Терри Пратчетт - Ноги из глины
- Название:Ноги из глины
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Ноги из глины краткое содержание
И кстати, патриций. Скорее всего, его тот же сэр Самуель и траванул. Едва-едва выжил, бедняга. Но уже не тот, не тот… Надо бы нового правителя искать. А Ваймза казнить! Первым же указом! Кстати, есть слух, будто бы в Городской Страже служит настоящий наследник престола. Да нет, не этот дурак Кэррот! Настоящий наследник — капрал Нобби Ноббс, граф Анкский! Ну и что, что форменный крысюк? А где вы нормальных королей видели?
Ноги из глины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Э... килт, — сказал Кэррот. — Ох. Ну, э... просто посидите за столом. Мы не надолго. И... э... не вставайте из-за стола, хорошо?
— Пошли, — сказала Ангуа.
Когда они вышли в туман, Кэррот сказал:
— Тебе не кажется, что в Малопопке есть что-то... странное?
— Мне она кажется отличной нормальной женщиной, — ответила Ангуа.
— Женщиной? Ты говоришь, что он — женщина?
— Она, — поправила Ангуа. — Это — Анк-Морпорк, знаешь ли. Мы здесь употребляем еще кое-какие местоимения.
Она почувствовала запах его изумления. Конечно, все знали, что, под всеми этими многочисленными кожаными одеждами и кольчугами у гномов было достаточно различий для обеспечения производства дополнительных гномов, но на эти темы гномы не говорили с другими, за исключением тех случаев, когда это было необходимо.
— Ну, мне кажется, у нее должно было хватить приличия держать это при себе, — наконец сказал Кэррот. — Понимаешь, я ничего не имею против женщин, я уверен, что моя мачеха была женщиной. Но я не думаю, что это разумно, видишь ли, ходить везде, привлекая к этому внимание.
— Кэррот, мне кажется у тебя не все в порядке с головой, — сказала Ангуа.
— Что?
— Мне кажется, ты свихнулся на своей застенчивости. Понимаешь, господи ты боже! Немного косметики и платье и ты уже ведешь себя как если бы она превратилась в мисс Ай-лю-лю и начала исполнять стриптиз на столах в каком-нибудь вонючем баре!
Наступило несколько секунд шокированной тишины, пока они оба обдумывали образ стриптиз-танца в исполнении гнома. У обоих разум восстал против этого.
— Все равно, — сказала Ангуа, — если люди не могут быть сами собой в Анк-Морпорке, то где же им быть?
— Будут проблемы, когда другие гномы заметят, — сказал Кэррот. — Я почти мог видеть его колени. Ее колени.
— У всех есть колени.
— Возможно, но когда рисуешься коленями, то напрашиваешься на проблемы. Я имею в виду, я привык к коленям. Я могу смотреть на колени и думать: «О, да, колени, это шарнир у ног», но некоторые из парней...
Ангуа принюхалась.
— Он здесь повернул налево. Некоторые из парней что?
— Ну... я не знаю, как они поведут себя, вот и все. Тебе не надо было ее поощрять. Я понимаю, конечно, есть женщины-гномы, но... понимаешь, у них есть скромность не показывать этого.
Он услышал, как Ангуа фыркнула. Ее голос зазвучал откуда-то издалека:
— Кэррот, ты знаешь, я всегда с уважением относилась к твоему отношению к гражданам Анк-Морпорка.
— И?
— На меня произвело сильное впечатление, как ты закрываешь глаза на такие вещи как форма и цвет.
— И?
— И ты всегда заботился о людях.
— И?
— И ты знаешь, что я испытываю к тебе определенные чувства.
— И?
— Это так, иногда...
— Да?
— Я очень, очень, очень удивляюсь почему.
Вокруг особняка леди Селачи были припаркованы многочисленные кареты, почти вплотную друг к другу. Капрал Ноббс с трудом пробрался между ними.
Постучался в дверь.
Лакей открыл. — Через вход для прислуги, — сказал лакей, и захлопнул дверь.
Но нога Нобби вовремя заблокировала дверь. — Прочите это, — сказал он, протягивая ему две бумажки.
На первой было написано:
"Я, выслушав доказательства многочисленных экспертов, включая миссис Сухоскользку, акушерку, сим подтверждаю, что есть высокая доля вероятности, что предъявитель сего документа, К. В. Ст. Джон Нобби, является человеческим существом.
Подпись, лорд Ветинари".
Второе было письмом от Дракона Короля Гербов.
Глаза лакея округлились. — О, примите мои самые глубокие извинения, Ваша высочество, — сказал он. Он уставился на капрала Ноббса. Нобби был чисто выбрит, по меньшей мере, когда он в последний раз брился, он был выбрит чисто, но на его лице было столько топографических деталей, что оно было похоже на плохой пример подсечного земледелия.
— О, господи, — добавил лакей. Он собрался. — Другие гости обычно предъявляют пригласительные.
Нобби извлек пачку пригласительных. — Меня сейчас, наверно, слишком много приглашают бухнуть, — сказал он, — но если хочешь, мы можем потом пропустить по кружке у калеки мистера Лука.
Лакей осмотрел его с головы до ног. Ничего особенного в нем он не увидел. До него дошли слухи, а до кого они не дошли? — что в полиции работает законный наследник трона Анк-Морпорка. Но он должен был отметить, что если бы надо было засекретить наследника трона, то невозможно было бы его спрятать лучше, чем за лицом К. В. Ст. Дж. Ноббса.
Но, с другой стороны... лакей знал немного истории, и знал, что за долгую историю трон занимали разные личности, и горбатые, и одноглазые, и калеки, и ужасные как черт. Основываясь на этом, Нобби был так же достоин трона, как и они. Если, технически, у него не было горба на спине, то только потому, что горб у него был спереди и еще по бокам. «Бывают времена, подумал лакей, — когда надо ставить на звезду, даже если эта звезда рыжий гном».
— Вы никогда до этого не бывали на таких приемах, мой господин? спросил он.
— В первый раз, — ответил Нобби.
— Я уверен, что Ваша кровь проявит себя со временем, — слабо сказал лакей.
"Мне надо уходить, — думала Ангуа на ходу. — Я не могу жить здесь месяц за месяцем.
Не то чтобы его не за что любить. Не найти более заботливого человека.
В том то все и дело. Он заботится обо всех. Он заботится обо всем. Не взирая на вид и расы. Он все обо всех знает, потому что все интересует его, и его забота всегда общая и никогда личная. Он не думает что личное — это что-то важное.
О, если бы у него были бы хоть какие-то низкие человеческие чувства, хотя бы эгоизм.
Я не думаю, что он так думает, но можно сказать, что мои черты оборотня расстраивают его где-то в глубине души. Ему не все равно, что говорят люди за моей спиной, и он не знает, как справится с этим.
Что там недавно гномы сказали? Один сказал что-то вроде: «Она не любит рисоваться», а другой ответил «Не любит рисоваться, но любит питаться». Я увидела выражение его лица. Я могу с этим справляться... ну, в большинстве случаев... но он не может. Хоть бы стукнул кого. Это не принесло бы никакой пользы, но ему бы стало легче.
А дальше будет еще хуже. В лучшем случае меня поймают в чьем-то курятнике, и тогда-то действительно выльется все дерьмо. Или меня поймают в чьей-то комнате..."
Она попробовала прекратить об этом думать, но у нее ничего не вышло.
Оборотня можно только контролировать, но нельзя приручить.
"Это из-за города. Слишком много людей, слишком много запахов...
Может, было бы лучше, если бы мы жили где-нибудь еще, но если бы я сказала «Или я или город», он даже бы не подумал, что у него есть выбор.
Рано или поздно, но мне придется идти домой. Так будет лучше для него".
Ваймз возвращался домой сырой ночью. Он знал, что он слишком сердит, чтобы нормально думать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: