Тимофей Царенко - Сборник Паровозы и драконы [2 книги]
- Название:Сборник Паровозы и драконы [2 книги]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:9
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Царенко - Сборник Паровозы и драконы [2 книги] краткое содержание
Теперь его пусть лежит навстречу мирной жизни, на учебу в качестве волшебника.
В пути он встречает очень печального и очень пьяного молодого аристократа, Ричарда Гринривера. Позже выясняется, что Ричард тоже будущий волшебник, а еще он обладает просто волшебный умением портить отношения с людьми.
Казалось бы, ну какие из них герои? Злобный, надменный и чванливый аристократ с комплексом бога, и жестокий, лишенный всяческой эмпатии громила, который уверен что насилие это вершина педагогического искусства.
Но деньги и связи отца младшего Гринривера легко открывают дорогу к любым, самым изысканным неприятностям, а короткая приписка СМДГ (смерть до горизонта) в личном деле инвалида легко привлекает внимание сильных мира сего.
Все еще думаете, какие же из этих двоих герои?
Спросите всякого, и всякий вам ответит: *уевые.
Сборник Паровозы и драконы [2 книги] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Молодые люди переоделись в тренировочные костюмы, девушки вышли в зал в свободных блузках и шароварах. В центр зала вышел профессор Смит и незнакомый мужчина с длинными вислыми усами. Он выстроил студентов в шеренгу, и после приветствия провел разминку. За ней последовали нормативы. Первым шел бег.
— Мистер Салех, думаю, вам с вашим ранением нет смысла…
Гигант только хмыкнул. И под уважительные взгляды преподавателей встал в общую группу с Ричардом. Тот обреченно застонал.
Прозвучал свисток. Студенты рванули с места. Но два человека вскоре сильно оторвались от толпы. Ругающийся сквозь зубы Ричард и злобно хохочущий Рей.
Графеныш пришел к финишу первым и спрятался за профессора Смита. Приятели опередили остальных студентов на три круга.
— И что это было? — поинтересовался преподаватель, с удивлением разглядывая секундомер.
— Особая программа тренировок! — с гордостью заявил Рей.
— Бесчеловечные пытки, — пояснил Ричард, раздраженно дергая щекой.
— Поделитесь программой? — поинтересовался профессор Смит.
— Извините, что вмешиваюсь в разговор… — мисс Серотос появилась рядом довольно неожиданно. — Но я бы на вашем месте воздержалась от подобных просьб, — девушка пытливо взглянула на преподавателя.
Тот ответил заитересованным взглядом.
— Поясните свою мысль.
— В программу тренировок входят переломы, избиения, моральные унижения, выстрелы в упор и пытки. Я могу сейчас сказать, что остальные студенты будут решительно против подобных методов обучения!
— А откуда такие познания в методологии мистера Салеха? Его подход хвалил даже светлейший князь, в личном разговоре, — заинтересовался преподаватель физкультуры. — Он попросил адаптировать самые удачные решения для наших занятий…
— Эти двое занимаются под моими окнами. И, между прочим, мешают спать! — девушка презрительно зыркнула на переминающихся компаньонов.
— Много спасть вредно! — запальчиво ответил Салех.
— Методы мистера Салеха позволили мне получить второй атрибут! — вступил в разговор Ричард.
— Это… серьезное заявление, — протянул профессор Смит, сбитый происходящим с толку.
— Методы требуют использования крайне дорогостоящей алхимии. Иначе после каждого занятия потребуется месячный курс восстановления. — Решил пояснить Рей. — Я хорошо знаком с алхимиком которые производит зелья. Я думаю, при крупном заказе он может предоставить существенную скидку… — начал предлагать свои услуги Рей.
— Или не предоставить, — закончил за него Ричард, едва слышно, так, что девушка вытянула шею, не в силах понять смысл последних слов.
Преподаватели переглянулись между собой. В их глазах зажегся алчный блеск, и они оценивающе посмотрели на бывшего лейтенанта и его нанимателя. А после — немного раздраженно в сторону девушки.
— Мисс Серстос… Учебный процесс требует от студентов максимальной эффективности. В делах государственной безопасности нет места жалости, — осторожно начал Смит под осуждающими взглядом. — К тому же, как мы видим, сэр Гринривер до сих пор еще жив, здоров, и показал лучший результат на этом занятии. Но мы примем во внимание ваши опасения!
— Да, да, пожалуйста, не переживайте, никаких бесчеловечных пыток и травматических ампутаций!
— Но там не было травматичных ампутаций! — Ребенка ошарашено взглянула на преподавателя.
— Видите, уже убрали. Так что мисс Сертос, не переживайте! Никаких ампутаций. Наверное…
— Я этого так не оставлю! Вы все тут ненормальные! — И, вздернув носик, девушка удалилась.
Класс вернулся к сдаче нормативов, на которых Рей с Ричардом заняли первые места и, судя по перешептыванию преподавателей, побили несколько местных рекордов.
По дороге в общежитие Рей задал вопрос.
— Ричард, всё же, зачем ты… применил свои таланты? Какая тебе в том выгода?
— То есть вы не верите, что меня интересуют деньги? — ухмыльнулся графеныш.
— Не верю. Все верно, — кивнул инвалид.
— Хорошо, вы меня раскусили. На самом деле я надеюсь, что мои одногруппники будут страдать. Психологически ломаться, и пересматривать свои взгляды на жизнь и на боль. Это, я думаю, примирит меня с тем фактом, что я не могу сварить в кипящем масле вас! — ответил Гринривер. На этот раз честно. — А еще, признаться, я надеюсь, что ваше внимание будет распыляться, и вы не сможете непрестанно терзать меня, — добавил молодой человек чуть позже.
— А ты не боишься, что они тебя превзойдут?
Ричард расхохотался. Тепло и весело.
— Ах, мистер Салех, это поистине удачная шутка. Поймите, это попросту невозможно!
— С чего ты взял? — удивился Рей.
— Мой отец, в качестве рабочего стимулятора, частенько использует пыльцу фей из южных провинций. Небольшие дозы этого вещества позволяют ему поддерживать работоспособность сутками. Только вот десяток других аристократов та же привычка превращает в дерганых истериков, которые впадают в буйство по каждой мелочи. Жалкое зрелище! — Ричард встретил полный скепсиса взгяд компаньона, но не смог понять его смысла.
— Ты хочешь сказать, что ты уникален, и эта уникальность делает тебя выше других? — заинтересовался инвалид.
— Боль и ненависть опустошают душу. Только люди чести способны подчинить себе это сжигающее пламя. Мы как драконы, что несут огонь в чреве и выплескивают его на врагов. Других это пламя опаляет и низводит к животному виду. Так что поверьте, никто меня не превзойдет в этом. Я живу с этим годами. И уж точно какие-то простофили не способны наверстать этот отрыв за недели. Действуйте, Мистер Салех.
— Ты очень самонадеян, — покачал головой Рей, скептически рассматривая приятеля.
— Желаете сделать ставку? Я бы хотел получить вашу лавку, — подумав, предложил графеныш.
— А что поставишь на кон ты? — почесал в затылке громила.
— А что бы вы хотели, мистер Салех?
— Дирижабль. Свой собственный. И эллинг под него, — ответил Рей немного подумав.
— Мистер Салех, зачем вам дирижабль? — Ричард озадаченно уставился на приятеля.
— Хочу! И вообще, я не представляю, что еще можно попросить, — честно признался громила.
— Хорошо! По рукам?
— По рукам!
И приятели скрепили договор рукопожатием.
В этот момент из-за очередного поворота показалась Ребекка Сертос. Девушка вскинула подбородок и направилась к компаньонам.
— Господа, надеюсь, вы понимаете, что пять процентов мои? Изображать из себя дуру перед преподавателями было не так-то просто!
Произнеся эту фразу, девушка растаяла в воздухе.
— То есть она специально ту сценку разыграла перед преподавателями? — озадачился бывший лейтенант.
— Я бы поставил на то, что она так сохранила лицо. А возмущалась совершенно искренне. В любом случае ее гибкость делает ей честь. Хм… Интересно, а в пояснице она такая же гибкая? — мечтательно протянул графеныш.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: