Марина Линник - Потерянные во времени
- Название:Потерянные во времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентПЦ Александра Гриценкоf47c46af-b076-11e1-aac2-5924aae99221
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906916-09-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Линник - Потерянные во времени краткое содержание
Таинственный поезд появляется внезапно и идет вне расписания. Откуда он прибыл и куда направляется? Одни творят, что, затянутый спиралью времени, он уносится в параллельные миры; другие убеждены, что поезд-призрак идет прямиком в преисподнюю, ибо всегда оказывается предвестником бед и несчастий. Призрачный поезд не делает остановок на станциях и не берет пассажиров. А если находится смельчак, желающий выяснить природу возникновения этого «исчадия ада», то он бесследно исчезает вместе с поездом в густом молочно-сером тумане.
Сумеет ли героиня романа Мишель Мано вернуться в свой мир, разгадав тайну пропавшего несколько десятилетий назад поезда? А может быть, и ее постигнет та же участь, что была уготована пассажирам, отправившимся в увеселительную поездку 14 июня 1911 года?
Потерянные во времени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это значит, что мы НЕМНОГО И БЫСТРО поедим, – засмеялась Мишель. – В будущем для этих целей появятся багеты, хот-доги, гамбургеры и прочая гадость, называемая «фаст-фуд».
– А если такая еда… гадость, зачем ее есть? – изумился Роберто.
– Долго рассказывать, давайте лучше уже поедем в ресторан и там обсудим дела.
Уже через час граф Суардо был осведомлен о тех событиях, которые должны были вот-вот произойти и о страшных последствиях, следовавших за ними. Закончив рассказ, журналистка замолчала, вопросительно посмотрев на собеседника.
– Так вы прибыли, чтобы прервать проклятие? Но возможно ли такое? – после долгого молчания спросил Роберто.
– Сказать откровенно, не знаю, – призналась молодая женщина. – Но попробовать ведь нужно.
– И вы воспользовались машиной времени только для этих целей?
– Во-первых, в том времени, в котором живу я, такую машину еще не изобрели.
– Нет? Но тогда как?
– Вы же сами сказали, что много времени провели в библиотеках. Так неужели вам не попадалось рассказов о переходе в другие измерения при помощи так называемых врат? Насколько мне известно, у инков были подобные сооружения.
– Нет, почему, встречал. Вот только всегда сомневался в их существовании. Так, значит…
– Роберто, у меня осталось всего семь часов для поисков сеньора Саджино, – прервала графа молодая женщина. – Если я не потороплюсь, то миссия не будет выполнена. А если я не вернусь вовремя на площадь Пополо, то навсегда останусь в этом времени, и тогда будущее кардинально изменится. Хотя… если мне удастся уговорить последнего из рода Саджино не совершать ту увеселительную поездку, то будущее все равно изменится. И какие искажения произойдут в моем времени, одному только Богу известно.
– И вы решились на столь опасное путешествие, зная о последствиях? Вам не было страшно?
– Откровенно говоря, я не думала о переменах, могущих произойти в моем мире, пока не попала сюда, – призналась Мишель. – Мне просто очень хотелось помочь пожилой женщине избавиться от одиночества. Думаю, вы согласитесь со мной, что очень страшно в старости остаться совсем одному на свете.
– Что ж, ваше желание говорит о благородстве души. Рад, что в человеке будущего останется гуманность. А то, живя в современном обществе (я говорю о сегодняшнем дне, мадемуазель), где правят деньги и власть, а люди уничтожают друг друга из-за них, порой думаешь, что мир катится в Тартар. Вы – живое подтверждение того, что будущее все-таки существует. Но расскажите, как там? Боже, как бы мне хотелось взглянуть хотя бы одним глазком…
– Роберто, вы забыли, зачем я здесь? – прервала молодого человека Мишель.
– Конечно же, простите, я увлекся. Но вы должны понять меня: не каждый день удается встретить незнакомку из будущего… Итак, вы говорите, что поезд, на котором должны поехать сто шесть человек, а в их числе, могу заметить, поедут мои родители и я…
– Что?! Но как такое возможно?!
Удивлению молодой женщины не было предела. В ее серых глазах читался немой вопрос. Такое совпадение трудно было представить.
– Я тоже поражен столь странным стечением обстоятельств, мадемуазель, – сознался Роберто, внимательно разглядывая журналистку. – Признаться, я не знаю, что и думать. Но знаю точно: если бы вы попали в Средневековье и кому-то рассказали подобную историю, вас бы сожгли на костре.
Молодая женщина невесело рассмеялась.
– Меня и здесь приняли бы за сумасшедшую, если бы не вы… Так с чего мы начнем поиски? В вашем времени есть конторы, где можно было бы узнать о человеке: где он проживает, чем занимается?
– Естественно, и мы направимся прямо туда.
Им потребовалось более трех часов, чтобы найти сеньора Саджино. Только теперь Мишель полностью осознала всю прелесть компьютеров и Интернета, хотя нередко возмущалась глобальной компьютеризацией. Пересмотрев изрядное количество документов, они таки достигли результата, и искатели приключений, сев в машину, поехали по указанному адресу. Однако обнаружить сеньора Саджино в конторе им не удалось. У говорливой соседки они сумели выяснить, что молодой Саджино повез мать и жену с дочерью на воды еще три дня назад, но к завтрашнему утру обещал приехать.
– Вы знаете, – вещала сеньора Капуццио, театрально размахивая руками, – их семье так повезло, так повезло. Слава Мадонне! Федерико заслужил такое счастье. Как же мы все в округе рады были! Он такой замечательный человек. Честный, вежливый. Всегда поинтересуется вашими делами, поможет… Наконец-то судьба улыбнулась ему. Даже жена ничего не смогла возразить, а она такая несговорчивая. Вот на прошлой неделе, например…
– А в чем ему повезло? – прервала болтовню соседки Мишель.
– Как? – искренне подивившись незнанию журналистки, всплеснула руками сеньора Капуццио. – Вы не знаете? Да во всех газетах было написано о выигрыше. До того дня молодой Саджино никогда не играл в лотерею, но тут его сосед, сеньор Фальконе, настоял. И такая удача! Я думаю, Федерико решился на игру только затем, чтобы насолить Велии… ну, своей жене. Более вздорной женщины я не видывала вовек. Жуткий характер, просто ужасный!
– Так что же сеньор Саджино выиграл?
– Поездку на поезде, вот что! Ее организовала фирма «Санетти». Ах, как бы мне хотелось оказаться там. Посмотреть Ломбардию, новый тоннель. Подумать только: праздник, музыка, бесплатное шампанское, изысканная еда… Нет, я, без сомнения, рада за Федерико, но больно несправедливо распорядилась судьба. Вот мой муженек играет все время, да так ни разу и не выиграл ничего. А уж сколько денег он потратил на лотерею, и не сосчитать!
– Так, значит, Федерико Саджино получил билет на поезд, – задумчиво проговорила Мишель.
Затем она опять обратилась к женщине, которая болтала скорее сама с собой, нежели с молодыми людьми.
– Я абсолютно уверена, что вы знаете, куда сеньор Саджино отправился, и где его искать.
– Ну, разумеется. Да только лучше подождать до завтра, а то разминетесь с ним.
– Понятно, спасибо, сеньора Капуццио. Желаю вашему мужу удачи!
– Святая Мадонна, да услышит вас небо, сеньорита! – с благодарностью отозвалась соседка Федерико на прощание.
– И что вы будете теперь делать? – осведомился граф Суардо, сев в машину. – Сколько у вас осталось времени?
– Около двух часов, – грустным голосом ответила Мишель.
Молодая женщина была очень расстроена. Столько усилий, и все напрасно. Она уже не вспоминала сенсации, которую журналистка собиралась преподнести всему миру, желая тем самым обрести славу и утереть нос господину Бонне. Ей было ужасно жаль мадам де Фарси, судьбу которой ей так и не удалось изменить.
– Вы думаете о той пожилой женщине, не так ли? – будто прочитав мысли спутницы, спросил Роберто.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: