Эйта - Лягушки, принцессы и прочие твари [СИ]

Тут можно читать онлайн Эйта - Лягушки, принцессы и прочие твари [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эйта - Лягушки, принцессы и прочие твари [СИ] краткое содержание

Лягушки, принцессы и прочие твари [СИ] - описание и краткое содержание, автор Эйта, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жила-была королева, и было у нее три дочери: старшая — умная, младшая — красивая… а средняя ни то ни се.
Ни искренности, ни внешности, ни смелости, ничего, натуральное пустое место. Ни рыба ни мясо. Как вообще ухитрилась пролезть в главные героини?
Как-то оно само получилось: у старшенькой муж подгульнул, у младшенькой способности проснулись, а средняя так, случайно мимо проходила, и тут ее и втянул в свои мутные делишки друг, почти брат, верный пес на государственной службе. А она и не сильно сопротивлялась. Все равно замужество на носу, нужно как-то искать свою лягушку, не ждать же, пока карета с банками сама приедет?
И кто бы знал, кому именно здесь не повезет и повезет ли хоть кому-то.

Лягушки, принцессы и прочие твари [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лягушки, принцессы и прочие твари [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйта
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бахдеш из тех людей, для кого все эльфисы на одно лицо. Думаю, на это и был расчет. Но и из солдат Фанти никто вроде не узнал… остановились они далековато, конечно.

И, хоть и очень-очень хотела, я не кинулась Фанти на шею с воплем типа «миленький эльфис, оглушивший Бахдешу пол отряда, ты еще и Теллера Филрена в облике собаки привел?! Обожаю тебя, обожаю! И шляпа с пером, и буква в фамилию, и что захочешь тебе будет!» И Дальку удержала от вопля восторга, хотя именно восторг мы в тот момент обе и почувствовали.

Предполагаю, что Далька знала, что мы встретим здесь Фанти, в отличие от меня она, кажется, совсем не удивилась; но знать и встретить — разные вещи.

Мне пришлось ущипнуть ее за щеку, чтобы согнать с подвижного личика улыбку. Могла бы и намекнуть!

— Место занято, — сказал Фанти.

Такого голоса я у него еще не слышала. Но, подойдя ближе, убедилась: точно он. Глаза были все те же, нездешние, колдовские, огромные…

Два всепонимающих озера бесстрастно взирали на Бахдеша, но он совершенно не собирался проникаться лирикой момента.

— Что?!

— У нас тут бдение. По случаю ухода солнышка в зенит, — все с той же серьезной миной пояснил Фанти, — приходите позже, когда камень освободится… если он вам не для эстетических целей нужен, конечно. Если вы просто посмотреть, не проблема. Любуйтесь.

Бахдеш побагровел, но, к его чести, голос его звучал почти вежливо:

— И как долго нам ждать?

Фанти пробормотал что-то под нос, накрутил на пальцы пеструю расточку вместо локона, достал из кармана зеленое стеклышко и через него внимательно уставился на солнце.

Время шло… шло… шло…

Пели птички. Стрекотали кузнечики. Шумел лес.

Далька плюхнулась прямо на землю, ей надоело стоять. Запустила пальцы в грязь, с интересом насыпала чернозема в горсть, рассмотрела. Кажется, обо что-то укололась. Ойкнула. Фанти дернулся от звука, роняя стеклышко. Посмотрел на Дальку укоризненно, поцокал языком, покачал головой, звеня при этом бесчисленными бубенчиками, вплетенными в волосы: точь-в-точь колокольня в канун Самой Длинной Ночи.

— Ну вот, — сказал он, — я только настроился на связь с духами. Сбили…

Далька шмыгнула носом. У нее дрожали плечи: она изо всех сил стараясь не рассмеяться.

— Сколько? — Тихо повторил Бахдеш таким тоном, что всякое желание смеяться отпало тут же.

В этом голосе была нотка «сейчас сверну тебе шею, размалеванный урод», немного «пусть твой народ катится в свой мир, а не младенцев нам тут ворует» и, самое страшное, «вы мешаете настолько, что такую проблему легче закопать, чем решить».

— Месяц? — Предположил Фанти беззаботно, закатив глаза, — Два? Кто знает. На то и бдение.

Бахдеш потянулся с клинку; Фанти вскинул ладонь.

— Тихо-тихо. Ты же не прольешь на священный Камень эльфийскую кровь, незнакомец? Во мне ее четверть.

Он плавным жестом указал на острые кончики ушей. Бахдеш уши осмотрел, немного помедлил… и рявкнул:

— Стащите его отсюда!

Вторая ладонь.

— Тихо! — Рявкнул Фанти, чуть не сорвавшись в знакомые паникующие интонации, — Боги не терпят агрессии в священном месте!

Бубенцы звенели все громче, похоже, Фанти все-таки не удержался — затрясся. И никак не мог эту дрожь прекратить. Понимаю: я тоже знатно перетрусила.

— Что тебе надо? — раздраженно спросил Бахдеш, — Хочешь денег?

— Хочу бдеть! Я сюда первый пришел! — Возмущенно взвизгнул Фанти.

— Давайте его просто в уголочек подвинем, — предложила вдруг Далька, и встала, отряхивая грязные ладони, — мне Веда сказала, что так можно. Места хватит.

— Правда сказала? — Одними губами спросила я, зная, что благодаря своему ведьминскому слуху Далька услышит.

Она едва заметно пожала плечами, потом мотнула головой. Насупилась.

— Она гневается. Я сейчас откажусь от Силы отказываться, если вы так и продолжите. Жить хочется, но я боюсь злой Веды там больше, чем смерти!

Звон становился все громче и громче, он уже заглушал кузнечиков. Фанти раскинул руки ладонями вверх.

И как у него получалось? На вид он казался почти неподвижным, но звук все усиливался.

— Мне нельзя много двигаться, но если меня перенесут, то я согласен, — сказал он.

У Бахдеша было не так много вариантов. Он не мог Фанти убить — потому что это прогневило бы Богов; он не мог затеять драки — потому что это тоже прогневило бы Богов. Найденное этими двумя решение было настолько простым, что казалось почти гениальным.

И вряд ли Бахдеш мог предположить, что кто-то будет так отчаянно смел, чтобы разыгрывать дурачка прямо перед отрядом суровых джоктийских солдат, хоть и замаскировавшихся под купеческое сопровождение. Он принял Фанти за настоящего эльфисского… как их колдунов называют? Шамана? А, неважно.

На руку эльфису также играло то, что о религиозных ритуалах его народа никто ничего толком не знал. Ну, кроме того, что они дикие и странные. А то, что Фанти сейчас делал, выглядело очень странно. И даже немного дико.

Хотя я не очень понимала, как это может нам всем помочь. Ну, сорвет Фанти Бахдешу ритуал… и что? Это будет чревато последствиями для всех присутствующих, не только для Бахдеша. Еще одного божественного проклятья мы с Лером можем и не пережить…

Они же это как-то обсудили?

Обдумали?

Это же все какой-то хитроумный план, а не импровизация с безнадеги?

— Перенесут?

Бахдеш сделал знак солдатам.

— Никто, кроме участников ритуала, на землю ступить не может! — Торопливо сказала я, — Куциана сюда, сами здесь стоять.

Последнюю фразу я от волнения выговорила по-джоктийски. Не уверена, правильно ли вышло.

Куциана связали так хитро, что он мог делать только очень маленькие шажки и все время спотыкался. Пока мы с Далькой тащили его к Камню, Бахдеш аккуратно, почти нежно, как пушинку, передвинул Фанти в один из углов треугольного камня, где тот и замер, как статуя. Даже успел вновь заклевать носом.

И как, интересно, он умудрился с Лером обогнать конный отряд? Вряд ли эти двое спали последние несколько ночей…

— Ну, — сказал Бахдеш, очень довольный, что так дипломатично решил проблему с эльфисом, — что нужно делать, братец?

Куциан задумался.

— Я знаю! — Я выступила вперед, прежде чем он успел хоть что-то сказать.

Я испугалась, что он мог не узнать Фанти. Хотя Лера-то узнал же? Но вдруг… У меня не было права рисковать. К сожалению, свести риск к минимуму можно было лишь одним способом.

Уповать на богов.

Так же, как мы с Лером когда-то.

Я знала лишь один ритуал, и в нем не было ничего сложного. Только использовался он для связи с Богами, а не для передачи ведьмовской силы.

— Нужно просто собрать нашу кровь… — сообщила я, — ну, всю нашу кровь, — тут я краем сознания отметила, что уже не слышу звона бубенцов — только какой-то мерный гул, и понадеялась, что Фанти нашел способ всех нас усыпить и забрать с собой нужных или что-то вроде этого, ведь гул — это звук, а звук — это музыка, — не то чтобы вообще всю, — я тянула время, не знаю, зачем, — по капле с каждого здесь стоящего.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйта читать все книги автора по порядку

Эйта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лягушки, принцессы и прочие твари [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Лягушки, принцессы и прочие твари [СИ], автор: Эйта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x