Тим Вернер - Двенадцать шагов. Книга 2
- Название:Двенадцать шагов. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тим Вернер - Двенадцать шагов. Книга 2 краткое содержание
vlad433
Двенадцать шагов. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После она пыталась, но так и не смогла убедить лорда обратить более пристальное внимание на распоясавшегося слугу. Сакар легко отмахнулся, заявив, что Рамор просто не любит спешки. А раз не любит — пускай никуда не спешит и остаётся охранять дворец, а их, Сакара и Шейр, в дороге будут охранять её люди.
— Не боишься оставаться с ними? — прищурилась она. — Без собственной охраны?
Ему ведь стоило бояться: каждый из её людей хотел бы обладать ею, хоть час, хоть ночь. Никто из них не высказывал желания обладать ею всю жизнь, но не потому что не было желания: они попросту считали, что это невозможно. А что невозможно для них, о том чужаку, как Сакар, непозволительно даже мечтать.
Они просто пока не успели понять, что таков уж Сакар: всегда хочет невозможного, всегда совершает.
— Со мной будут не только они, — пожал он тогда плечами. — Со мной будешь ты, это главное.
— А меня — не боишься? — она улыбнулась, но ответ на вопрос был ей интересен.
— А ты меня? — вопросом ответил он. — Мы поедем в карете вдвоём, твои люди будут лишь следовать за нами.
Конечно, это была шутка, но Шейр от неё стало не по себе. Она поняла, что и правда боится, но не Сакара. Чего-то другого, нависшего далёкой, смутной угрозой. Чего-то, от чего ножи, спрятанные за пазухой, не помогут.
Глупое, ни на чём не основанное предчувствие.
Кроме, разве что, того факта, что они и правда как-то уж слишком спешили, и причину этой спешки она никак не могла понять.
И до сих пор ей было не по себе. И холодный взгляд Сакара делал только хуже.
А потом шторка на окне шевельнулась, рванулась под порывом ветра, и Шейр услышала голос.
Женский шёпот, едва различимый, существующий почти за гранью яви, донёс слова:
— Алекс идёт на войну, — и тут же порхнул вместе с ветром обратно.
— Алекс? — пробормотала она и подалась следом за ним. Выглянула в окно. Конечно же, не увидела ничего, кроме несущихся мимо деревьев.
— Алекс? — переспросил Сакар. Холодная усмешка скользнула по тонким губам. — И это я слышу от своей будущей жены накануне получения благословения Императора?
Он не злился, не говорил всерьёз. Он шутил, но в глазах больше не проскакивало тёплых искр.
— Ты не слышал? — спросила Шейр.
Сакар вопросительно выгнул бровь.
— Голос, — объяснила Шейр. — Ветер принёс голос, и голос сказал: Алекс идёт на войну.
— Алекс идёт на войну, — задумчиво повторил Сакар, помолчал недолго, кивнул сам себе, будто согласился. — Может быть.
— Думаешь, мне не почудилось? — спросила Шейр.
Сакар равнодушно пожал плечами. Ответил:
— Это не важно.
Недоброе предчувствие снова шевельнулось внутри.
— А что важно? — осторожно спросила Шейр.
— Что ты со мной, — Сакар улыбнулся.
Снова тепло. Будто оттаял. Или просто сделал вид, почувствовав, как она напряглась.
***
Странный шорох, похожий на шёпот послышался в лёгком порыве ветра. Сэлгек остановил зогра и мотнул головой. Обернулся к Атэю, который следовал за ним по тропе, слишком узкой для двух зогров. Да, тот тоже явно что-то услышал: нахмурился и огляделся.
Сэл на всякий случай вытащил из ножен меч. Невесть откуда взявшийся шёпот в пустынных морозных горах редко предвещает что-то хорошее. Тут вообще всё необычное редко предвещает что-то хорошее. Кому, как не ему, Хранителю, знать об этом.
— Тихо! — шикнул на него Атэй.
— Да я молчу, — пробормотал Сэл.
— Оружием не шурши, — бросил Атэй. — Я пытаюсь разобрать...
— Разбирать всегда лучше с оружием наизготовку, — наставительно прошептал Сэлгек.
Атэй, кажется, хотел ответить, но не успел. Новый порыв ветра был сильнее, и шёпот в нём теперь прозвучал яснее, отчётливее.
— Алекс идёт на войну, — сказал голос из ветра, едва слышный, далёкий, кажется, женский.
Сэл ослабил хватку на мече.
Они постояли ещё немного, послушали. Но больше ветер не сказал ничего. Ещё раз ударил порывом и умчался прочь. Морозные горы вновь замерли в тишине.
— А он не собирался? — хмыкнул Сэл.
Атэй бросил на него короткий рассеянный взгляд. Кажется, задумался о другом. С ними тут ветер разговаривает, а этот задумался. Наверное, уже пытается срифмовать в голове с чем-нибудь слова "ветер" и "война". Уже сочиняет стихи для легенды, сочинитель.
— Кто-то постарался, приручил ветер, чтобы донести до нас эти слова, — объяснил Сэл. — Наверное, несли аж из-за гор. Будто это какая-то важная новость. Но разве это новость? Разве Алекс мог не вмешаться?
— Это не новость, — задумчиво ответил Атэй. — Это просьба о помощи. Запоздалая, правда, мы уже и так идём помогать...
Сэл пожал плечами:
— Зато теперь ты не скажешь, что я куда-то полез без спросу.
— Как будто тебя это могло остановить, — фыркнул Атэй.
Сэл подстегнул зогра, и тот вновь двинулся вперёд. Атэй — следом.
— А приятно, — неожиданно заявил Сэл.
— Что не придём без спросу? — уточнил Атэй.
— Что Алекс считает, будто мы сможем ему помочь.
— Не уверен, что это Алекс так считает, — отметил Атэй. — Не в его привычках просить о помощи. Может, какая-то сердобольная колдунья решила подсобить. Если судить по голосу.
Помолчали ещё, и Атэй снова заговорил, будто теперь, после разговора с ветром, тишина мешала, давила, будто пытался от неё избавиться. Сэл был не против: она и правда мешала.
— Ещё бы из Даара нам что-то сказали, — мечтательно вздохнул Атэй. — Тоже прислали бы ветер, мол, заходите в гости, дадим виверн покататься...
— А чего слать? — пожал плечами Сэл. — Сами придём и сами виверн возьмём.
— Самоуверенно, — отметил Атэй.
— Нет, — ответил Сэл. — Просто теперь я точно знаю, что моя помощь нужна. А раз она нужна — она будет.
Атэй смерил его долгим внимательным взглядом и мягко проговорил:
— Только давай договоримся. Не начать войну с Дааром в порыве праведного желания помочь другу. Будем просить. Не воровать, не отбирать и не драться. И если не согласятся, попросим ещё раз.
— Ага, — кивнул Сэл. — Попросим.
Атэй смерил его ещё одним взглядом. Кажется, не поверил.
***
Мерв замахнулся топором, чтоб разрубить полено, но ударил криво: полено лишь треснуло где-то внутри, топор застрял в дереве. Странный звук, послышавшийся в ветре, будто подбил под руку. Странный звук, словно кто-то что-то сказал, шепнул на ухо.
Мерв быстро огляделся, чтобы проверить, не видел ли кто, как криво он ударил. Когда живёшь рядом с волками нельзя допускать оплошностей: во-первых, будут скалиться до скончания дней, напоминая о том, насколько он слаб и неуклюж по сравнению с ними, во-вторых, небезопасно позволять живущим рядом хищникам знать, что ты слаб. Да, они не хотят зла. Но зло живёт в них, и об этом нельзя забывать.
Мерв огляделся и только потом, повторив про себя невнятный шёпот, скорее догадался, чем разобрал, что именно тот сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: