город был столицей колонии, но из-за интервенции Британии и жарких сражений вокруг Филадельфии местное правительство перебралось в Дувр, оставив город пребывающим в меланхолии. Для труппы бродячих циркачей ищущие развлечений горожане были просто подарком судьбы.
Амос и Рыжкова работали с утра и до ночи, и только тогда наплыв посетителей наконец схлынул.
– Те, кто предпочитает жить прошлым, очень интересуются будущим, – сказала Рыжкова, попивая из кружки пенистое пиво, поданное Амосом.
Его наставница имела слабость к горькому пиву.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: