Ким Харрисон - Мертвая ведьма пошла погулять
- Название:Мертвая ведьма пошла погулять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-042577-5, 5-9762-2703-9, 978-985-16-0871-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Мертвая ведьма пошла погулять краткое содержание
Закон Вампирского Кодекса гласит: «Тот не вампир, кто убьет вампира». Но разве современные «ночные охотники» помнят о законе Кодекса?
В криминальном мире нежити славного своей преступностью городе Цинциннати клан идет на клан и вампир — на вампира.
Если же добавить к происходящему еще и разборки враждующих стай оборотней и воюющих ведьмовских ковенов, становится очевидно: полиция явно не способна справиться с подобным «контингентом».
Значит, здесь начинается работа для стрелка Рейчел Морган — охотницы за наградами в лучших традициях вестерна.
Мертвая ведьма пошла погулять - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вообще-то я слышала про таблетки. Одна моя соседка по комнате постоянно ими пользовалась, держа флакончик белых пилюль рядом со своей зубной щеткой. Она утверждала, что таблетки действуют лучше амулетов, и тебе даже пальцем не приходится пошевелить. Однажды я видела, как она принимала таблетку. Их следовало заглатывать целиком.
Ник подался поближе.
— Можешь высыпать их на ладонь, если хочешь, — прошептал он, но я помотала головой. А затем быстро закинула аспирин себе в рот — и вскоре ощутила горький вкус ивовой коры, запивая таблетки тепловатой водой. Я отчаянно старалась не поперхнуться, сжимаясь от боли, вызванной резким движением. Значит, от этих пилюль мне должно было стать лучше?
Ник нерешительно похлопал меня по спине. Сквозь выступившие на глаза слезы я видела, как Эдден чуть ли не посмеивается над моей неловкостью. Отмахнувшись от Ника, я заставила себя сесть прямо. Прошло несколько секунд, затем еще несколько. От аспирина по-прежнему не было никакого эффекта. Я тяжко вздохнула. Ровным счетом ничего. Неудивительно, что люди были так подозрительны. Их лекарства просто не действовали.
— Я могу сдать вам Каламака, капитан Эдден. — Тут я взглянула на часы у него за спиной. Десять сорок пять. — Могу доказать, что он занимается нелегальными лекарствами. Как их производством, так и распределением.
У Эддена тут же загорелись глаза.
— Представьте мне доказательство, и мы тут же поедем в аэропорт.
Мое лицо буквально застыло. Айви почти все ему рассказала, а он все равно захотел поговорить со мной? Почему Эдден не воспользовался информацией и не приписал всю честь разоблачения Каламака себе? Видит бог, так было бы и проще, и приятней. Что он такое затевал?
— Вещественных доказательств у меня нет, — призналась я. — Однако я слышала, как он обсуждает договоренности. Если мы найдем лекарства, они станут более чем достаточным доказательством.
Эдден плотно сжал губы, отчего его короткие усы зашевелились.
— С косвенными доказательствами я не поеду. ВБ уже не раз делала из меня дурака.
Я опять взглянула на часы. Десять сорок шесть. Глаза Эддеыа заглянули в мои, и я отвернулась, откровенно сдерживая вспышку досады. Теперь он должен был понять, что я спешу.
— Послушайте, капитан, — сказал я, стараясь изгнать из своего голоса мольбу. — Я вломилась в кабинет Трента Каламака, чтобы раздобыть это самое доказательство, но меня поймали. Последние трое суток я пробыла невольной гостьей Каламака. Я подслушала несколько разговоров, которые укрепили мои подозрения. Трент Каламак — производитель и распространитель нелегальных биолекарств.
Совершенно невозмутимый, Эдден откинулся на спинку своего стула и слегка его развернул.
— Вы невольно провели трое суток у Каламака и теперь ждете, что я поверю, будто он резал правду-матку прямо в вашем присутствии?
— Я была норкой, — сухо пояснила я. — Мне полагалось погибнуть в крысиных боях на одной из городских арен. Я никоим образом не должна была спастись.
Ник неловко заерзал на своем стуле, а Эдден кивнул с таким видом, как будто все это лишь подтверждало его Подозрения.
— Трент каждую неделю распространяет широкий спектр биолекарств, — сказала я, усилием воли не позволяя своей левой руке начать нервно крутить пряди моих волос. — Вымогая деньги у всех, кто находится в отчаянной ситуации. Кто нуждается в биолекарствах и может их себе позволить. Вы можете прикинуть объем его тайной прибыли по тем перехватам партий «серы», которые регулярно совершает ВБ. Трент использует эти партии как...
— Отвлекающий маневр, — закончил за меня Эдден. А затем капитан вдруг пнул ногой ближайший картотечный шкаф, оставляя там небольшую вмятину. Мы с Ником дружно подскочили на стульях. — Проклятье! Неудивительно, что мы никогда не чуяли ничего неладного.
Я кивнула. Сейчас или никогда. Доверяла я Эддену или нет, отношения к делу уже не имело. Если он мне не поможет, я могу считать себя трупом.
— Так-то лучше, — сказала я, отчаянно надеясь, что все делаю правильно. — У Трента в платежной ведомости числится агент ВБ, который возглавляет большинство вэбэшных захватов «серы».
Круглая физиономия Эддена словно бы затвердела позади его пластиковых очков.
— Фред Перси.
— Фрэнсис Перси, — поправила я его, и внезапная вспышка гнева приятно меня согрела.
Сузив глаза, Эдден заерзал на стуле. Судя по всему, предатели из полицейской среды нравились ему не больше, чем мне. Я неуверенно перевела дух.
— Партия биолекарств уходит сегодня вечером. С моей помощью вы сможете арестовать их обоих. ФВБ удостоится всех заслуг за арест, ВБ будет иметь дурацкий вид, а ваш отдел по-тихому расплатится за мой контракт. — Моя голова жутко болела, и я молча молилась о том, чтобы не спустить в туалет свою единственную надежду. — Можете оформить это как гонорар консультанту. Как обмен аспирина на аспирин.
Плотно сжав губы, Эдден посмотрел на обшитый звукоизолирующими плитками потолок. Лицо его медленно успокаивалось, а я тем временем силилась сидеть неподвижно, пока вдруг не поняла, что мои ногти постукивают в такт с тиканьем часов.
—- Я испытываю сильное искушение нарушить ради вас железные правила, мисс Морган, — наконец сказал Эдден, и мое сердце глухо забухало. — Но мне нужно что-то большее. Что-то такое, что начальство сможет более-менее регулярно вписывать в свой отчет о прибылях и убытках. Что-то такое, что будет иметь ценность дольше всего лишь одного квартала.
— Большее! — воскликнул Ник. В его голосе ясно звучал гнев.
В голове у меня сильно запульсировало. Он хотел большего?
— Больше у меня ничего нет, капитан, — убедительно выговорила я, испытывая сильное разочарование.
Эдден озорно улыбнулся.
— Да нет же, есть.
Мои брови сами собой попытались подняться, но их остановил пластырь.
Эдден бросил взгляд на закрытую дверь.
— Если у нас все получится— я имею в виду поимку Каламака... — Тут он поднял толстую ладонь и потер себе лоб. Когда ладонь упала, непринужденная уверенность капитана ФВБ в себе начисто испарилась, и ее сменил страстный блеск в разумных глазах. Я аж слегка отшатнулась. — Я работаю в ФВБ с тех самых пор, как ушел в отставку из вооруженных сил, — негромко сказал Эдден. — Вверх по служебной лестнице я пробрался, прикидывая, где чего недостает, а затем это находя.
— Я не предмет потребления, капитан, — горячо заметила я.
— Все мы — предметы потребления, — возразил Эдден. — Мой отдел в ФВБ, мисс Морган, находится в весьма невыгодном положении. Внутриземцы ловко насобачились выявлять человеческие слабости. Проклятье, вполне вероятно, что вы несете ответственность за добрую половину наших психических пунктиков. Горькая правда заключается в том, что мы неспособны с вами соперничать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: