Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта

Тут можно читать онлайн Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анастасия Никитина - Права и обязанности некроманта краткое содержание

Права и обязанности некроманта - описание и краткое содержание, автор Анастасия Никитина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жила-была некромантка, то есть я, Ариана Флер, училась на последнем курсе Королевской обители магии. Принося клятву некроманта, я и предположить не могла, чем это может обернуться, считая простой формальностью. Неожиданно вместо обычной практики получила от той, с кем не спорят, чёткое задание: пойти туда — не знаю куда, убить того — не знаю кого! И вот, выполняя это задание, шаг за шагом я лишаюсь права… на спокойствие, на дружбу, на честное имя, на любовь. Да только парень мне достался непростой и так легко не отступится…

Права и обязанности некроманта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Права и обязанности некроманта - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анастасия Никитина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А нельзя просто написать приказы об отчислении? — проворчала я, представив, сколько драгоценного времени потрачу на затребованные профессором отчёты. — Ясно же, что это… кхм… учиться не будет.

— Мне ясно. Вам ясно, — брюзгливо отмахнулся Леррой. — А вот нашему ректору не ясно. Особенно по третьему товарищу будет целая баталия. Ах, у юноши наверняка какие-то проблемы возникли… Ах, ему нужно дать шанс.

Я разложила папки веером и с трудом сдержала удивленный возглас. Если два первых кандидата на исключение были мне хорошо знакомы и я с удовольствием лично выставила бы их за ворота, то третьим оказался Ликаст.

— В общем, либо напугайте их до колик, чтобы они наконец сдали все задолженности, либо нарисуйте такие характеристики, чтобы колики настигли нашего чрезмерно доброго ректора и он в итоге избавил бы академию от балласта.

Я проглотила что-то непонятное, вдруг комом вставшее в горле, и медленно проговорила:

— Сдаётся мне, что их если и сможет кто напугать, так родственники. Ни меня, ни вас, ни тем более ректора они не боятся. Иначе такая ситуация вообще не возникла бы.

— Возможно, — поцокал языком Леррой. — Терпеть не могу общаться с родственниками.

— Может, мне пообщаться? — закинула удочку я.

— И вам захочется ехать в какие-то Единым забытые дебри? — приподнял бровь Леррой. — Конечно, это было бы неплохо… А в такое время даже очень…

«Ну же! — мысленно подгоняла я. — Ты же хотел, чтобы я не вмешивалась. Хотел, чтобы держалась подальше от каши, которую собираются заварить лорды Десятки. Так давай! Отпусти меня раньше на каникулы!».

— Профессор, — не выдержала я, наблюдая борьбу, буквально написанную у старого интригана на физиономии. С одной стороны, он не хотел выпускать очищающую из-под контроля, с другой — мечтал убрать подальше, чтобы контроль никто не перехватил. — Вы позволите говорить откровенно?

Я понизила голос и доверительно заглянула ему в глаза.

— Конечно, тиса Мэй! — насторожился он.

— Я очень не хочу оказаться в гуще событий. Любых событий. Вы меня понимаете?

— Понимаю…

— Мне это не интересно. Я в этом ничего не понимаю и очень не хочу понимать.

— Разумно, — кивнул наконец Леррой. — Я подготовлю для вас сопроводительные документы. Вот только…

Он снова умолк, задумчиво постукивая ногтем по столешнице. Я состроила самую почтительную мину, на какую только была способна.

— Вы не успеете посетить всех. Давайте ограничимся наиболее перспективным индивидом… Отправляйтесь-ка вы к Ликастам…

— Почему к ним? — опешив, ляпнула я.

Нет. Я именно туда и собиралась. Но внезапное совпадение разбудило дремавшую паранойю.

— Ну… Я понимаю, что как раз туда вам и не особо хочется, — усмехнулся Леррой. — Но если однажды вы займёте моё место, вам придётся учиться откладывать личную неприязнь в сторону, когда речь идёт о студентах.

«О да… Как раз ты в этом идеальный образец для подражания», — мысленно ухмыльнулась я.

— Вот вам и шанс потренироваться в этом прямо сейчас, — продолжал профессор, не подозревая о моих мыслях. — Те двое до сих пор не вылетели за ворота исключительно благодаря излишней доброте нашего ректора. А вот Ликаст до этого семестра учился очень даже неплохо. Звёзд с неба не хватал, конечно, но тем не менее… Понимаю, его семейство расположилось несколько далековато от столицы. И всё же попытаться вправить ему мозги на место стоит, как вы считаете, Лира?

Я демонстративно поморщилась и кивнула.

— Если вы, профессор Леррой, считаете, что есть шанс, то я попробую. Уж вы-то всех этих лентяев насквозь видите.

— Поверьте мне, вижу, — с оттенком самодовольства хмыкнул старый интриган и поднялся. — Служитель принесёт вам документы вечером. А остальным… Им составьте предупредительные письма от моего имени, отдадите служителю, я подпишу и отправлю.

— Хорошо, профессор, — склонила голову я.

Леррой ушел, а я, отставив в сторону безнадежно остывшее рагу, подтянула поближе три тонкие папки. Достаточно было прочитать общие сведения о проштрафившихся студентах, чтобы понять мотивы разлюбезного лорда Лерроя. Ликасты обосновались в четырёх днях пути от столицы. А прочие два обалдуя прямо в пригороде. «Не успеете посетить…» — мысленно передразнила я.

Впрочем, мне не на что было жаловаться. Лорды Десятки явно что-то задумали. Именно поэтому Леррой решил загрузить меня бумажной работой сверх всякой меры, чтобы и головы поднять было некогда. А тут такой шанс и вовсе услать своевольную очищающую из столицы, пока её не пришиб кто-то ненароком в суматохе. Я же хотела во что бы то ни стало разобраться, что такое творится с Доном, и официальная бумага об его печальных достижениях на ниве знаний — идеальный предлог, чтобы попасть в поместье и как минимум пообщаться с родственничками. А может, и родовой погост посетить. Духи, как известно, врать не умеют. Особенно тем, кто знает, как надо спрашивать.

«Теперь бы ещё вечеринку магнутых радикалов без потерь пережить, — я слегка приспустила собственный оптимистичный настрой. — Хотя фиг с ними, с потерями… Главное, пережить её без приобретений вроде высокого доверия и важных заданий. В этом смысле мне Лерроя хватит за глаза и за уши!».

Глава 15

Не ходите, дети, в… вообще никуда не ходите!

Упрятав папки с документами в сундук в своей комнате, я снова поспешила к административному корпусу. Вечеринка, ну или встреча у Лэнгли должна была вот-вот начаться. И хотя идти туда мне не хотелось, опоздать хотелось ещё меньше.

Закон подлости сработал чётко на полпути: навстречу мне из библиотеки вышел Виктор.

— Лира! — обрадовался он. — А я как раз шёл к тебе!

— Да? — я с трудом подавила недовольный вздох: и почему я нужна всем именно тогда, когда мне самой на фиг никто не нужен?!

— Ага. Я тут разбирался с заданием по бытовой магии, так вот там…

— Виктор, прости, — перебила я, покосившись на часы на главной башне административного корпуса. — Обсудим это попозже, мне срочно надо бежать.

— Опять первачки набедокурили? — понимающе усмехнулся Виктор. — И зачем ты только согласилась стать предстоящей?

— Можно подумать, меня кто-то спрашивал, — проворчала я.

— Пошли, помогу навести порядок.

Я мысленно сплюнула: вот как тут уберечь кого-то от удара по самолюбию, если этот кто-то так и нарывается на нелицеприятную правду?

— Нет, первачки тут ни при чём. Меня Лэнгли вызвал. Не знаю, что ему там приспичило.

— Лэнгли? — насторожился Виктор. — Только тебя?

— Не знаю, — с деланым равнодушием пожала плечами я. — Не исключено, и тебя звал. Ты у себя был? Заходил служитель или нет?

— Гадство! Я там с утра не был! — он сунул книгу под мышку и дернулся было к общежитию, но тут же притормозил. — Может, лучше сразу с тобой пойти?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Никитина читать все книги автора по порядку

Анастасия Никитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Права и обязанности некроманта отзывы


Отзывы читателей о книге Права и обязанности некроманта, автор: Анастасия Никитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x