Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Название:Золото твоих глаз, небо её кудрей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Золото твоих глаз, небо её кудрей краткое содержание
Золото твоих глаз, небо её кудрей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот этот… звук? — у кота перекосило морду, но он справился.
Крокозитроп, однако, заметил.
— С точки зрения чистой эстетики, — признал он, — и в самом деле не очень. Я предпочёл бы что-нибудь из Вагнера. Но тут физиология, а физиология редко бывает эстетичной. Например, ваш способ размножения… ладно, не будем об этом. Так или иначе, тентура дала мне шанс продолжить наш род. Разумеется, я сначала должен всё проверить. Убедиться, что самка половозрела и готова принять сперматофор.
— Сперма-то что? — донеслось из очка.
Розан Васильевич недоумённо покосился на дыру.
— Никак не могу привыкнуть к мысли, что самка разумна, — пожаловался он. — Ладно у вас, вы довольно извращённые существа. Но существа подлинно совершенные? Впрочем, неважно. Сперматофор — это капсула со сперматозоидами. С точки зрения биологической, я — его оболочка. Ходячая и говорящая, но оболочка. С которой, к сожалению, придётся расстаться.
— А… а… а как же вы? — не поняла лиса.
— Я умру, — сказал крокозитроп со спокойной гордостью. — Удостоившись великой чести восстановить наш род…
Тут его прервал жирафчик Мариус. Который именно в этот момент пожелал воспользоваться туалетом.
Он открыл дверь и с крайним удивлением посмотрел на своих сегодняшних гостей в полном почти составе.
— Уважаемые, — сказал он. — Мне нужно сюда, уважаемые. Мне неудобно при вас, уважаемые.
Крокозитроп поднялся ему навстречу.
— Мариус, — сказал он проникновенно, — давайте поговорим как разумное существо с разумным существом. Вас интересуют анонимные банковские счета в Директории?
Действие двадцать четвёртое. Антагонист, или Буратина собирается вдуть, а вместо этого выдувает, что приводит к плохим последствиям
Я бежал от гнева Брахмы сквозь все леса Азии, Вишну ненавидел меня, Шива подстерегал повсюду. Неожиданно я встречался с Исидой и Осирисом, и те говорили мне, что совершил я ужасный проступок, вогнавший в дрожь ибиса и крокодила. На тысячи лет заключён был я в каменных гробницах вместе с мумиями и сфинксами, захоронен в узких подземельях, в сердце бесконечных пирамид. Крокодилы дарили мне смертельные поцелуи; я лежал в мерзкой слизи, среди тростника и нильской тины.
Томас де Куинси. Исповедь англичанина, употребляющего опиум. — М., Ad Marginem, 1994Всё то дерево покрыто головами, подобными головам различных существ.
Мухаммад ибн Бабишад. Наставление для плавающих и путешествующих. — Л.: Изд-во «Наука», Главная редакция восточной литературы — 1989.21 декабря 312 года о. Х. Ночь, ночь, ночь глухая
Страна Дураков, междоменная территория. Трактир «Три Пескаря»
Current mood: crazy/что со мной не так?
Current music: М. Мусоргский — Ночь на Лысой Горе
Буратине снилось деревце с круглыми золотыми листочками. Оно сияло, вертелось, поднимало веточки и всячески к себе подманивало. Над ним сияла надпись: «Потребительский кредит ДиректБанка! Бери больше! Плати меньше! От 15,9 % годовых! Без поручительства! Только отпечаток ауры! {192} »
Буратина не очень понимал, что такое кредит, а годовые путал с месячными. Однако он помнил, как Джузеппе Сизый Нос ругался на какую-то «ипотеку», и говорил, что кредит выше пяти процентов — это безумие и воровство. Ещё он говорил, что «власти задрали ставку рефинансирования в небеса какие-то» и даже — что «Пендельшванц охуел». Эти смутные воспоминания мешали ему подойти к деревцу и нарвать себе золота. Но оно так манило, так сладостно позвякивало веточками, что Буратина всё-таки подошёл и протянул руку к ближайшему листочку.
Тут же по руке побежали какие-то мелкие жучки. Они наползли в подмышку, защекотали грудь, лицо. Сначала было просто неприятно. Но потом Буратину пронзила догадка, что это не просто жучки, а древоточцы, которые прогрызут его оболочку и отложат внутрь личинки. С криками и проклятиями он принялся давить жучков, но их становилось всё больше и больше. Он заорал и очнулся.
Пару секунд ушло на то, чтобы прийти в себя и осознать ситуацию. Он лежал в темноте на каких-то тряпках. Тряпки были не то чтобы совсем холодными, но грели плохо. Особенно мёрзла спина. Бамбук подумал, что надо бы перевернуться и её слегка отогреть. Но вертеться не хотелось. Состояние было такое — «лучше не шевелиться».
Кто-то тронул его за плечо. Испугаться Буратина не успел: рука была мягкая, тёплая и добрая.
— Тш-ш-ш-щ, — сказал ласковый голос. — Вставай, идём.
Деревяшкин, ничего не соображая спросонья, поднялся. Тут же резко поплохело, голова закружилась, ноги стали как ватные. Но он всё-таки сделал шаг. Стало как будто легче.
Скрипнула дверь. Буратина остановился.
— Давай-давай скоренько, — забеспокоился голос. — Нагнись.
Бамбук нагнулся, шагнул и оказался в другом помещении. Тут пахло мылом и чем-то едким.
Загорелась слабенькая лампочка. Буратина увидел комнатёнку, половину которой занимала мойка и водогрейный бак. Пахло мылом и чем-то едким.
За руку его держала молодая выдра, полненькая, но симпатичная. Буратине тут же захотелось ей вдуть. Что-то подсказывало ему, что самочка нисколько не против.
Внезапно в дверь стукнули. Выдра снова сказала «тс-с-с» и открыла дверь.
— К туалетику через пару минуточек, Лёля, — послышалось из-за двери. — Рот помой сперва, Лёля.
Дверь закрылась.
— Скобейда! — выдра заметно огорчилась. — Это хазик мойный, — объяснила она Буратине, — нувоттак ему нра. Посиди тута покеда. Водочки хошь? У мене есть.
Буратине не хотелось водки. Но он руководствовался в жизни принципом «дают — бери», и уж тем более «наливают — пей». Поэтому он изобразил энтузиазм.
Выдра, виляя попой, быстро-быстро просунулась под нагреватель и достала бутылку и грязный стакан. Плеснула грамм сто пятьдесят.
— Больше не пей, — предупредила она, заныкав бутылку обратно, — а то не дам, — и соблазнительно приподняла хвост. После чего быстро прополоскала рот над мойкой и выскочила за дверь.
Бамбук немедленно полез под бак и начал там шариться. И довольно быстро нашёл ту самую бутылку водки, закупоренный кувшин и бутылочку с надписью «Bella Donna». Судя по красивому названию, это был какой-то ликёр. Он также нашёл пипетку и две жестяные баночки с чем-то пахучим. Это он положил сразу назад — вещи были явно бабские, ненужные.
Первым делом он раскупорил кувшин. Оттуда дохнуло подкисшим пивом. Однако Буратина подумал, что если взбадриваться, то лучше пивасиком. Он набухал стакан и в последний момент для вкуса подлил в пиво ликёра из пузырька.
Стакашку он выдул в два глотка. Вкус понравился — содержимое пузырька придало вульгарному пивасу какую-то жгучую горчинку — и он повторил. Тут ему пришло в голову, что оставлять нолитый стакан неправильно, и водочку всё-таки употребил. А там и усугубил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: